2022年考博英语-首都经济贸易大学考试名师点拨押题密卷57(含答案详解)

上传人:住在****她 文档编号:306616302 上传时间:2022-06-09 格式:DOCX 页数:24 大小:26.67KB
返回 下载 相关 举报
2022年考博英语-首都经济贸易大学考试名师点拨押题密卷57(含答案详解)_第1页
第1页 / 共24页
2022年考博英语-首都经济贸易大学考试名师点拨押题密卷57(含答案详解)_第2页
第2页 / 共24页
2022年考博英语-首都经济贸易大学考试名师点拨押题密卷57(含答案详解)_第3页
第3页 / 共24页
2022年考博英语-首都经济贸易大学考试名师点拨押题密卷57(含答案详解)_第4页
第4页 / 共24页
2022年考博英语-首都经济贸易大学考试名师点拨押题密卷57(含答案详解)_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
资源描述

《2022年考博英语-首都经济贸易大学考试名师点拨押题密卷57(含答案详解)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年考博英语-首都经济贸易大学考试名师点拨押题密卷57(含答案详解)(24页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、2022年考博英语-首都经济贸易大学考试名师点拨押题密卷(含答案详解)1. 单选题Despite his disappointing record this year, I( )feel he is the best man in our team.问题1选项A.howeverB.thereforeC.nonethelessD.otherwise【答案】C【解析】 Normal 0 7.8 磅 0 2 false false false EN-US ZH-CN X-NONE考查副词词义辨析。A选项however表示“然而,可是”,表转折,后面必须用逗号隔开;B选项therefore表示“所以,

2、因此”;C选项nonetheless表示“尽管如此,但是”;D选项otherwise表示“否则”。由Despite“尽管”可知,空缺处应表转折关系,因此只有C符合句意。A项however虽然也表示转折,但后面必须用逗号隔开;【句意】虽然他今年的成绩差强人意,但我仍然觉得他是我们队最好的球员。2. 单选题In order to repair barns, build fences, grow crops, and care for animals, a farmer must indeed be ( ).问题1选项A.restlessB.skilledC.strongD.versatile【答案

3、】D【解析】考查形容词辨析。restless “坐立不安的,不耐烦的”;skilled “有技能的,熟练的”;strong “强壮的,强健的”;versatile “多才多艺的,多用途的” 。句意:为了修缮谷仓、建立栅栏、种植庄稼以及饲养牲畜,事实上,农民必须是多才多艺的。根据句意可知,农民应该是多才多艺的,故答案选D。3. 单选题( ) that night. the union government would have been overthrown.问题1选项A.If he were assassinatedB.Were he assassinatedC.He had been ass

4、assinatedD.Had he been assassinated【答案】D【解析】考查虚拟语气。在if虚拟条件句中,如果是对过去情况的虚拟,则条件从句中谓语动词用过去完成时,主句用would/could/should+have+动词过去分词形式。如果虚拟条件句中有were,had或should,则可以将if省略,将这几个词提到主语之前,构成主谓倒装。句意:如果他那天晚上被暗杀,那么联邦政府可能就已经被推翻了。故本题正确答案为D。4. 单选题In order to( )the rising production costs, the subscription rates have been

5、 increased.问题1选项A.add up toB.look up toC.cut shortD.keep up with【答案】D【解析】词组辨析题。A选项add up to“合计达.,总共达.”;B选项look up to“尊敬”;C选项cut short“缩短,缩减”;D选项keep up with“跟上,赶上”。句意:为了跟上不断上涨的生产成本,订阅费已经提高了。选项D符合语境。5. 单选题Human behavior is mostly a product of learning, whereas the behavior of an animal depends mainly

6、 on( ).问题1选项A.responseB.impulseC.instinctD.consciousness【答案】C【解析】形容词辨析题。A选项response“反应,回答”;B选项impulse“冲动”;C选项instinct“本能,直觉”;D选项consciousness“意识,知觉”。句意:人类的行为主要是学习的产物,而动物的行为主要依靠本能。选项C符合句意。6. 单选题In general, the amount that a student spends for housing should be held to one-fifth the total ( )for livin

