胜利之歌第三季第一集 台词Andre:Well ,this is great way spend a Saturday.这样度过周六很好Tori:I have never had detention before.我以前从没被留校过Roobbie: I’m kind of nervous.我有点紧张Jade:If you hadn’t made yes late for class, we wouldn’t be here.如果你没让我们迟到,我们也不会在这了Roobbie: I was choking on a pretzel!我被饼干噎到了Andre:Well, why do you always gotta be chokin’ on something?你为什么总是被噎到呢Bejk: Ah, give him a break.饶了他吧Tori:Yeah, it’s not robbie’s fault, he has a petite.是啊,又不是罗比的错,谁叫他有个细喉咙Roobbie: it’s average!直径是正常的Tori:Hey, who’s in charge of detention anyway?话说回来谁负责留校Andre:Vice principal 副校长Jade:Dickers.狄克思Dickers: morning’ waz-bags. Detention is that way—in the library. get ready for worst day of your lives.早上好 不良少年们。
留校这边请,在图书馆准备接受人生中最凄凉的一天吧Cat: yay! We’re at school on a Saturday! Ha ha ha ……嗨,我们在学校度过周六,哈哈哈……Dickers: library!图书馆Okay. Geez. Calm down.Dickers: well, well, it’s 7:06a.m. here in los angeles. That means in Australia, it’s yesterday. Or tomorrow.现在是洛杉矶时间 7 点 06,也就是说澳大利亚现在是昨天或者明天Roobbie: you know, in Australia.when you flash the toilet, the water swirls backwdsds.你知道吗,在澳大利亚冲厕所水是倒着转的Dickers: put a socket in, alfro. You clowns are gonna sit here, all day think about why you’re in detention. 给我闭嘴,你们这群小丑给我在这坐上一天,好好反省你们为什么被留校 Dickers: now,cellphones, let’s have them.交出来Bejk:Why?Dickers: because in detetions, there are no phone calls.因为留校期间不准打Bejk:What about texting?发短信呢?No!Andre:Email?No!Tori:Can we play grumpy gerbils?我们能玩愤怒的沙鼠吗?Cat:I love grumpy gerbils.我喜欢愤怒的沙鼠。
Roobbie: I can’t get pass level twenty-three.到 23 关我就玩不过去了Dickers:sip it, corn pie!闭嘴,玉米头Jade:Can we have corn pie?我们能吃玉米饼吗?Dickers:shut up! Phones! Now, I’m gonna put your box of phones right right here.闭嘴 , 我把你们的放在这里Dickers:what, princess?什么事 公主Tori:I am just wondering what the plan is for lunch.我只是想知道午餐吃什么Dickers:well, if you pretends to get hungry, there’s a big plane of tuna right here.如果你们自称饿了,这有一大盘金枪鱼Roobbie: Uh, techinically sir. If perishable foods aren’t kept either below 34 degrees or above 140 degrees--额 先生 如果易坏食品不储存在 0 度以下或 60 度以上的话 ……Dickers:pipe outside, salad. Eat the tuna or starve. I can care less.出去装 学术帝.爱吃不吃,饿死自找,我很在乎Andre:Um, I think you mean you couldn’t care less.额,我想你是想说你不在乎Dickers:what’s that?什么意思Beck:You said you could care less.你说你很在乎Tori:Which implies that you do care. At least a little bit.说明你是在乎的,至少有一点点Dickers:I don’t.我不Andre:Well, then you should’ve said you couldn’t care less.那么你就该说你不在乎Roobbie: but you did not.但你说错了Cat: hey, what about the guy who first landed on the moon? He said “one small step for man.” I wanna just say “oh my god, I’m on the moon!”嘿 你们还记得那个第一个登上月球的人吗?他说“一人一小步,人类一大步”。
我只会说“ 老天呐,我登上月球了”Dickers:all right, not another word.好了,一个字也别说了Jade:Word.Dickers:that’s it, west. You just bought yourself for another Saturday detention. 好的,韦斯特.再罚你一次周六留校Jade:did I get good deal on it?我能得到什么便宜吗?Dickers:you just bought yourself another one!在加一个星期Jade:look, I am sorry. I apologize.听着,对不起 我道歉Dickers:that’s three. Three Saturdays.三个 三个周六留校Tori:But she was apologizing.但她在道歉啊Dickers:okay, vega, now you got one.好的 维嘉 你也多了一个Tori:Why?Dickers:boom! Another one!又一个Tori: I don’t want another one.我不想再要一个Dickers:that’s three! You wanna try for four?三个 你想要四个吗?Tori:I really don’t.真心不想Dickers:that’s four. You want five?四个 想要五个吗?Jade:Yes.Dickers:ok, vega. You just got five!好 维嘉 五个了Tori:What? – cat:tori.什么—托莉 别说了Tori:stop what? Jade said yes!别说什么?是捷德说的Roobbie1: I guess he’s afraid to get warm the rabbit.我猜他也就这么点能耐了Dickers:oh yeah? I got one for you too! Fudge sack! Anybody else? Huh? Anybody? You mess with the cow you get the udders.是吗? 你也多了一个 屁话精.还有谁,啊. 还有谁 凡是跟我斗的最后都没好果子吃。
Tori:forget you 去你大爷的Beck:You know what I could go for right noe?你们知道我现在最想吃什么呢?Andre:Tacos炸玉米饼Beck:How you know?你怎么知道?Andre:I felt ya, dawg.我懂你的 兄弟Tori:Tacos do sound really good right now.玉米饼听起来确实不错Jade: Put up for tacos.我也支持玉米饼Roobbie: Yeah, I love tacos.好 我喜欢玉米饼Jade:Look who’s been reeeaaal quiet.看看谁变得那么安静Cat: I am just not that hungry right now.我只是没那么饿Jade:Yeah, why do you tell everyone the truth?是吗 你为什么不说实话呢?Cat:Leave me alone.别烦我Andre:What’s goin’ on here?怎么回事Jade:Our pristine little fiend cat has never had taco.我们纯朴的小朋友小猫从没吃过玉米饼。
Cat:I’m not that pristine. Wait what’s pristine mean?没有那么淳朴 等等 淳朴是什么意思Jade:Are you a vegan ?你是素食主义者吧?Beck: Knock it off, guys.别这样 伙计们Roobbie1: What’s vegan?什么是素食主义者Roobbie: It’s a person who doesn’t eat meat.就是不吃肉的人Roobbie1: I love meat. Don’t shush me.我是食肉动物.别嘘我Jade:Come on, cat. Tell us. Have you ever had a crspy corn shell,full of meat, lettuce, shredded cheese.承认吧 小猫 快告诉我们你有没有吃过一个酥脆的玉米壳,里面夹满了肉 生菜 碎奶酪Tori:Hey, leave her alone.嘿 别烦她Jade:What do you gonna do if I don’t?我就不你能怎样Tori:Oh I just might go online…to the slap…and unfriend you.那我就上网……人人网 和你解除好友关系Jade:Oh really?噢 是吗Tori:Tow clicks. One to unfriend you. And one to confirm that I am really wanna unfriend you.两下 第一下 解除好友关系,第二下 确认解除好友关系。
Andre: Hey, come on y’all. How are we gonna get some tacos?说正经的 我们怎么弄到玉米饼Tori:I can call trina. Ask her to pi。