文档详情

宋史赵普传全文翻译宋史赵普传原文及翻译

学****
实名认证
店铺
DOCX
20.48KB
约8页
文档ID:266409859
宋史赵普传全文翻译宋史赵普传原文及翻译_第1页
1/8

本文格式为Word版,下载可任意编辑宋史赵普传全文翻译宋史赵普传原文及翻译 赵普,宋太祖,太宗时期的重要谋士与治国能臣为北宋建立与统一全国立下了汗马功勋以下是我整理的宋史赵普传原文及翻译,接待阅读 原文 赵普,字那么平,幽州蓟人世宗用兵淮上,宰相范质奏普为军事判官太祖尝与语,奇之太祖北征至陈桥,被酒卧帐中,众军推戴,普与太宗排闼入告太祖欠伸徐起,而众军擐甲露刃,喧拥麾下及受禅,以佐命功,授右谏议大夫,充枢密直学士太祖数微行过功臣家,普每退朝,不敢便衣冠一日,大雪向夜,普意帝不出久之,闻叩门声,普亟出,帝立风雪中,普惶惧迎拜帝曰:“已约晋王矣已而太宗至,设重裀地坐堂中,炽炭烧肉普妻行酒,帝以嫂呼之因与普计下太原普曰:“太原当西、北二面,太原既下,那么我独当之,不如姑俟削平诸国,那么弹丸黑子之地,将安逃乎?”帝笑曰:“吾意正如此,特试卿尔初,太祖侧微,普从之游,既有天下,普屡以微时所缺乏者言之太祖豁达,谓普曰:“若尘埃中可识天子、宰相,那么人皆物色之矣自是不复言 普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。

及次日临政,处决如流既薨,家人发箧视之,那么《论语》二十篇也普性深沈有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任宋初,在相位者多龌龊循默,普刚毅决断,未有其比 有群臣当迁官,太祖素恶其人,不与普坚以为请,太祖怒曰:“朕固不为迁官,卿若之何?”普曰:“刑以惩恶,赏以酬功,古今通道也且刑赏天下之刑赏,非陛下之刑赏,岂得以喜怒专之太祖怒甚,起,普亦随之,久之不去,竟得俞允 解释 习:熟谙 寡:少 学术:学问 及:等到 太祖:指宋朝的开国皇帝赵匡胤 以:拿 为:做,承担 释:放下 私第:私人的住宅 第,府第,大的住宅 阖户启箧:关上门开启书箱 阖:关闭 启:开启 竟日:全日 及:到 临政:处理政务 处决如流:处理决断很快 如流:像水向下淌,比喻快速 既:已经 薨:古代称诸侯或有爵位的大官死叫做“薨” 发:开启 性沉重:性情冷静 岸谷:形容人肃穆刚正 虽多忌克:虽然对人嫉妒尖酸虽,虽然 忌克,也作“忌刻”。

而:转折连词,但是 以……为:把……当作 龊龌循默:拘谨顾小节 龌龊:这里形容人过分精心,拘于小节 ;循默:按常规办事,不多言语 尝:曾经 荐 :推举,介绍 为:承担 明日:其次天 复:又,再 颜色:脸色 而:表顺承关系,然后 之:代“奏牍 ” 补缀:修补连结 乃:才 悟:明白 为:做 卒:终究 其:指示代词,相当于“那” 拾:捡起归:放下 迁:官员升职 俞允:允许,多用于君主 翻译: 赵普、表字那么平,是幽州蓟县人周世宗在淮河地区作战,宰相范质上奏任命赵普为军 事 判官太祖(赵匡胤)曾和他交谈,认为是他个奇才太祖率兵征伐北汉到了陈桥驿,喝酒后醉卧在军帐里,将士们要爱戴他做皇帝,赵普和太宗推门进来禀告太祖打着呵欠,伸着懒腰,逐渐起身,而将士们穿戴着盔甲、露出兵刃,吵吵嚷嚷地把太祖拥到军旗下面等到太祖采纳禅让做了皇帝,赵普由于辅佐有功,被任命为 右谏议大夫,并担当枢密直学士 太祖屡屡微服私访功臣之家,赵普每次退朝后都不敢穿便服。

