备考:考研英语英译汉翻译题历年题材一览

上传人:206****923 文档编号:51407570 上传时间:2018-08-14 格式:DOC 页数:3 大小:23.50KB
返回 下载 相关 举报
备考:考研英语英译汉翻译题历年题材一览_第1页
第1页 / 共3页
备考:考研英语英译汉翻译题历年题材一览_第2页
第2页 / 共3页
备考:考研英语英译汉翻译题历年题材一览_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《备考:考研英语英译汉翻译题历年题材一览》由会员分享,可在线阅读,更多相关《备考:考研英语英译汉翻译题历年题材一览(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 英译汉,俗称翻译,在考研(论坛) 英语试卷中虽然只有 10 分的值数,但是每个理智的考生都会同意,倘若我们没有在备考中充分地学到必要的翻译知识,那么我们将会在其它的项目比如完形填空、阅读理解等中遇到很大的困难。所以,要想使自己在其它项目中取得骄人的业绩,就必须从一开始重视翻译!英译汉试题为 5 小题,每题 2 分,共 10 分。在一篇约400 字的短文中有五个划线部分,考生应根据上下文将各划线部分译成汉语。要求译文准确、完整、通顺。从测试要求来看,考生应能理解原文,同时译文正确,文字通顺,语句符合汉语习惯评分标准规定:1. 译文正确,文字通顺,可给满分;2. 汉语出现错别字,按整篇累计扣分,

2、每 4 个错别字扣 1 分;3. 语句不符合汉语习惯、语序错误、用词不当或漏译使句意含糊不清,酌情扣分;4. 理解完全错误或译文混乱不成句,不给分;5. 如同一句出现两种或两种以上正确译法可给分;其中一种译法错误,酌情扣分。题材内容:所选文章的题材涉及科普、社会生活、历史、文化、政治、经济等方面的常识性内容,体裁多为议论文,也有说明文或记叙文。例如:1994 年:关于科学发展; 1995 年:关于标准化教育和心理测试; 1996 年:关于科学研究领域的发展差异; 1997 年:关于动物的权利问题; 1998 年:关于宇宙起源问题; 1999 年:关于历史研究方法; 2000 年:关于工业经济;

3、 2001 年:关于科技;2002 年:关于人类行为科学问题;2003 年:关于人类学的问题;2004 年:关于人类语言与思维问题;2005 年:关于媒体发展对人类社会的影响;2006 年:关于美国对知识分子的定义问题;2007 年: 关于法律学习与媒体的关系响;2008 年:达尔文对思维能力的看法;2009 年:关于教育种类划分的问题。所以考生平时不仅要阅读专业的英文文献,同时要广泛阅读其它专业的科普文献。只要在学习英语(论坛)的过程中,注意扩大阅读量,拓宽自己的知识面,同时经常进行一些必要的翻译练习,掌握必要的翻译理论和翻译技巧,提高汉语表达能力,就不会在考试中束手无策,无从下手了。另一方面,从试题来分析,命题组更加注重考察考生综合运用语言的能力。试题难度加大:要求考生在做题时不能以词定义,孤立理解句子,而是要把词和句子放到上下文章节中加以理解;更加强调对习惯用法和语感的掌握,考生靠单词和语法规则是不可能取得良好成绩的。不管是主观题还是客观题,考生必须理解全句、全段和全文,将语法、词义和上下文结合起来理解。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号