文档详情

《翻译》课程教学参考书目

suns****4568
实名认证
店铺
DOC
48.50KB
约5页
文档ID:82579558
《翻译》课程教学参考书目_第1页
1/5

翻译”课程教学参考书目  一、翻译教材(按作者姓名汉语拼音排序)陈宏薇,1996,《新实用汉译英教程》武汉:湖北教育出版社陈宏薇,1998,《汉英翻译基础》上海:上海外语教育出版社陈茂松,1996,《新编英汉翻译教程》北京:旅游教育出版社陈廷佑,1994,《英语汉译技巧:跟我学翻译》北京:华龄出版社范仲英,1994,《实用翻译教程》北京:外语教学与研究出版社冯庆华,2002,《实用翻译教程(英汉互译)》(增订本)上海:上海外语教育出版社古今明,1997,《英汉翻译基础》上海:上海外语教育出版社郭著章、李庆生,1996,《英汉互译实用教程》(修订本)武汉:武汉大学出版社靳梅琳,1995,《英汉翻译概要》天津:南开大学出版社居祖纯,1998,《汉英语篇翻译》北京:清华大学出版社居祖纯,2000,《高级汉英语篇翻译》北京:清华大学出版社居祖纯,2002,《新编汉英语篇翻译强化训练》北京:清华大学出版社柯平,1991,《英汉与汉英翻译教程》北京:北京大学出版社李辛,1993,《实用汉译英手册》北京:中国物资出版社李运兴,1998,《英汉语篇翻译》北京:清华大学出版社刘季春,1996,《实用翻译教程》。

广州:中山大学出版社刘宓庆,1987,《英汉翻译技能训练手册》上海:上海外语教育出版社吕俊、侯向群,2001,《英汉翻译教程》上海:上海外语教育出版社吕瑞昌、喻云根、张复星、李嘉祜、张燮泉,1983,《汉英翻译教程》西安:陕西人民出版社彭长江主编,2002,《英汉-汉英翻译教程》长沙:湖南师范大学出版社单其昌,1991,《汉英翻译入门》石家庄:河北教育出版社申雨平、戴宁,2002,《实用英汉翻译教程》北京:外语教学与研究出版社孙万彪、王恩铭,2000,《高级翻译教程》上海:上海外语教育出版社孙致礼,2003,《新编英汉翻译教程》上海:上海外语教育出版社王宏印,2002,《英汉翻译综合教程》大连:辽宁师范大学出版社王治奎(主编),1999,《大学英汉翻译教程》(修订版)济南:山东大学出版社温秀颖、马红旗、王振平、孙建成,2001,《英语翻译教程(英汉·汉英)》天津:南开大学出版社许建平,2000,《英汉互译实践与技巧》北京:清华大学出版社杨莉藜,1993,《英汉互译教程》(上、下册)开封:河南大学出版社曾诚,2002,《实用汉英翻译教程》北京:外语教学与研究出版社张蓓,2001,《汉英时文翻译实践》。

北京:清华大学出版社张培基、喻云根、李宗杰、彭谟禹,1983,《英汉翻译教程》上海:上海外语教育出版社庄绎传,2002,《英汉翻译简明教程》北京:外语教学与研究出版社 二、翻译理论(按作者姓名汉语拼音排序)《翻译通讯》编辑部,1984,《翻译研究论文集(1894-1948)》北京:外语教学与研究出版社《翻译通讯》编辑部,1984,《翻译研究论文集(1949-1983)》北京:外语教学与研究出版社郭建中,2000,《当代美国翻译理论》武汉:湖北教育出版社黄雨石,1988,《英汉文学翻译探索》西安:陕西人民出版社黄振定,1998,《翻译学:艺术论与科学论的统一》长沙:湖南教育出版社黄忠廉,2002,《变译理论》北京:中国对外翻译出版公司金隄,1998,《等效翻译探索》北京:中国对外翻译出版公司廖七一,2001,《当代英国翻译理论》武汉:湖北教育出版社刘宓庆,1998,《文体与翻译》(增订版)北京:中国对外翻译出版公司刘宓庆,1999,《当代翻译理论》北京:中国对外翻译出版公司刘宓庆,1999,《文化翻译论纲》武汉:湖北教育出版社刘重德,1991,《文学翻译十讲》北京:中国对外翻译出版公司吕俊,2001,《跨越文化障碍――巴比塔的重建》。

南京:东南大学出版社申丹,1995,《文学文体学与小说翻译》北京:北京大学出版社申雨平(编),2002,《西方翻译理论精选》北京:外语教学与研究出版社思果,2002,《译道探微》北京:中国对外翻译出版公司孙致礼,1996,《1949-1966:我国英美文学翻译概论》南京:译林出版社谭载喜,1999,《新编奈达论翻译》北京:中国对外翻译出版公司谭载喜,2000,《翻译学》武汉:湖北教育出版社王克非,1997,《翻译文化史论》上海:上海外语教育出版社杨自俭、刘学云(编),1994,《翻译新论(1983-1992)》武汉:湖北教育出版社杨自俭(主编),2002,《译学新探》青岛:青岛出版社张柏然、许钧(主编),2002,《面向21世纪的译学研究》北京:商务印书馆 三、翻译实践(按作者姓名汉语拼音排序)包惠南,2001,《文化语境与语言翻译》北京:中国对外翻译出版公司陈定安,1991,《英汉比较与翻译》北京:中国对外翻译出版公司陈生保,1998,《英汉翻译津指》北京:中国对外翻译出版公司陈廷祐,2001,《英文汉译技巧》北京:外语教学与研究出版社陈文伯,1998,《英汉翻译技法与练习》北京:世界知识出版社。

