子綦【原文】 子綦有八子(1),陈诸前(2),召九方歅曰(3):“为我相吾子,孰为祥(4)?”九方歅曰:“梱也为祥(5)子綦瞿然喜曰(6):“奚若?”曰:“梱也将与国君同食以终其身子綦索然而出涕曰(7):“吾子何为以至于是极也!”九方歅曰:“夫与国君同食,泽及三族(8),而况父母乎!今夫子闻之而泣,是御福也(9)子则祥矣,父则不祥注释】① 子綦:人名,旧注称楚人司马子綦② 陈:排列 ③ 九方歃(yTn):人名④ 祥:好⑤ 梱(kun):子綦八子中一子之名,⑥ 罌然:惊喜的样子⑦ 索然:伤心落泪的样子⑧ 三族:指父族、母族、妻族 ⑨ 御福:拒绝降临的福禄译文】 子綦有八个儿子,排列在子綦身前,叫来九方歅说:“给我八个儿子看看相,谁最有福气九方歅说:“梱最有福气子綦惊喜地说:“怎么最有福气呢?”九方歅回答:“梱将会跟国君一道饮食而终了一生子綦泪流满面地说:“我的儿子为什么会达到这样的境遇!”九方歅说:“跟国君一道饮食,恩泽将施及三族,何况只是父母啊!如今先生听了这件事就泣不成声,这是拒绝要降临的福禄你的儿子倒是有福气,你做父亲的却是没有福分了。