本文格式为Word版,下载可任意编辑火锅文化的中英文资料 篇一:火锅相关英文 First eaten by poor boatmen of the Yangtze River in Chongqing area and then spread westwards to the rest of Sichuan. Now is a very popular local flavor and can be found at every corner of the city. There are a great variety of hotpots, including Yueyang Hotpot, Four Tastes Hotpot, Yashan Hotpot and Fish Head Hotpot. If you are adventurous enough, you can basically cook anything with hot pot, Chili 辣椒 pepper 花椒needle mushroom 金针菇caraway 香菜champignon 香菇 lotus root 莲藕shallot 葱monosodium glutamate 味精 vinegar 醋soy sauce 酱油 馒头 Steamed buns豆浆 Soybean milk 1、红油锅底 Hot pot soup base (red chili oil) 2、清汤鸳鸯锅底 Dual hot pot soup bases(red chili oil and clear soup) 3、土鸡汤鸳鸯锅底 Dual hot pot soup bases(red chili oil and village chicken soup) 4、野生菌锅底 Hot pot soup base (wild mushroom) 5、麻酱碟 Plate of sesame paste6、香油碟 Plate of sesame oil7、椒盐碟 Plate of pepper salt 8、鳝鱼 Short eel10、特色毛肚 Sepcial beef omasum11、猪黄喉 Pig trachea 12、重庆酥肉 Chongqing fried pork13、鸭胗花 Duck gizzard pieces14、鸭胗片 Duck gizzard slices15、腰花 Pork kidney pieces16、腰片 Pork kidney slices19、肥牛 Fat beef slices 24、牛毛肚 Beef omasum(black)25、牛黄喉 Beef trachea26、火腿肠 Ham sausages 27、泥鳅 Loaches28、鱼丸 Fish meatballs29、虾丸 Shrimp meatballs 精品鹅肠 Special goose intestine精品鸭肠 Special duck intestine 精品毛肚 Special tripes麻辣牛肉 Spicy beef香菜牛肉丸 Beef balls served with cilantro 手工里脊丝 Hand-sliced tenderloin香菜丸子 Meatballs served with cilantro 爽口嫩牛肉 Tender Beef鲜牛鞭 Fresh ox penis鹌鹑蛋 Quail eggs墨鱼仔 Baby squid 美国肥牛 American fatty beef蟹肉 Crab meat鲜鹅肠 Fresh goose intestine 鳝鱼 Eel午餐肉 Spam meat/Luncheon meat (spam 是美国俗语) 绿色毛肚 Organic tripes (译为有机毛肚,意思对吧,还是毛肚是绿颜色的?) 无骨鹅掌 De-boned goose webs火腿肠 Hams耗儿鱼 Corydoras 菊花鸡胗 Chrysanthemum Gizzards香豆脑 Fragrant Beancurds脑花 Brains 鲜鸭舌 Fresh duck tongues五香肥肠 Spiced fatty intestines带鱼 Hairtail 黄辣丁 Pelteobagrus fulvidraco fish深海雪鱼 Deep-sea cods酥肉 Crispy meat 鲜毛肚 Fresh tripes腰片 Sliced kidneys无骨凤爪 De-boned chicken feet 鲜鸭肠 Fresh duck intestines鲜猪黄喉 Fresh pork aorta鱼皮饺 Fish skin dumplings 昌鱼 Pacu千层肚 Thousand-layered tripes香港撒尿丸 Hongkong style soup meatballs 鲜鱿鱼 Fresh cuttlefish鲜鱼头 Fresh fish heads虾饺 Shrimp dumplings鲜牛蹄筋 Fresh beef tendons鲜鸡脊 Fresh chicken fillet脆皮肠 Crispy intestine鲜黄喉 Fresh aorta 大红虾 Great red prawns萝卜片 Sliced carrots大白菜 Chinese white cabbage 豆芽 Beansprouts鲜豆腐 Fresh Tofu冬瓜 Winter gourd藕片 Sliced lotus roots 海白菜 Sea cabbage黄瓜 Cucumbers木耳 