文档详情

牛仔裤的夏天英文剧本

天****步
实名认证
店铺
DOCX
17.14KB
约4页
文档ID:266738482
牛仔裤的夏天英文剧本_第1页
1/4

本文格式为Word版,下载可任意编辑牛仔裤的夏天英文剧本 《牛仔裤的夏天》陈述了在16岁的夏天,四个亲如姐妹的好挚友将第一次面临分开,依依不舍的她们抉择结果一次一起逛街 Bailey: Hey, its me, Bailey. You dont have to use this in your movie or anything. Although, now that I think of it, fainting in Wallmans does kind of qualify me as a loser. But then again, wearing a price sticker on your forehead probably makes you one too. You know, I dont know, Tibby. Maybe the truth is theres a little bit of loser in all of us, you know? Being happy isnt having everything in your life be perfect. Maybe its about stringing together all the little things, like wearing these pants, or getting to a new level of dragons lair, and making those count for more than the bad stuff. Maybe we just get through it, and thats all we can ask for. Carmen: Hello? Lena: Carmen, its Lena. I have to talk to you about something. Carmen: Hey, dont you answer your phone anymore? Tibby: Carmen, I really dont have time... Carmen: Tib, Bridget needs us. Tib, God. Just open it. Tibby: Thats what Im trying to do. Hey, I told you the smell of junk food would wake her up. Carmen: We have invited ourselves over for a sleepover. Tibby: But it seems you are already asleep. Carmen: Yeah. Bridget: I feel so tired. Carmen: Well, then you should talk to us. So that we...can fix this. This is the perfect pizza. Tibby: Its the bacon. Carmen: I think its the olives. Tibby: Bacon. Bridget: Honestly, you two. Carmen: Maggie. What...? Hey, Maggie. Maggie, no! Tibby: Hey, do you know who would have loved this p, Bee? Your mom. Bridget: Yeah. I remember this one time she decided that shed make one herself. She always woke up starving after one of her episodes. I was just sitting in the kitchen doing my homework...and she just walked in...and just started making this thing. You know, I dont even know if you could call it a pizza. It was more like the entire contents of our refrigerator on a round crust. Craziest part is we actually ate it. Carmen: Of course you did. Bridget: We ate every single bit of that pizza in like 10 minutes. Tibby: Yeah. Bridget: And we were laughing the whole time. It was great. I remember thinking that maybe there wont be any more bad spells. Maybe shell just be happy like this forever. Carmen: Its okay to miss her, Bee. I mean, as hard as it is to be sad about it, dont you think maybe its harder not to be? Bridget: You dont understand. Tibby: Bridge... Bridget: I cant. It hurts too much. Carmen: I know. Bridget: No, you dont know. I just want to feel good and happy and alive. Because...if I feel alive...then it doesnt seem like shes dead. And if Im not sad...then it proves that Im not like her. Carmen: Bee, you dont have to prove that to anybody. I mean, you have a strength in you that your mom never had. As much as she wanted to, she couldnt find it. Tibby: Yeah, and you have something else too. Bridget: What? Tibby: You have us. And were not gonna let you go anywhere, okay? Bridget: Thank you. Carmen: Come here. 地道表达 1.loser:失败者。

这个词在口语中很常用例如:Youre a sore loser.(你是个输不起的人) 2.count for more than:比……有价值count for much是“很有价值”,count for nothing是“没有价值”,count for little是“很少价值” 3.junk food:垃圾食品 4.sleepover:在挚友家过夜,在外过夜动词形式是sleep over 5. crust:糕饼(尤指馅饼)酥皮 6.spell:(疾病等的)一阵发作例如:a dizzy spell(一阵头晕);a spell of coughing(一阵咳嗽)spell也可以表示“(某种天气的)一段持续时间”,例如:a cold spell(一阵寒潮) — 4 —。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档