一天,大雪一向下到夜里,赵普以为皇上不会出来了过了一会儿,听到敲门声,赵普赶快出来,见太祖正立在风雪之中,赵普慌乱叩拜迎接太祖说:“我已经约了晋王了随后太宗也到了,在厅堂铺上双层垫褥,三人席地而坐,用炭火烤肉吃,赵普的妻子在旁斟酒,太祖把她喊作嫂嫂趁机与赵为计划攻打太原赵普说:“太原阻挡着西、北两面,太原攻下来后,就要由我们来独挡了,不如暂且等到平定各国后,那么太原这样的弹丸棋子大的地方,还能逃到哪里去吗?”太祖笑道:“我的想法正是这样,只是探索一下你罢了 开初,太祖地位卑微时,赵普跟他交游,得了天下之后,赵普屡次谈起卑微时二人交往中的一些缺乏之处太祖性格豁达,对赵普说:“假使在尘土中就可以辨识天子、宰相,那么人人都可以去访求了此后赵普不再谈论 赵普年轻时熟谙吏事,但没有学问,等做了宰相,太祖经常劝他读书,晚年手不释卷,每次回到家,就关起门来开箱取书,全日阅读等其次天处理政务,得心应手他去世后,家里人开启箱子一看,原来是《论语》二十篇赵普性格沉稳有城府,虽然很爱嫉妒别人,但能够以天下为己任宋朝初年,当宰相的人大多心胸狭窄、因循保守,赵普刚毅决断,没有能与他相比 有一名大臣应当升官,太祖一向厌恶他的为人,不允许升他的官。

赵普坚决地为他苦求,太祖发怒道:“我就是不给他升官,你能怎么说?”赵普说:“刑罪是用来惩治罪恶的,赏赐是用来酬谢有功之人的,这是古往今来共同的道理况且刑赏是天下的刑赏,不是陛下个人的刑赏,怎能凭自己的喜怒而独断专行呢?”太祖更加愤怒,起身就走,赵普也紧跟在他身后,过了很长时间也不离去,最终得到了太祖的认可 赵普简介 赵普,字那么平,北宋政治家后梁龙德二年(922)生于幽州(今北京城西南),后唐末年,相继迁居常州(今河北省正定县)、洛阳(今河南省洛阳) 普智谋多,读书少,有“半部《论语》治天下”之说善吏道,后周显德年间,先后为永兴军(治今陕西西安)节度使从事,滁州、渭州(治今甘肃平凉)军事判官,同州(治今陕西大荔)、宋州(治今河南商丘县南)节度使赵匡胤推官、掌书记显德七年(960)正月,普与赵匡胤发动陈桥兵变,以黄袍加于赵匡胤之身,推翻后周,建立宋朝(北宋),普受封为右谏议大夫,充职枢密直学士是年四月,后周昭义节度使李筠反宋,普建议宋太祖亲征宋得胜还师后,升普为户部侍郎、枢密副使 宋太祖依普计,于建隆二年(961)“杯酒释兵权”,削夺朝中诸将兵权;建隆四年(963),加强中央集权;乾德三年(965),削减地方财权;乾德五年(967),加强中央禁军创办;开宝二年(969),削夺节度使兵权;统一全国,先南后北。

乾德二年(964),普任门下侍郎、平章事、集贤殿大学士,负宰相责任乾德五年(967)春,普加职右仆射兼门下侍郎,同中书门下平章事、昭文馆大学士,成为名副其实的宰相普入相后,坚于职守,对宋太祖忠贞不二有当用者,普荐其为官,一奏不用、二奏、三奏,直至太祖准奏有立功应升迁者,太祖不予升迁,普为其力请,直至宋太祖从其请开宝六年(973),普采纳吴越王钱俶所送10瓶瓜子金,又违法从秦陇买来木材营建官邸,庇护部下贪赃枉法,宋太祖大怒普被罢相,出为河阳三城(治今河南商孟县)节度、检校太尉、同平章事 太平兴国二年(977)三月,普升任太子太保,继迁太子少保太平兴国六年(981)九月,普升为司徒、梁国公,二次入相太平兴国七年(982),宋太宗依普计,不再传位于皇弟赵廷美太平兴国八年(983)十月,普再次免相职,出任武胜军(治今河南邓县)节度、检校太尉兼侍中雍熙三年(986)春,宋太宗伐辽久未班师,普上疏力谏收兵息战雍熙四年(987),普移山南东道(治今湖北襄樊)节度,改封许国公 端拱元年(988),普被册封为太保兼侍中,三次出任宰相普整顿吏治,惩治不法官员,直至戳其身宋太宗按普建议,对党项人采取羁縻政策。

淳化元年(990),普因病三次上表辞相职,宋太宗不准,任普为西京留守、河南尹、依前守太保兼中书令淳化三年(992)春,普又三次上表,苦求辞归故里,宋太宗不准,拜普为太师,封魏国公,给宰相俸禄是年七月,普卒太宗闻之震悼,废朝五日,赠普尚书令,追封真定王,赐谥“忠献”,亲撰并书写八分字神道碑赐之咸平元年(998),追封普为韩王次年,又诏普配飨太祖庙 — 8 —。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档