Dialogue 1 对话1- Qui est—ce?ﻫ- 这是谁?ﻫ— C'est Anne.- 这是安娜ﻫ- Est—ce Anne?- 这是不是安娜?ﻫ- Oui, c'est Anne.ﻫ- 对,这是安娜ﻫ— Qui est—ce?ﻫ— 这是谁?- C'est Pascalﻫ— 这是巴斯卡尔 Est-ce Pascal?ﻫ- 这是不是巴斯卡尔?— Oui, c'est Pascal.ﻫ— 对,这是巴斯卡尔.Dialogue 2 对话2ﻫ— Qui est-ce?- 这是谁?- C'est Pascal.— 这是巴斯卡尔.ﻫ- Est—ce que c'est Pascal?ﻫ— 这是不是巴斯卡尔?— Oui, c'est Pascal— 对,这是巴斯卡尔.- Qui est-ce?ﻫ— 这是谁?ﻫ— C’est Fanny— 这是法妮ﻫ— Est-ce que c'est Fanny?- 这是不是法妮?- Oui, c'est Fannyﻫ- 对,这是法妮•Bonjour, tout le monde ! 大家好!•A demain. 明天见.Dialogue 1 对话1ﻫ(Chez Annie)ﻫ(在安妮家)Dring.。
. dring... dring叮铃……叮铃……叮铃…… ﻫAnnie: Qui est—ce?ﻫ安妮:谁呀?Luc: C’est moi, Luc. Salut! Annie卢克:是我,卢克你好!安妮.ﻫAnnie: Salut! Mais, s'il te plaît, qu’est-ce que c'est?安妮:你好!哎,请问,这是什么?ﻫLuc: Devine!...C'est une chemise.卢克:猜猜看!……是件衬衣.Annie: Ah! Une chemise? C'est chic! Merci, Luc.安妮:啊!衬衣?漂亮极了!谢谢,卢克Dialogue 2 对话2ﻫLuc: Qu’est—ce que c’est, Annie?ﻫ卢克:这是什么,安妮? ﻫAnnie: C’est une valise.安妮:这是只手提箱ﻫLuc: Une valise?...Est—ce ta valise?卢克:手提箱?……是你的手提箱吗? ﻫAnnie: Oui, c'est ma valise.安妮:是呀,这是我的手提箱ﻫLuc: C’est ta valise? Mais, où vas-tu?ﻫ卢克:这是你的手提箱?可你去哪儿呀? Annie: Moi?。
Devine!ﻫ安妮:我?……猜猜看!•Bonsoir, mes amis 晚安,朋友们. •A tout à l'heure 一会儿见.ﻫ•Salut! 你好!Dialogue 1 对话1Marc: Salut! Cécile.马克:你好!塞西尔Cécile: Salut! Marc.塞西尔:你好!马克ﻫMarc: Où vas-tu?ﻫ马克:你去哪里?ﻫCécile: Je vais chez Jacques. Et toi, où est-ce que tu vas?ﻫ我去雅克家那你呢?你去哪里?ﻫMarc: Moi, je vais à la piscine.马克:我么,我去游泳池.Dialogue 2 对话2ﻫCécile: C'est toi? Luc Salut!塞西尔:是你吗?卢克,你好!ﻫLuc: Salut! Cécile!ﻫ卢克:你好,塞西尔!ﻫCécile: C'est Annie DUFOUR là-bas?ﻫ塞西尔:那是安妮•迪富尔吗?Luc: Oui, c'est Annie DUFOUR.卢克:对,是安妮•迪富尔. ﻫCécile: Où va-t-elle avec sa valise?塞西尔:她拿着箱子去哪儿啊? Luc: Elle va à la gare。
卢克:她去火车站ﻫCécile: A la gare? Mais pourquoi?塞西尔:去火车站?为什么呀?ﻫLuc: Pourquoi?! Elle va à Paris!卢克:为什么?她去巴黎! •Comment ça va ? 你近来可好?•Ça va bien, merci. Et toi ? 不错,谢谢.你呢?•Très bien , merci 很好,谢谢.Dialogue 1 对话1ﻫAnnie: Excusez-moi, Madame.ﻫ安妮:请原谅,夫人ﻫLa dame: Oui, Mademoiselle.女士:小姐请讲Annie: Quelle heure est—il ?ﻫ安妮:几点了?