《日汉翻译概述》ppt课件

上传人:tian****1990 文档编号:74804436 上传时间:2019-01-29 格式:PPT 页数:35 大小:1.34MB
返回 下载 相关 举报
《日汉翻译概述》ppt课件_第1页
第1页 / 共35页
《日汉翻译概述》ppt课件_第2页
第2页 / 共35页
《日汉翻译概述》ppt课件_第3页
第3页 / 共35页
《日汉翻译概述》ppt课件_第4页
第4页 / 共35页
《日汉翻译概述》ppt课件_第5页
第5页 / 共35页
点击查看更多>>
资源描述

《《日汉翻译概述》ppt课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《日汉翻译概述》ppt课件(35页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第1讲 日汉翻译概述,1,日译汉概述,课程成绩(100%) =期末成绩(60%)+平时成绩(40%) (作业和测验 课堂讨论 纪律),翻译的定义和种类,3,日译汉概述,“翻译”,翻:翻也者,如翻锦绮,背面俱花,但其花有左右耳。 译:译即易也,谓换易语言,使相解也。 翻译:把某种语言表达的思想内容,用另一种语言表达出来的过程或结果,是在不同语言之间进行沟通的语言活动。 日译汉:用汉语复现日语的内容。,日译汉概述,翻译的种类,文学翻译 / 非文学翻译 笔译 / 口译 外译汉 / 汉译外 本课程以日汉笔头翻译为主,翻译的任务原则和目标、条件,6,日译汉概述,翻译的原则和标准,翻译的原则: 全文-段落

2、-句群-句子-词组-单词 翻译的标准: 等值,日译汉概述,翻译的终极目标: 在译语中用最切近而又最自然的对等语再现原语的信息。 翻译的条件: 语言技巧、专业知识、写作能力,日译汉概述,翻译准确的难度 两国文字词类的不同 句法结构的不同 文法与习惯的不同 修辞格律的不同 观点角度的不同 风俗传统信仰的不同 社会背景的不同 表现方法的不同 -傅雷高老头重译本序,日译汉概述,严复: 信、达、雅,一名之立,旬月踟蹰,日译汉概述,鲁迅: 凡是翻译必须兼顾着两个方面。一则力求易解,一则保持原作的风姿。 “宁信而不顺”,日译汉概述,梁实秋: 宁达而不信,日译汉概述,林语堂: 忠实、通顺、美,日译汉概述,朱光

3、潜: 所谓信就是对原文忠实,恰如其分地把它的意思用中文表达出来。有文学价值的作品,必须是完整的机体,情感、思想和语文风格必融为一体。绝对的“信”只是一个理想。,日译汉概述,傅雷: 以效果而论,翻译应当象临画一样,所求的不在形似而在神似。在最大限度内,我们是要保持原文句法的。,日译汉概述,钱钟书: “化” “投胎转世”,日译汉概述,直译和意译,严复:信、达、雅 鲁迅:凡是翻译必须兼顾着两个方面。一则力求易解,一则保持原作的风姿。 “硬译”“宁信而不顺” 梁实秋:宁达而不信 林语堂:忠实、通顺、美 朱光潜:所谓信就是对原文忠实,恰如其分地把它的意思用中文表达出来。有文学价值的作品,必须是完整的机体

4、,情感、思想和语文风格必融为一体。绝对的“信”只是一个理想。,日译汉概述,傅雷:以效果而论,翻译应当象临画一样,所求的不在形似而在神似。在最大限度内,我们是要保持原文句法的。 钱钟书:“化”“投胎转世” 讨论:翻译的主要矛盾是什么?,翻译的方法,19,日译汉概述,翻译的方法,直译-不增减原文词句、不改变原文形式。 意译-重内容的表达、意境的复现而不拘泥原文形式。 各有千秋,不宜偏废,应将两者结合起来。,日汉翻译史简述,21,日译汉概述,日译汉简史,明日本考略筹海图编日本考日本一鉴 19世纪末:东文馆 东文学社 大同译书局 20世纪初:译书汇编社 20世纪二三十年代:文学作品全盛期 20世纪三十

5、年代以后:衰退 新中国成立后:复苏 改革开放后:再次兴盛,日译汉概述,日汉翻译的历史作用,引进先进的思想文化,鼓舞进步青年,指明方向。 繁荣文学创作,活跃文学理论。 学习国外先进经验的渠道。 促进中国的语言发展。,如何学好日译汉,24,日译汉概述,如何学好日译汉?,提高中文水平 善于使用工具书 不断提高日语水平-理解方面常见错误 照抄汉字,望文生义。 検討 無関心 書 無用 看病 裁判 用意 請求代金 惑星運動法則 添付書類:領収書一枚 買付価格高、農家熱心出荷。,日译汉概述, 随意选词,不作分析 元気。 私支権利。 今、買。 忘、私注意。 性質合口実離婚。,日译汉概述, 不分场合,千篇一律

6、美歌声 美山 美森 ,日译汉概述, 搞错主语,译文混乱 分清的作用 敬谦语 表示心理状态的词作谓语时,如果不写主语,其主语一般均为第一人称。、恋、思、心配、安心、気毒,日译汉概述, 分不清肯定否定 ,日译汉概述,代表選田中 農民返土地 海追出侵略軍 汽車窓流大阪町光 雨道濡。 新聞知。 村、五十年前群馬県農家注文。 本、外国人、日本語学習者対、学習活動効果的目的編集。,助词意义的判断错误,日译汉概述,工場働金取。 一日休損。 彼出安子虐待。 彼若、経験豊富。 以上議論、混乱。 彼知。 子車。 、先生教室入。,日译汉概述,不愉快。 選挙繰返党内同士闘。 、君。 、。 先生先日言本。 来人来。,助

7、动词意义的判断错误,日译汉概述, 今仕事辞、失敗。 試験。 自分、結果分。 人間一生家庭中。 給料高、毎月貯金。 科学万能。 暖日雪降。,句型方面的错误,第一节 日语翻译的网站,34,日译汉概述,1. 雅虎在线中日/日中翻译 http:/honyaku.yahoo.co.jp/ 2. Excite在线中日/日中翻译 http:/excite.co.jp/world/chinese/ 3. InfoSeek在线翻译 http:/translation.infoseek.co.jp/ 日语在线词典网站 1. goo在线中日/日中词典 http:/dictionary.goo.ne.jp/ 2. Excite在线中日/日中词典 http:/www.excite.co.jp/dictionary/japanese/ 3. 雅虎在线中日/日中词典 http:/dic.yahoo.co.jp/ 4. 三省堂在线词典 http:/ 5. nifty在线词典 http:/

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号