出师表原文及翻译(2020年7月整理).pdf

上传人:摩西的****12 文档编号:141867090 上传时间:2020-08-13 格式:PDF 页数:6 大小:210.68KB
返回 下载 相关 举报
出师表原文及翻译(2020年7月整理).pdf_第1页
第1页 / 共6页
出师表原文及翻译(2020年7月整理).pdf_第2页
第2页 / 共6页
出师表原文及翻译(2020年7月整理).pdf_第3页
第3页 / 共6页
出师表原文及翻译(2020年7月整理).pdf_第4页
第4页 / 共6页
出师表原文及翻译(2020年7月整理).pdf_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《出师表原文及翻译(2020年7月整理).pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《出师表原文及翻译(2020年7月整理).pdf(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、学 海 无 涯 1 出师表原文 先帝创业未半而中道崩殂(c) ;今天下三分,益州疲(p)弊, 此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈(xi)于内,忠志之士忘身 于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先 帝遗(y)德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(s) 忠谏之路也。 宫中府中,俱为一体;陟(zh )罚臧(zng)否(p) ,不宜异 同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之 理;不宜偏私,使内外异法也。 侍中、侍郎郭攸(yu)之、费祎(y) 、董允等,此皆良实,志 虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wi)陛下:愚以为宫中之事,事无大 小,悉以咨之,然后施行

2、,必能裨(b)补阙漏,有所广益。 将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能, 是以众议举宠为督。愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使 行(hng )阵和睦,优劣得所。 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉 所以倾颓也。 先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、 灵也。 侍中、尚书、长(zhng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信 之,则汉室之隆,可计日而待也。 臣本布衣, 躬耕于南阳, 苟全性命于乱世, 不求闻(wn)达于诸侯。 先帝不以臣卑鄙,猥(wi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当 世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军

3、之际, 奉命于危难之间,尔来二十有(yu )一年矣! 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙(s)夜忧 叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已 定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(sh)竭驽(n)钝,攘(r ng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职 分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵; 若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(ji) 。陛下亦 宜自谋,以咨诹(zu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受 恩感激! 今当远离,临表涕零,不知所言。 学 海 无

4、涯 2 出师表翻译:先帝创办基业还不到一半,就中途去世了。现在,天下 已分成魏、蜀、吴三国,我们蜀汉贫困衰弱,这实在是形式危急决定 存亡的关键时刻啊。然而,侍卫大臣们在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志 的将士在边疆奋不顾身的原因, 都是为追念先帝在世时对他们的特殊 待遇,想在陛下身上报答啊。陛下应该扩大圣明的听闻,发扬光大先 帝留下的美德,弘扬志士们的气概;不应该随随便便地看轻自己,言 谈中称引譬喻不合大义(说话不恰当) ,以致堵塞忠臣进谏劝告的道 路。 皇宫中和朝廷中都是一个整体, 奖惩功过好坏不应因在皇宫中或朝廷 中而有所不同。 如果有做奸邪之事, 犯科条法令以及尽忠做好事的人, 应交给主管的官吏

5、,由他们评定应得的处罚或奖赏,用来表明陛下公 正严明的治理方针。不应偏袒徇私,使得宫内和宫外有不同的法则。 侍中郭攸之、费祎、侍郎董允等,他们都是善良诚实的人,他们的志 向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来留给陛下使用。我认为 宫中的事情,无论大小,陛下都应征询他们,然后再去实施,这样一 定能弥补缺点和疏漏的地方,获得更好的效果。 向宠将军,性情品德善良平正,精通军事,从前经过试用,先帝称赞 他有才能,因此大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事务,都 应与他商量,这样一定能使军队团结协作,好的坏的各得其所。 亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴隆昌盛的原因;亲近小人,疏远贤 臣,这是后汉所以倾