陈中绳、吴娟,1990,《英汉新词新义佳译》上海:上海翻译出版公司程镇球,2002,《翻译论文集》北京:外语教学与研究出版社方梦之,1994,《英语汉译实践与技巧》天津:天津科技翻译出版公司方梦之、马秉义(编选),1996,《汉译英实践与技巧》北京:旅游教育出版社冯庆华主编,2002,《文体翻译论》上海:上海外语教育出版社冯志杰,1998,《汉英科技翻译指要》北京:中国对外翻译出版公司何炳威,2002,《容易误译的英语》北京:外语教学与研究出版社何刚强,1994,《现代英语表达与汉语对应》上海:复旦大学出版社何刚强,1996,《最新英语翻译疑难详解》上海:华东理工大学出版社何刚强,1998,《现代英汉翻译操作》北京:北京大学出版社胡晓吉,1990,《实用英汉对比翻译》北京:中国人民大学出版社金惠康,1998,《汉英跨文化交际翻译》贵阳:贵州教育出版社金惠康,2003,《跨文化交际翻译》北京:中国队外翻译出版公司李亚舒、严毓棠、张明、赵兰慧,1994,《科技翻译论著集萃》北京:中国科学技术出版社李正中,1997,《国际经贸英汉翻译》北京:中国国际广播出版社陆钰明,1995,《汉英翻译指导》。

上海:远东出版社乔海清,1993,《翻译新论》北京:北京语言学院出版社单其昌,1989,《汉英翻译讲评》北京:对外贸易教育出版社单其昌,1990,《汉英翻译技巧》北京:外语教学与研究出版社思果,2002,《译道探微》北京:中国对外翻译出版公司倜西、董乐山等(编),2002,《英汉翻译手册》北京:商务印书馆国际有限公司汪福祥、伏力,2003,《英美文化与英汉翻译》北京:外文出版社王令坤(主编),1998,《英汉翻译技巧》上海:上海交通大学出版社吴伟雄、方凡泉,1997,《实用英语翻译技巧》昆明:云南人民出版社许国烈,1985,《中英文学名著译文比录》西安:陕西人民出版社许明武,2003,《新闻英语与翻译》北京:中国对外翻译出版公司叶子南,2001,《高级英汉翻译理论与实践》北京:清华大学出版社于岚,1997,《英汉实例翻译技巧》北京:旅游教育出版社喻云根,1996,《英美名著翻译比较》武汉:湖北教育出版社张经浩,1996,《译论》长沙:湖南教育出版社张鸾铃,1996,《实用英汉翻译技巧》广州:广东高等教育出版社章和升、王云桥,1997,《英汉翻译技巧》北京:当代世界出版社中国对外翻译出版公司(编),1993,《联合国翻译论文集》。

北京:中国对外翻译出版公司中国译协《中国翻译》编辑部(选编),1986,《论英汉翻译技巧》北京:中国对外翻译出版公司钟述孔,1997,《英汉翻译手册》北京:世界知识出版社周方珠,2002,《英汉翻译原理》合肥:安徽大学出版社朱诗向,2002,《中国时尚热点新词速译》北京:对外经济贸易大学出版社 四、英汉语比较与对比(按作者姓名汉语拼音排序,下同)何善芬,2002,《英汉语言对比研究》上海:上海外语教育出版社李瑞华(主编),1996,《英汉语言文化对比研究》上海:上海外语教育出版社连淑能,1993,《英汉对比研究》北京:高等教育出版社潘文国,1997,《汉英语对比纲要》北京:北京语言文化大学出版社彭宣维,2000,《英汉语篇综合对比》上海:上海外语教育出版社邵志洪,1997,《英汉语研究与对比》上海:华东理工大学出版社王还(主编),1993,《汉英对比论文集》北京:北京语言学院出版社魏志成,2003,《英汉语比较导论》上海:上海外语教育出版社萧立明,2002,《英汉比较研究与翻译》上海:上海外语教育出版社熊文华,1997,《汉英应用对比概论》北京:北京语言文化大学出版社杨自俭、李瑞华(主编),1990,《英汉对比研究论文集》。

上海:上海外语教育出版社杨自俭(主编),2000,《英汉语比较与翻译(3)》上海:上海外语教育出版社杨自俭(主编),2002《英汉语比较与翻译(4》上海:上海外语教育出版社赵世开(主编),1999,《汉英对比语法论集》上海:上海外语教育出版社朱永生、郑立信、苗兴伟,2001,《英汉语篇衔接手段对比研究》上海:上海外语教育出版社 五、国外翻译理论与实践(以下所列书目均已在我国出版:带*号者已由外语教学与研究出版社出版,带**号者已由上海外语教育出版社出版)  *  Baker, Mona. 1992. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge. **  Bassnett, Susan & André Lefevere. 1998. Constructing Cultures: Essays on Literary Translation. Clevedon: Multilingual Matters.  *  Bell, Roger T. 1991. Translation and Translating: Theory and Practice. London: Longman.Catford, J. C. 1965. A Linguistic Theory of Translation. Oxford: Oxford University Press. (Chinese translation published by Tourism Education Press in 1991) ** Hatim, Basil. 1997. Communication across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text Linguistics. Devon: University of Exeter Press. **  Hatim, Basil & Ian Mason. 1990. Discourse and the Translator. London: Longman.Hewson, Lanc。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档