7、g expenses.问题1选项A.acceptableB.availableC.advisableD.applicable【答案】B【解析】句意:通常,一个学生花在住房上的费用应控制在可支配生活费总额的五分之一以内。考查形容词辨析。acceptable 可接受的,令人满意的;available 可获得的,可购得的,有空的;advisable 明智的,可取的;applicable 适用的,可实施的。故B符合句意。7. 单选题Well visit Europe next year( )we have enough money.问题1选项A.lestB.providedC.unlessD.unti

8、l【答案】B【解析】副词辨析题。A选项lest“唯恐,以免”;B选项provided“倘若,假如”;C选项unless“除非”;D选项until“直到.”。句意:如果我们有足够的钱,明年我们就去欧洲。选项B符合句意。8. 单选题If a man( )himself and his family of food in order to buy a cat, we could consider him mad.问题1选项A.deprivedB.robbedC.rejectedD.denied【答案】A【解析】考查动词词义辨析。A选项deprive表示“使丧失,剥夺”,deprive sb. of

9、sth表示“从某人处剥夺某物”;B选项rob表示“抢劫,掠夺;非法剥夺”,rob sb of sth表示“抢劫某人的某物;C选项reject表示“拒绝;排斥;抵制;丢弃”;D选项deny表示“否定,否认;拒绝给予”,deny sb. sth表示“拒绝给予某人某物”。根据句意可知,如果一位男士为了买一只猫使得自己和家人没有食物可吃,那么我们会认为他发疯了。故A项deprive(使丧失,剥夺)最符合句意。因此,本题正确答案为A项。9. 翻译题A. Translate the following paragraphs into Chinese.According to the traditional

10、 Chinese lunar calendar, well officially welcome the Year of the Horse following the arrival of Spring Festival.The horse has played an important rote throughout human history all over the world. Horses were used for thousands of years as a means of transport, a weapon of war and a plougher of field

11、s, but the horse was more than just a vehicleit had more character than a car, a tank or a tractor. In the Middle Ages in Western societies, the horse was a symbol of chivalry (骑士精神) and nobility. In fact, the word chivalry,coines from “cheval” in Old French, which meant horse. The idea of chivalry

12、helped to fashion the 19th-century concept of the “gentleman”,which was related to courtesy, courage and loyalty to friends. Nowadays, because of economic development, people in Modem societies are less likely to see or ride horses. People living in cities, in particular, hardly ever experience hors

13、es except through movies, paintings or books.Besides their physical strengths, horses have powerful brains. Maybe thats why the Chinese idiom says: “An old horse never gets lost”. Since the horse is honored as a symbol of vigor, loyalty, persistence and intelligence, people bom in the Year of the Ho

14、rse are said to share such good qualities.B. Translate the following paragraphs into English.中国作为文明古国,同样有着辉煌的城市发展史。中国的城市也具有自身特色。改革开放30多年来,中国工业化、城镇化(urbanization)步伐明显加快,城镇居民从1.7亿人增加到近7亿人,形成了一批有重要影响与发展活力的城市群,促进了经济发展和社会进步。 城市化对经济、社会、文化都有巨大而深远的影响。面向未来,中国致力于推动科学发展, 加快转变经济发展方式,把城镇化作为现代化建设的重大战略。【答案】A.按照中国农

15、历,随着春节的到来,我们将正式迎来马年。在世界各国,马在人类历史上都扮演着举足轻重的角色。数千年来,马被用作运输工具、战争武器以及犁地农具。但其实,马不仅仅是一种交通工具,其地位要远超汽车、坦克和拖拉机。在中世纪的西方社会,马是骑士精神和贵族的象征。实际上,骑士精神chivalry词来源于古法语中的“马(cheval)”。在骑士精祌的推动下,19世纪代表礼貌、勇气和真诚的“绅士粘祌”成为一种风尚。如今,随着经济的发展,现代社会的人很少看到马或骑 马。尤其是城市中的人们,除了通过电影、绘画和书籍,几乎没有接触过马。马除了健壮的体魄外,还拥有强大的头脑,这或许就是成语“老马识途”的由來吧。马是活力、忠诚、毅力和智慧的象征,因此传说属马之人也具备这些优良品质。B.China, a country with an ancient civiliza

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 资格认证/考试 > 成考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号