6、覆衰败的原因。先帝在世时,每次与我谈论这些 事,没有一次不对桓、灵二帝感到惋惜痛心遗憾的。侍中,尚书,长 史,参军,这些都是忠贞贤良能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他 学 海 无 涯 3 们、信任他们,那么汉室的兴隆就指日可待了。 我本来是一介平民,在南阳亲自种田,只求能在乱世中苟且偷生,不 谋求在诸侯前扬名做官。先帝不认为我身世卑微、见识短浅,降低自 己的身份,亲自三次到草庐里来看望我,向我征询对当今天下大事的 意见,我因此十分感动激动,于是答应先帝愿为他奔走效劳。后来遇 到失败,我在战败的时候接到委任,在危难的时候接受使命,从那时 到现在已经二十一年了。 先帝 (刘备) 知道我做事谨慎,

7、因此在临终前把国家大事托付给我 (诸 葛亮) 。自从接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,惟恐先帝之所托不能 实现,以至有损先帝的知人之明。所以我在五月渡过泸水,深入到不 长草的地方(作战) 。现在南方已经平定,武器装备已经准备充足, 应当鼓舞并率领三军,向北方平定中原。希望全部贡献出自己平庸的 才能,铲除奸邪凶恶的曹魏,复兴汉室,回到原来的都城洛阳。这是 我用来报答先帝并忠于陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理, 有所兴革,毫无保留的进献忠诚的建议,那是郭攸之、费祎、董允等 人的责任了。 希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉室的任务交给我,如果没有完成,就请 治我的罪, 来告慰先帝在天之灵。 如果没有劝勉陛

8、下宣扬圣德的忠言, 就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭露他们的过失;陛下自 己也应该认真考虑国家大事,征询治理国家的好办法,听取正确的意 见,深切追念先帝遗留下的诏令。 (如果能够这样, )我就受恩感激不 尽了。 现在我就要辞别陛下远行了,面对奏表热泪纵横,不知说了些什么。 学 海 无 涯 4 出师表-译文注释: (1)先帝:指蜀昭烈帝刘备。先,尊称死去的人。 (2)创:开创,创立。业:统一天下的大业。 (3)中道:中途。 (4)崩殂(c):死。崩,古时指皇帝死亡。殂,死亡。 (5)今:现在。 (6)三分:天下分为孙权,曹操,刘备三大势力。 (7)益州疲弊:弱,处境艰难;益州:汉代行政区

9、域十三刺史部之一,包括今 四川省和陕西省一带。这里指蜀汉。疲弊:人力缺乏,物力缺无,民生凋敝。 (8)此:这;诚:的确,实在;之:的;秋:时,时候。这里指关键时期;一 般多指不好的。 (9)然:然而;侍:侍奉;卫:护卫;懈:松懈,懈怠;于:在;内:皇宫中。 (10)忘身:舍身忘死,奋不顾身。 (11)盖:原来;追:追念;殊遇:优待,厚遇。 (12)诚:的确,确实;宜:应该。 (13) 开张圣听: 扩大圣明的听闻, 意思是要后主广泛地听取别人的意见。 开张, 扩大。 (14)光:发扬光大,用作动词;遗德:留下的美德。 (15)恢弘:发扬扩大,用作动词。恢,大。弘,大,宽。这里是动词,也做“恢 宏

10、” ;气:志气。 (16)妄自菲薄:过于看轻自己;妄:过分;菲薄:小看,轻视。 (17)引喻失义:讲话不恰当。引喻:称引、譬喻;喻:比如;义:适宜、恰当。 (18)以:以致(与以伤先帝之明的以用法相同:以致) ;塞:阻塞;谏:劝谏。 (19)宫:指皇宫;府:指丞相府;俱:通“具” ;全,都。 (20)陟(zh) :提升,奖励;罚:惩罚;臧否(p) :善恶,这里用作动词,意 思是评论人物好坏。 (21)作奸犯科:做奸邪事情,触犯科条法令。作奸:做了奸邪的事情;科:科 条,法令。 (22)及:以及;为:做。 (23)有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官吏。 (24)刑:罚。 (25)昭:显示,

