《马价十倍》原文及翻译战国策燕策寓言故事原文人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍选自《战国策燕策》)译文有个卖骏马的人,在集市上待了三天,却没有人知道他卖的马是骏马他拜见相马的专家伯乐说:\"我有匹骏马想要卖掉它,连着三天站在市上,没有人来问过希望您能围着我的马查看它,离开的时候再回头来看它一眼,请让我奉送给您一天做买卖所得的钱\"伯乐就走过去围着那匹马查看它,离开的时候又回头看了一眼一会儿这匹马的价钱涨了十倍[1]注释1、比:副词,接连不断,接连,连续2、莫:没有谁3、知:了解4、见:拜访,谒见5、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”6、旦:天7、立:站立8、于:在,到,向,从9、言:交谈10、愿:希望11、去:离开12、顾:回头看13、一朝之贾:一天的费用;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的14、乃:就,于是15、还:通“环”,围绕去:离开16、之:代词,这里指好马17、一旦:这里是“一会儿”的意思1)人莫知之:人们不知道那是(一匹好马)。
2)人莫与言:人们不跟他交谈3)臣请献一朝之贾:我愿意奉送给你一天做买卖所得的钱4)愿子还而视之:希望您环绕着马看它5)人有卖马者,比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的是好马6)去而顾之:离开的时候再回头看它(马)7)愿子还而视之,去而顾之:希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它8)伯乐乃(13)还而视之,去而顾之一旦而马价十倍:伯乐就走过去围着那匹马查看它,离开的时候又回头看了一眼一天过后这匹马的价钱涨了十倍寓意有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价从而达到目的作为权威人士而言,说话做事都要凭良心,实事求是,要爱惜自己的名誉,不能被贪欲蒙蔽,随便收别人好处而办事。