文档详情

英语常用缩写

学***
实名认证
店铺
DOCX
16.17KB
约5页
文档ID:231086548
英语常用缩写_第1页
1/5

英语常用缩写 英汉对照报关常用缩写语 DA (Documents Attached) 附凭单转自学易网DAF (Delivered at Frontier) 边境交货DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货E/D ( Export Declaration) 出口申报单EXW (Ex Works) 工厂交货F.A.Q. (Fair Average Quality) 良好平均品质F.O.B. (Free o-n Board) 装运港船上交货价格FCA (Free Carrier) 货交承运人FCL (Full Container Load) 整箱货G.A. (General Average) 共同海损L/C (Letter of Credit) 信用证L/G (Letter of Guarantee) 担保书,保证书L/T(LetterofTrust) 委托书LCL (Less than Container Load) 拼箱货M/T( Mail Transfer) 信汇M/T( Metric Ton) 公吨转自学易网 NTB (Non Tariff Barrier) 非关税避垒O.B/L (Ocean Bill of Lading) 海运提单O.No. (Order Number) 定单号数P.A. (Particular Average) 单独海损QA(QualityAssurance) 质量保证RAM(RegisteredAirMail) 航空挂号邮件S/D (Sight Draft) 即期汇票S/O (Shipping Order) 装货单(俗称下货纸)STL(Style) 式样T/R (Trust Receipt) 信托收据T/T (Telegraphic Transfer) 电汇T/T(TelegraphicTransfer) 电汇TDO(TranshipmentDeliveryOrder) 转船提货单TEU(Twenty-footEquivelentUnit) 20英尺集装箱等量单位TW(TotalWeight) 总重量U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构W.P.A. (With Particular Average) 水渍险W.R.(W/R) (War Risk) 战争险,兵险转自学易网 W.W. (Warehouse to Warehouse) 仓至仓W/L(WovenLabel) 编织标签W/M (Weight or Measurement) 重量或体积XL(ExtraLarge,ExtraLong) 超大、超长XPRD(ExperationDate) 失效日期Yd(s) (Yard(s)) 码1.Consignee(Name and address) 收货人(名称或地址) 2.Contract NO. 合同?shy;议号 3.Currency of settle ment 结算货币名称(币制) 4.Country of origin of goods 商品?shy;产国 5.Consignor 发化人 6.description of goods 商品名称 7.deposit 押金,保证金 8.duty -paying value 完税价格 9.duty -free price 免税价格 10.duty suspension 暂缓纳税 11.duty paid proof 完税凭证 12.duty paid certificate 收税单 13.dumping duty 倾销税(为反对倾销而征的税) 14.Documents against payment at sight(D/P sight) 即期付款交单 15.detail freight list 货物明细单 16.destination 目的地(港) 17.dispatch note 发运单 18.delivery terms 交货条款 19.delivery port 交货口岸(港) 20.delivery order 交货单,出货单 21.delivery date 交货期(日期) 22.delivery and customs agent 提货 23.Delivered Duty Paid(DDP) 完税交货 24.declare goods 申报货物 25.declare at the Customs 报关 26.declaration formalities(customs formal ities) 报关手续 27.Declaration for the Exit of Transit cargo 过境地货物出境报关单 28.Declaration for Entry of Transit cargo 过境地货物入境报关单 29.debenture(customs drawback certifica) 海关(退税)凭单 30.damage seals affixed by th Customs 损坏海关封志 31.dead -weight 船舶载重量 32. documents against payment 付款交单 33.extensive search 重点检查 34.entry for dutiable goods 应纳税商品进口报关单 35.entry for free goods 免税货物进口报关单 36.enter in to 与……订约,开始 37.entrust委托,信托 38.entry 报关手续,报单,进入,入口 39.forge 伪造转自学易网 40.Foreign Trade Zone 对外贸易区 air bill of loading 空运提单 air freight 空运费 air waybill 航空运单 airport of departure 始发站 airport of destination 目的站 bill of loading 提单 cargo in bulk 散装货 cargo insurance 货物运输保险 case NO. 箱号 letter of credit 信用证 cash against delivery 货到付款 certificate of origin 产地证明明 certificate of quality 质量证书 clean bill of loading 清洁提单 consignee 收货人 consignment contract 寄售合同 consignment note 发货通知书 consignor 发货人 container bill of lading 集装箱提单 cost insurance and freight 到岸价 description 品名,商品名称 export license 出口许可证 export permit 出口许可证 exporter 出口商 flight number 航班号码 free on board 船上交货(价) 离岸价 full container load(FCL)一整集装箱 gross weight 毛重 invoice 发票 letter of credit (L/G) 信用证 measurement 尺码 net weight 净重 number of packages 包装件数 packing list 装箱单 packing 包装 pallet 托盘 port of discharge 卸货港 port of dispatch 发货口岸 port of shipment 起运地 quantity 数量 sales contract NO售货合同编号 shipment date 装船曰期/装运期 shipper 托运人 specification 规格 total amount总价,总金额 waybill 运单 import进口 export出口 n import & export corporation(Corp.) n import & export business(enterprise entitled to do import and export business) n export drawback出口退税 n import & export licence n processing with imported(supplied) materials进(来)料加工 buyer买方 seller卖方 The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller. goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination) cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner Wh at cargo is inside the container? The cargo is now released.) Commodity(commodity inspection) merchandise泛指商品,不特指某一商品 article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)转自学易网 luggage 行李物品 postal items 邮递物品 You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty. means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject 。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档