如梦令有寄翻译赏析《如梦令·有寄》作者为宋朝诗人苏轼其古诗全文如下: 为向东坡传语人在玉堂深处别后有谁来,雪压小桥无路江上一犁春雨 【前言】 《如梦令·有寄》是北宋文学家苏轼创作的一首词这是一首寄人词,但通首词都是请朋友代向东坡传语首句统领全篇,以下皆为传语内容人在”句于轻描淡写中蕴含向往田园的深意别后”两句是对自己走后,东坡冷清景象的揣度,隐含对东坡的眷念末三句表明自己将归耕东坡的心愿这首词表现了词人对黄州生活的深情回忆和无限神往,写得清新明快,语调亲切,真挚动人 【注释】 ⑴如梦令:词牌名,又名“忆仙姿”“宴桃源”五代时后唐庄宗李存勗创作《清真集》入“中吕调”三十三字,五仄韵,一叠韵 ⑵东坡:指贬谪黄州时的旧居以及邻人 ⑶玉堂:指翰林苑《汉书·李寻传》何焯注:“汉时待诏于玉堂殿,唐时待诏于翰林苑至宋以后,翰林遂蒙玉堂之号 ⑷别后:指苏轼于元丰七年(1084)四月离开黄州 ⑸压:覆盖小桥:指黄州东坡雪堂正南的小桥 ⑹一犁:形容春雨的深度 【翻译】 请代我,向东坡旧邻问候,就说我,羁绊在玉堂深处问东坡:自从我走以后,又有谁来过?是否雪压小桥,这断了来路?我将归去啊,我将归去,徜徉东坡,沐浴催耕的春雨。
【赏析】 首二句“为向东坡传语,人玉堂深处”,以明快的语言,交待他“玉堂(翰林院)深处”,向黄州东坡表达思念之情,引起下文这两句的语气,十分亲切苏轼心目中,黄州东坡,俨然是他的第二故乡,所以思念之意才如此殷切 次二句“别后有谁来?雪压小桥无路”,是“传语”的内容,是苏轼对别后黄州东坡的冷清荒凉景象的揣想先设一问以避免平直有此一问,便曳生姿,并能引出下文雪压小桥无路”,仍承上句带有问意,似乎是说:别后有没有人来?是雪压住了小桥,路不通吗?以景语曲折表达之,既富于形象性,委婉深曲是与否之间,都表现了对别后黄州东坡的无限关心 末三句“归去,归去,江上一犁春雨”,紧承上意,亦是“传语”的内容,表达归耕东坡的意愿归去,归去”,直抒胸臆,是愿望,是决定,是决心江上一犁春雨”,是说春雨喜降,撬犁地春耕,补充要急于“归去”的理由,说明“归去”的打算一犁春雨”四字,使人自然地想起他所作《江城子》词“昨夜东坡春雨足,乌鹊喜,报新晴”的意境一犁春雨”四个字更是“皆曲尽形容之妙”,妙就妙捕捉住了雨后春耕的特殊景象,情感轻快 作为豪放派代表词人,苏轼颇多气势磅礴之作;但他一生中也有很多淡雅清秀的词作,显示了东坡创作风格的多样性。
这首《如梦令》便代表了苏轼创作清淡的一面,词中不设奇险之语,清新淡雅而自然第 3 页 共 3 页。