2016届考研英语(二)大纲解析——翻译2016届全国硕士研究生入学统一考试英语(二)考试大纲于2015年9月18日与各位考生见面其中,翻译部分与2015届全国硕士研究生入学统一考试英语(二)考试大纲相比,无明显变化下面就大纲中对翻译部分的考查要求与规定进行详细解析,以便考生在复习翻译时方向更加明确,目标更加清晰,内容更有针对性希望对考生的复习有所帮助 一、大纲内容: 考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力要求译文准确、完整、通顺 要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语考生在答题卡2上作答共15分 二、考查标准解析: 1.准确——忠实于原文对原文的准确理解是一篇优质译文的前提要求译文内容不能与原文所表达的内容有出入或相违背,否则一定会影响译文得分评分标准中要求,如果句子译文明显扭曲原文意思,该句得分最多不得超过0.5分 2.通顺——译文符合汉语表达习惯在准确理解原文的前提下,把所理解的译文按照中文的表达习惯,表达出来译成汉语后,译文一定要读得懂,读得通 3.完整——无漏译要求考生对原文的内容完整地进行翻译,不得有遗漏如有遗漏,评卷老师会酌情减分。
注:若不完整,译出的部分可给分 三、考查内容: 1、专有名词、词组和多义词的翻译; 专有名词、词组和多义词是翻译中对词考查的重要内容翻译时,高频专有名词,按照约定俗成的方法翻译;非著名的专有名词,采取音译或音译+括号英文的方法翻译;不熟悉的专有名词,直接照抄英文即可词组的翻译需要考生注意平时的积累,理解和熟记多义词词义的选择可根据语境联系上下文猜测词义;根据词根词缀选择猜测生词的词义;根据汉语的习惯搭配来翻译 2、翻译策略运用:词义选择+语序调整; 考研翻译中重点考查学生在不同语境中对词义的理解,以及语义组合和语言表达的准确性和通顺性因此,在翻译时,学生要注意不同语境中词义的选择,表达的译文要符合汉语的表达习惯和中国人的逻辑思维习惯在做题时,可运用词义引申,词类转换的方法结合上下文语境确定词义,并且注意英语中的定语结构、状语结构、被动语态、代词、动宾结构在汉语中表达顺序和表达习惯的区别 3、特殊句型和特殊结构的翻译 被动语态、定语从句、同位语从句、it作形式主语句、倒装结构、比较结构为翻译考查的重点内容在掌握以上考点的语法知识的前提下,运用各考点相对应的翻译方法,通过真题翻译的练习达到对以上考点准确、通顺的翻译。
4、语篇衔接的考查 英语(二)的翻译部分是对一个包含若干段落的篇章进行考查,所以整个语篇的完整性和语义、段落之间的衔接也是考查的重点内容之一翻译时,不仅要对每个句子进行理解和表达,而且要注意到整个语篇的完整含义和结构衔接要侧重于句间不同成分之间的语义联系,其中包括照应、替代、省略、连接和词汇衔接 四、翻译必备知识 考研翻译是语义在中英文两种语言之间转换,所以理解中英文两种语言的差异,是翻译的必备知识,是译出高分译文的保障 1.英语句子长,重形合;汉语句子短,重意合这些英文句子都很长但是,你翻开看参考译文的时候,却发现,参考的汉语译文都是一个个的短小的句子长长的英文句子转换成了短小的汉语句子所以,从这一点你也能看出来中英文的差异所在 翻译时,理解原文先要拆分句子,表达时避免欧化 2.英语多变化,汉语多重复 英语中相同语义的内容,会用不同的单词,语言形式进行表达,如近义词,代词,省略结构等而在汉语中,相同事物多次出现时,同一名词也会随之出现 3.英语多被动,汉语多主动 被动语态在汉语当中的使用没那么频繁但是,英文讲求逻辑,而且特别讲究这种严密的逻辑性特别是这种文献类的文章,喜欢用这种被动语态表达它的客观性。
