《统编版(2024)七年级上册语文期末复习:课内文言文知识点梳理 讲义》由会员分享,可在线阅读,更多相关《统编版(2024)七年级上册语文期末复习:课内文言文知识点梳理 讲义(15页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、统编版(2024)七年级上册语文期末复习:课内文言文知识点梳理1 咏雪文学常识世说新语,南朝宋临川王刘义庆组织编写的一部志人小说集,主要记载汉末至东晋士大夫的言谈、逸事。品 文言文对照翻译教材原文参考译文谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。一个寒冷的雪天,谢太傅把家里人聚集在一起,跟小辈谈论文章的义理。不久,雪下得急了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他二哥的长子胡儿说:“在空中撒盐大体可以相比。”他大哥的女儿说:“不如比作柳絮乘风漫天飞舞。
2、”太傅高兴地大笑起来。(谢道韫)就是谢安大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。作品主旨文章通过写谢家小辈即景咏雪的情景,展示了古人高雅的生活情趣和温馨美好的家庭气氛,表现了谢道韫的文学才华和聪明机智,同时也透出谢家家庭生活的雅趣和文化的传承。记 文言知识字词梳理古今异义未若柳絮因风起古义:趁、乘今义:因为与儿女讲论文义古义:子女,文中泛指家里的小辈,包括侄儿侄女今义:儿子与女儿重点句子倒装句,状语后置,翻译时应把“空中”提到“撒盐”前面1. 撒盐空中差可拟。(倒装句)译:在空中撒盐大体可以相比。2. 即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。(判断句)译:(谢道韫)就是谢安大哥谢无奕的女儿,左将军王凝
3、之的妻子。判断句翻译时注意加判断词“是”2 陈太丘与友期行品 文言文对照翻译教材原文参考译文陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。” 友人便怒曰:“非人哉!与人期行, 相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午时分。过了正午朋友还没有到,陈太丘丢下(他)而离开,(陈太丘)离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“令尊在不在?”(元方)回答道:“(我父亲)等了您很久( 您) 却
4、还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是君子啊!跟人相约同行,却丢下我走了。”元方说:“您与我父亲约在正午时分。(您)正午没有到,就是不讲信用;对着人家儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。”友人感到惭愧,下了车想去拉元方。元方头也不回地走进了家门。作品主旨文章通过记述陈元方与来客对话的情景,告诫人们做事要讲诚信,为人要“方正”,处世应讲礼守信的道理;同时,赞扬了陈元方聪明机智、明白事理。记 文言知识字词梳理1. 重点注释与人期(约定)行相委(丢下)而去(离开)尊君(对别人父亲的尊称)在不下车引(拉)之元方入门不顾(回头看)2. 词类活用形容词的意动用法:友人惭(感到惭愧)3. 通假字尊君在
5、不(同“否”)4. 古今异义太丘舍去古义:离开今义:从所在地到别的地方(跟“来”相对)下车引之古义:拉今义:引导;引用元方入门不顾古义:回头看今义:注意;照管相委而去古义:丢下今义:把事交给别人去办;委任期日中古义:约定今义:预定的时日;日期重点句子日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。(省略句)译:(您)正午没有到,就是不讲信用;对着人家儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。此句承前省略了主语,根据上文应补充“您”3论语十二章文学常识论语,儒家经典著作,是记录孔子及其弟子言行的一部书。共20 篇。东汉列为“七经”之一,宋代把它与大学中庸孟子合称为“四书”。孔子( 前551前479),名丘,字仲尼,
6、鲁国陬邑( 今山东曲阜东南) 人,春秋末期思想家、政治家、教育家,儒家学派创始人。品 文言文对照翻译教材原文参考译文子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” (学而)孔子说:“学习了,然后按时温习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也很快乐吗?别人不了解(我),(我) 却不恼怒,不也是有才德的人吗?” 曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” (学而) 曾子说:“我每天多次进行自我检查:替人谋划事情,竭尽自己的心力了吗?同朋友交往做到诚信了吗?老师传授的知识, 按时温习了吗?” 子曰:“吾十有五而志于学,三十而 立,
7、四十而不惑,五十而知天命, 六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。” (为政) 孔子说:“我十五岁开始立志学习,三十岁能有所成就,四十岁遇事心里不再感到迷惑,五十岁懂得了上天的意旨,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁就可以顺从意愿,又不越过法度。” 子曰:“温故而知新,可以为师矣。” (为政) 孔子说:“温习学过的知识,可以得到新的理解和体会,可以凭借( 这一点)当老师了。” 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。” (为政)孔子说:“只学习却不思考,就会感到迷茫而无所适从;只思考却不学习,就会疑惑。” 子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮, 在陋巷,人不堪其忧,回也不改其 乐。贤哉,回也!” (雍
