《智囊第九部 闺智 闺智部总序原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《智囊第九部 闺智 闺智部总序原文及翻译(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、智囊第九部 闺智 闺智部总序原文及翻译第九部 闺智 闺智部总序【原文】冯子曰:语有之:“男子有德便是才,妇人无才便是德。其然,岂其然乎?夫祥麟虽祥,不能搏鼠;文凤虽文,不能攫兔。世有申生,孝己之行,才竟何居焉?成周圣善,首推邑姜,孔子称其才与九臣埒,不闻以才贬德也!夫才者,智而已矣,不智那么懵,无才而可以为德,那么天下之懵妇人毋乃皆德类也乎?譬之日月:男,日也;女,月也。日光而月借,妻所以齐也;日殁而月代,妇所以辅也。此亦日月之智,日月之才也!今日必赫赫,月必噎噎,曜一而已,何必二?余是以有取于闺智也。贤哲者,以别于愚也;雄略者,以别于雌也。吕、武之智,横而不可训也。灵芸之属智于技,上官之属智
2、于文,纤而缺乏,术也。非横也,非纤也,谓之才可也,谓之德亦可也。假设夫孝义节烈,彤管传馨,那么亦闺闼中之麟祥凤文,而品智者未之及也。【注释】邑姜:周武王之后,太公望姜尚之女,成王之母。噎噎:阴晦的样子。彤管传馨:彤管:赤管笔,彤管传馨即载以史册,流芳千古之意。【译文】冯梦龙说:俗语说:“男人有德便是才,妇人无才便是德。这话当然不对。就像麒麟虽然是桔祥之物,但不能捕鼠;凤凰虽然是美丽的象征,但不能猎兔。而像春秋时期申生这样的仁孝,也不能代表他有治国定乱的才能。周朝最被称赞的女子,首推邑姜,孔子赞赏她的才能不下于当时的所有功臣豪杰,圣人没有因为邑姜的才能而贬损她的德行。所谓的才能,也就是智慧,没有
3、智慧就是无知,假如没有才干等于有德,那是否等于说天下那些无知的村姑村妇,都是德行高洁之人呢?就如同日月,男子如日,女子如月。月亮要借助日光才能亮堂,所以妻子向丈夫行芹,日落之后月光照明,因此女子是男子的辅助,这就是日、月的智慧和才能。当太阳照耀的时候,月亮肯定是隐晦的。那么只要有一个照耀天空就可以了,何必有两个呢?这就是我编集“闺智部的原因。编集“贤哲卷,是为了与愚蠢者相区别;编集“雄略卷,是为了与其他妇女相区别。至于吕后与武那么天的智慧,那是专横而缺乏为训。而灵芸一类人的智慧在于技巧,上官一类人的智慧在于文采,都是细枝末叶,缺乏称为智慧,只是一种术业。至于这些不是专横、不是心计的,称为才能也可以,称为德行也可以。至于孝妇烈女一类,已载于史册,如同妇女中的麒麟和凤凰,而研究智慧的人一般都不把他们置于此类人之中。