在这种情况下,我们要把英语句子翻译成汉语的话,就必须考虑到这一差异,尽量的把英文中的被动转换成主动表达这样才符合汉语的表达习惯并不是所有的被动都转换成主动,但是大多数情况下都需要我们进行转换 4.英文前重心,汉语后重心 这个就需要咱们进行翻译的时候,为了更符合汉语习惯,必须对句子的语序进行调整从文章的角度说,英文文章习惯先摆观点,再加以展开论证,属于演绎型的喜欢把重点信息放在前面,后面是展开陈述,多是作支撑的英语句子过长时,实行的右行原则;中文喜欢左行,将所有的定语放在前面 翻译部分要取得较高的分数,需要同学掌握翻译的必备基础知识后,运用翻译方法和技巧,通过一定的实践训练来实现持之以恒,胜利一定会属于我们! 考研成功难又不难,一旦大家开始准备就要全力以赴自制力差的学生可以找几个研友,互相激励,因为坚持下来也确实不容易,也看个人习惯,有的同学可能一个人学习更有效率;在这个过程中更主要的还有大家坚持的信念,坚持完成一件事情本身就是成功 在三百多天的日子里,老师会一直陪伴着大家,里边的每条微博、、咨询都是温暖大家并激励大家前行的动力奔跑吧,2016的考生们! 虽然有突破口、也有规律可循,但这并不意味着我们可以一劳永逸、高枕无忧,要知道,想要精通世界上任何一门语言,除非有天生的语言天分,否则偷不得半分懒,只能勤勤恳恳反复练习。
一遍不懂读两遍,默念不行就大声念出来,遇到不认识的单词就查,不懂的句子就静下心来拆分结构总之,读书百遍、其义自现,英语学习之路上没有笨蛋,只有懒人综上就是小编给大家提供的高分技巧,技巧就是牢固的知识点和强悍的答题思路,预祝所有考生2016考研有个好成绩凯程教育:凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里;信念:让每个学员都有好最好的归宿;使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研机构;激情:永不言弃,乐观向上;敬业:以专业的态度做非凡的事业;服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路如何选择考研班:在考研准备的过程中,会遇到不少困难,尤其对于跨专业考生的专业课来说,通过报班来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察班,或许能帮你找到适合你的班。
师资力量:师资力量是考察班的首要因素,考生可以针对名师的年限、经验、历年效果、学员评价等因素进行综合评价,询问往届学长然后选择判断师资力量关键在于综合实力,因为任何一门课程,都不是由一、两个教师包到底的,是一批教师配合的结果还要深入了解教师的学术背景、资料著述成就、成就等凯程考研名师云集,李海洋、张鑫教授、方浩教授、卢营教授、孙浩教授等一大批名师在凯程授课而有的机构只是很普通的老师授课,对知识点把握和命题方向,欠缺火候对该专业有历史:必须对该专业深刻理解,才能深入学员考取该校在考研班中,从来见过如此辉煌的成绩:凯程教育拿下2015五道口金融学院状元,考取五道口15人,清华经管金融硕士10人,人大金融硕士15个,中财和贸大金融硕士合计20人,北师大教育学7人,会计硕士保录班考取30人,翻译硕士接近20人,中传状元王园璐、郑家威都是来自凯程,法学方面,凯程在人大、北大、贸大、政法、武汉大学、公安大学等院校斩获多个法学和法硕状元,更多专业成绩请查看凯程网站在凯程官方网站的光荣榜,成功学员经验谈视频特别多,都是凯程战绩的最好证明对于如此高的成绩,凯程集训营班主任邢老师说,凯程如此优异的成绩,是与我们凯程严格的管理,全方位的是分不开的,很多学生本科都不是名校,某些学生来自二本三本甚至不知名的院校,还有很多是工作了多年才回来考的,大多数是跨专业考研,他们的难度大,竞争激烈,没有严格的训练和同学们的刻苦学习,是很难达到优异的成绩。
最好的办法是直接和凯程老师详细沟通一下就清楚了建校历史:机构成立的历史也是一个参考因素,历史越久,积累的人脉资源更多例如,凯程教育已经成立10年(2005年),一直以来专注于考研,成功率一直遥遥领先,同学们有兴趣可以联系一下他们老师或者有没有实体学校校区:有些机构比较小,就是一个在写字楼里上课,自习,这种环境是不太好的,一个优秀的机构必须是在教学环境,大学校园这样环境凯程有自己的学习校区,有吃住学一体化教学环境,独立卫浴、空调、暖气齐全,这也是一个考研机构实力的体现此外,最好还要看一下他们的营业执照。