8、也)孔子说:“贤德啊,颜回!一箪饭,一瓢水,住在简陋的巷子里,别人都不能忍受这种困苦,颜回却不改变他自有的快乐。贤德啊,颜回!” 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。” (雍也) 孔子说:“懂得某种学问的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以研究这种学问为快乐的人。” 子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之, 乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。” (述而) 孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在其 中了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像浮云一样。” 子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。” (述而) 孔子说:“几个人一同行走,在其中必定有可以做我
9、老师的人。选取他们的优点而学习,(如果自己也有)他们的缺点就加以改正。”子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼 夜。” (子罕)孔子在河边感叹道:“逝去的一切像河水一样流去,日夜 不停。子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。” (子罕)孔子说:“军队的主帅可以改变,但平民百姓的志向却是不能改变的。” 子夏曰:“博学而笃志,切问而近思, 仁在其中矣。” (子张) 子夏说:“广泛学习且能坚定志向,恳切地发问求教,多思考当前的事情,仁德就在其中了。” 作品主旨所选十二章,阐述了学习态度(第7、9 章)、学习方法(第1、4、5 章)和修身做人(第1、2、3、6、8、11、12 章)等。这告诉我们:学习要有端
10、正的态度和良好的方法,做人要诚实守信、安贫乐道、意志坚定、理想远大。记 文言知识字词梳理1.重点注释人不知而不愠(生气,恼怒)四十而不惑(迷惑,疑惑) 逝(往、离去)者如斯(代词,这,指河水)夫2. 词类活用形容词作名词:温故(学过的知识)而知新(新的理解和体会)动词作名词:传不习乎(老师传授的知识)名词作动词:饭疏食(吃)形容词的意动用法:好之者不如乐之者(以为快乐)名词作状语:学而时习之(按时)吾日三省吾身(每天)3.通假字不亦说乎(同“悦”,愉快)吾十有五而志于学(有,同“又”,用于整数和零数之间)4.古今异义吾日三省吾身古义:多次 今义:数词,二加一后所得的数目可以为师矣古义:可以凭借
11、 今义:助动词。表达可能或能够不亦君子乎古义:有才德的人 今义:人格高尚的人匹夫不可夺志也古义:平民中的男子,这里泛指平民百姓今义:无学识、无智谋的人(多见于早期白话)5.一词多义知可以为师矣(做)为为人谋而不忠乎(替)不义而富且贵(合乎正义)义与儿女讲论文义(义理)好之者不如乐之者(以为快乐)乐乐亦在其中矣(乐趣)4诫子书文学常识诸葛亮(181234),字孔明,三国时蜀汉政治家、军事家。品 文言文对照翻译教材原文参考译文夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也, 非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯
12、落, 多不接世,悲守穷庐,将复何及 !君子的行为操守,(他们)以宁静专一来修养身心,以节俭来培养品德。不内心恬淡就无法明确志向,不宁静专一就无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自学习,不学习就无法增长才干,不立志就无法学有所成。放纵懈怠就无法振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。年纪随同时光而疾速逝 去,意志随同岁月而丧失,于是人变得年老志衰,没有用处,大多对社会没有任何贡献,只能悲哀地守着穷困潦倒之人住的陋室,那时再悔恨又怎么来得及 !作品主旨本文是诸葛亮写给儿子诸葛瞻的一封家书,主要是劝勉儿子勤学立志,修身养性,要从淡泊宁静中下功夫,最忌怠惰浮躁。记 文言知识1. 重点注释诫(告诫、劝
13、勉)子书(书信)夫(助词,用于句首,表示将发议论)君子(有才德的人)之行静(屏除杂念和干扰,宁静专一)以(连词,表示后者是前者的目的)修身非淡泊(内心恬淡,不慕名利)无以(没有什么可以拿来,没办法)明志年与(随同)时驰(疾行,指迅速逝去) 遂(于是,就)成枯落(凋落,衰残。比喻人年老志衰,没有用处)悲守穷庐(穷困潦倒之人住的陋室)2. 词类活用形容词作动词:非学无以广才(增长)形容词作名词:非宁静无以致远(远大目标)3. 古今异义夫君子之行古义:f, 助词,用于句首,表示将发议论今义:丈夫险躁则不能治性古义:轻薄今义:地势险恶、复杂,不易通过;险要4.一词多义成学志5狼清蒲松龄文学常识蒲松龄(
14、16401715),字留仙,世称聊斋先生,清代文学家。著有文言小说集聊斋志异等。品 文言文对照翻译教材原文参考译文一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,跟随着走了很远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍 从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠户害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟从。屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,可是两只狼像原来一样一起追赶(屠户)。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦 场,场主积薪其中,
15、苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前, 眈眈相向。屠户处境很困迫,恐怕前后一起遭受它们的攻击。看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山一样。屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下面,卸下担子拿起屠刀。两只狼都不敢上前,瞪眼朝着屠户。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久 之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假 寐,盖以诱敌。过了一会儿,一只狼径直离开,另一只狼像狗似的蹲坐在前 面。时间长了,那只狼似乎闭上眼睛,神情很悠闲。屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在积薪中打