11、表明;平:公平;明:严明;理:治理。 (26)偏私:偏袒,有私心。 学 海 无 涯 5 (27)内外异法:内宫和外府刑赏之法不同。内外,指内宫和外府。异法,刑赏 之法不同。 (28)志:志向;虑:思想,心思;忠纯:忠诚纯正。 (29)简:选择;一说通“拣” ,挑选;拔:选拔;遗(wi) :给予。 (30)悉以咨之:都拿来跟他们商量。悉,全部;咨:询问,商议,征求意见。 之,指郭攸之等人。 (31)必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处;裨(b) :补。阙,通“缺” 缺点,疏漏. (32)有所广益:有所启发和帮助;广益:增益。益,好处。 (33)性行(xng)淑均:性情善良品德端正;淑,善;均

12、,平。 (34)晓畅:精通。 (35)试用:任用。 (36)督:武职,向宠曾为中部督(禁卫军统帅) 。 (37)营:军营、军队。 (38)行(hng)阵:指部队。 (39)优劣得所:好的差的各得其所。 (39)小人:晚辈,下人,这里指:宦官。 (40)倾颓:倾覆衰败。 (41)痛恨:痛惜,遗憾 (42)死节:为国而死的气节,能够以死报国。 (43)隆:兴盛。 (44)计日:计算着天数,指时日不远。 (45)布衣:平民;百姓。 (46)躬:亲自;耕:耕种。 (47)南阳:当时南阳郡,今河南南阳和湖北襄阳城西一带。 (48)苟:苟且;全:保全。 (49)闻达:显达扬名,扬名显贵。 (50)卑鄙:地

13、位、身份低微,见识短浅;卑:身份低微;鄙:地处偏远。与今 义不同。 (51)猥(wi) :辱,这里有降低身份的意思;枉屈:枉驾屈就。 (52)顾:探望。 (53)感激:有所感而情绪激动。 (54)许:答应;驱驰:奔走效劳。 学 海 无 涯 6 (55)有:通“又” ,跟在数词后面表示约数。 (56)临崩寄臣以大事:刘备在临死的时候,把国家大事托付给诸葛亮,并且对 刘禅说: “汝与丞相从事,事之如父。 ” ;临:将要,临近。 (57)夙夜忧叹:早晚忧虑叹息。 (58)泸:水名,即如今的金沙江。 (59)不毛:不长草木,这里指人烟稀少的地方。毛,庄稼,苗。 (60)兵:武器;甲:装备。 (61)奖

14、率:奖赏率领。 (62)庶:希望;竭:竭尽;驽(n)钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话; 驽:劣马,走不快的马,指才能低劣。钝:刀刃不锋利。 (63)攘(rng)除:排除,铲除;奸凶:奸邪凶恶之人,此指曹魏政权。 (64)还:回;于:到;旧都:指东汉都城洛阳。 (65)此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这是我用来报答先帝,效忠陛下的职 责本分。所以:用来.的是 (66)斟酌损益:斟情酌理、有所兴办。比喻做事要掌握分寸。 (处理事务)斟 酌情理,有所兴革。损:除去。益:兴办,增加。 (67)托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交付给我;托:托付, 交付;效:效命的任务。 (68)不效则治

15、臣之罪:没有成效就治我的罪。 (69)告:告慰,告祭。 (70)兴德之言:发扬陛下恩德的忠言。 (71)慢:怠慢,疏忽,指不尽职。 (72)彰其咎:揭示他们的过失。彰:表明,显扬。咎:过失,罪。 (73)咨诹(zu)善道:询问(治国的)良策。诹(zu),询问,咨询。 (74)察纳:识别采纳。察:明察。雅言:正确的言论,正言,合理的意见。 (75)深追:深刻追念;先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见三国志蜀志先 主传注引诸葛亮集 ,诏中说: 勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟 德,能服于人。 遗诏:皇帝在临终时所发的诏令。 (76)当:在时候。 (77)临:面对;涕:眼泪;零:落下。 (78)不知所言:不知道再该说些什么。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号