agaric fungus苕粉 Tapioca pasta 香菜 Cilantro土豆皮 Potato skin鲜鸭血 Fresh duck blood curds海带 Seaweed 年糕 Rice cake空心菜 mater convolvulus花菜 Broccoli苕皮 Yam pasta 青笋头 Green bamboo shoots玉兰片 Sliced平菇 Shitake mushrooms鲜竹笋 Fresh bamboo shoots香菇 Champignon贡菜 dried ballonflower脆豆腐 Crispy tofu 野生蕨菜 Wild Fiddlehead Fern金针菇 Needle mushrooms 鸡腿菇 Goprinus comatus fungus乳牛肝菌 Boletus appendiclatus fungus 茶树菇 Flammulina velatipes fungus鲍鱼菇 Abalone fungus 方竹笋 Square bamboo shoots蛋炒饭 Fried rice with eggs 苕酥饼 Crispy yam pie泸州黄粑 Luzhou yellow rice cake 八宝粥 Sweet porridge of 8 ingredients蛋酥糍粑 Crispy egg cake 清油火锅 Clear-oil hotpot秘制牛油火锅 House special butter hotpot 秘制全白锅 House special white hotpot 清油鸳鸯锅 Clear-oil double-flavoured hotpot 秘制牛油鸳鸯锅 House special butter double flavoured hotpot 五香碟 5 spices香油碟 Sesame oil 特色菜 House special dishes 荤菜 Meat dishes素菜 Vegetarian dishes 小吃 Sna kes锅底 Soup base油碟 Oil dish 川剧变脸是川剧表演的绝技之一,用于透露剧中人物的内心及思想感情的变化,即把不成见、不成感的抽象的心绪和心理状态变成可见、可感的概括形象——脸谱。
川剧变脸是运用在川剧艺术中塑造人物的一种绝技是透露剧中人物内心思想感情的一种浪漫主义手法 相传“变脸”是古代人类面对凶猛的野兽,为了生存把自己脸部用不同的方式勾画出不同形态,以吓唬入侵的野兽川剧把“变脸”搬上舞台,用绝妙的技巧使它成为一门独特的艺术变脸的手法大体上分为三种: “抹脸”、“吹脸”、“扯”此外,还有一种“运气”变脸 “抹脸”是将打扮油彩涂在脸的某一特定部位上,到时用手往脸上一抹,便可变成另外一种脸色假设要全部变,那么油彩涂于额上或眉毛上,假设只变下半部脸,那么油彩可涂在脸或鼻子上假设只需变某一个局部,那么油彩只涂要变的位置即可如《白蛇传》中的许仙,《放裴》中的裴禹,《飞云剑》中的陈仑老鬼等都采用“抹脸”的手法 “吹脸”只适合于粉末状的打扮品,如金粉、墨粉、银粉等等有的是在舞台的地面上摆一个很小的盒子,内装粉末,演员到时做一个伏地的舞蹈动作,趁机将脸贴近盒子一吹,粉末扑在脸上,立刻变成另一种颜色的脸务必留神的是:吹时闭眼、闭口、闭气《活捉子都》中的子都,《治中山》中的乐羊子等人物的变脸,采用的便是“吹脸”的方式 “扯脸”是对比繁杂的一种变脸方法它是事前将脸谱画在一张一张的绸子上,剪好,每张脸谱上都系一把丝线,再一张一张地贴在脸上。
丝线那么系在衣服的某一个顺手而又不引人注目的地方(如腰带上之类)随着剧情的进展,在舞蹈动作的掩护下,一张一张地将它扯下来如《白蛇传》中的钵童(紫金铙钵),可以变绿、红、白、黑等七、八张不同的脸再如《旧正楼》中的贼、《望娘滩》的聂龙等也使用扯脸 “扯脸”有确定的难度一是粘脸谱的粘合剂不宜太多,以免到时扯不下来,或者一次把全体的脸谱都扯下来二是动作要明净利落,假动作要高明,能掩观众眼目 还有一种方式是“运气变脸” 传闻已故川剧名演员彭泗洪,在扮演《空城计》中的诸葛亮时,当琴童报告司马懿大兵退去以后,他能够运用气功而使脸由红变白,再由白转青,意在表现诸葛亮如释重负后的后怕 总之,变脸在川剧中是很绝的一门技艺,现在已被其它兄弟剧种所借鉴,并且已经流传国外 川剧绝活:变脸 变脸是运用在川剧艺术中塑造人物的一种绝技是透露剧中人物内心思想感情的一种浪漫主义手法 相传“变脸”是古代人类面对凶猛的野兽,为了生存把自己脸部用不同的方式勾画出不同形态,以吓唬入侵的野兽川剧把“变脸”搬上舞台,用绝妙的技巧使它成为一门独特的艺术 变脸的手法大体上分为三种: “抹脸”、“吹脸”、“扯”。
此外,还有一种“运气”变脸 Face-changing approaches can be divided into three ways: towel the face, blow the face and pull the face, in addition, there is a “luck face”. “抹脸”是将打扮油彩涂在脸的某一特定部位上,到时用手往脸上一抹,便可变成另外一种脸色假设要全部变,那么油彩涂于额上或眉毛上,假设只变下半部脸,那么油彩可涂在脸或鼻子上假设只需变某一个局部,那么油彩只涂要变的位置即可如《白蛇传》中的许仙,《放裴》中的裴禹,《飞云剑》中的陈仑老鬼等都采用“抹脸”的手法 “吹脸”只适合于粉末状的打扮品,如金粉、墨粉、银粉等等有的是在舞台的地面上摆一个很小的盒子,内装粉末,演员到时做一个伏地的舞蹈动作,趁机将脸贴近盒子一吹。