ﻫDame: Il est dix heures.女士:10点了ﻫAnnie: Déjà ?!安妮:已经10点了?!Dame: Oui, Mademoiselle, il est dix heures justeﻫ女士:是的,小姐,10点整ﻫAnnie: Merci, Madame.安妮:谢谢,夫人.Dialogue 2 对话2ﻫCatherine: Salut ! Bernard. Est-ce que tu as l'heure ?卡特琳娜:你好!贝尔纳.你知道时间吗?ﻫBernard: Oui, Catherine. Il est presque deux heures et demie.ﻫ贝尔纳:知道的,卡特琳娜.已经快两点半了。
Catherine: Oh là là ! J’ai un coursﻫ卡特琳娜:哎呀!我还有课呢Bernard: Tu as cours ?! Vite, dépêche—toi !贝尔纳:你还有课?快,快点走吧!ﻫCatherine: Merci, à tout à l'heure !卡特琳娜:谢谢,一会儿见.ﻫBernard: À tout à l’heure.ﻫ贝尔纳:一会儿见 VOCABULAIRE 词汇quel, quelle (疑问形容词)怎样的une heure 钟点,小时 ﻫQuelle heure est-il ? 几点了? Excusez-moi 请原谅我. madame n.f. 夫人une dame 一位女士ﻫmademoiselle n。
f. 小姐une demoiselle 一位小姐 ﻫdix (数、形)十个ﻫdéjà adv 已经 avoir verbe 有ﻫJ’ai 我有ﻫtu as 你有ﻫBernard (男性人名)贝尔纳ﻫCatherine (女性姓名)卡特琳娜As-tu l’heure ? 几点了?presque adv. 几乎,差不多ﻫdeux a. num。
两个ﻫdemi, e a. 一半 oh interj. 啊!un (数,不定冠词阳性)一个ﻫun cours 课vite adv. 快,赶快地ﻫDépêche—toi ! (第二人称单数命令式)你赶快!ﻫA tout à l'heure ! 一会儿见! •Ecoutez bien, s’il vous plaît! 请注意听•Répétez, s’il vous plaît! 请重复Sixieme leconDialogue 1 对话 1ﻫ—Regarde là-bas, Gérard Qui est-ce près du jardin?—看那儿,吉拉尔。
花园旁是谁?ﻫ-C’est peut-être Madame CUSIN.-可能是居赞夫人—Regarde bien! Ce n'est pas Madame CUSIN.-你好好看看!那不是居赞夫人ﻫ-Ce n'est pas Madame CUSIN? Mais qui est—ce?-那不是居赞夫人?那是谁?ﻫ-C'est Monsieur CUSIN, je croisﻫ—我看是居赞先生.ﻫ-Oui, c'est bien Monsieur CUSIN对,真是居赞先生.—Qu’est-ce qu'il fait?ﻫ-他在干什么?-Il travaille.ﻫ-他干活呢Dialogue 2 对话2-Pierre, est—ce que tu as l'heure?-皮埃尔,你戴表了吗?-Oui, il est cinq heures et demie. Pourquoi? Guy?ﻫ-戴了,现在5点半.干吗呀,居伊?—J’ai faim, moi!—我吗,我饿了—Tu as faim? .. Regarde là-bas!ﻫ-你饿了?……往那儿看!ﻫ—Qu'est—ce que c'est?-那是什么?ﻫ-C’est un café! Il y a peut-être du pain。
ﻫ-是个咖啡馆!可能有面包.—Regarde bien, Pierre! Ce n’est pas un café, c'est un magasin!ﻫ-看清楚了,皮埃尔!那不是咖啡馆,是家商店!COMPTONS 计数ﻫ11 onze 14 quatorzeﻫ12 douze 15 quinzeﻫ13 treizeVOCABULAIRE 词汇ﻫGérard 吉拉尔(男性人名)Regarde! 你看! 不定式为regarder(看)ﻫprès de... 在……附近,旁边un jardin 花园près du jardin 在花园旁peut-être 。