《服装专业英语翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《服装专业英语翻译(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、An Evolution of Fashion The world of fashion began with individual couturiers and evolved, as a result of the Industrial Revolution, into a mass-market industry. By studying this evolution, we become better equipped to understand the organization of the fashion industry and the directions in which i
2、t is moving.The Beginning of CoutureAlthough the history of fashion may be traced back hundreds of years, it was not until the late 1700s that individuality of design began to emerge. Styles were set by royalty and carried out by the dressmakers who served them. Only the upper class coud afford what
3、 was fashionable and finely produced. The poor made their own clothing or wore the cast-offs of the rich.By the end of the 18th century, one name had emerged in fashion design-Rose Bertin. Initially a milliners apprentice, she became Frances premier designer. As a result of the recognition she recei
4、ved from the Princess de Conti, Bertin was appointed court milliner in 1772. In that position, she was introduced to Marie Antoinette. She soon became the queens confidante as well as her official designer. Eventually, Bertin became Minister of Fashion for the French court. As her reputation grew, s
5、he was commissioned to design hats and dresses for the aristocracy. Her fame spread to other countries, and she soon started to export her merchandise.翻译: 时装业的演变 世界时尚开始于个别女装设计师并逐渐演变的,因为工业革命而成为一个大众市场的行业。通过研究这种改革,我们更好地理解时尚产业的组织和它的发展方向。 女装设计的起源 虽然时尚的历史可以追溯到几百年,但直到18世纪后期,个性化设计才开始出现。 风格是由皇室树立 由当任他们的裁缝的人所进行的。 只有上层能提供什么是时尚和精细的制作。 穷人穿自己做的衣服或被富人遗弃的旧衣服。 到十八个世纪末期,一个名字叫贝尔坦出现在时尚design-rose。 她由最初的女帽设计者的学徒成为法国首屈一指的设计师。 由于得到公主de Conti的赏识,贝尔坦在1772被任命为宫廷的女帽设计师。在那个时候,她被介绍给玛丽安托瓦内特。她很快成为女王的红颜知己以及正牌设计师。 最终,贝尔坦成为时尚的法国宫廷大臣。名声日渐传开,她被委托设计贵族的帽子和衣服。随着她的名誉传播到其他国家,她很快开始做出口商品 。 服工091 0915022003 林 春