2012年高三文言文复习之文言文翻译

上传人:自*** 文档编号:48502592 上传时间:2018-07-16 格式:PPT 页数:42 大小:1.36MB
返回 下载 相关 举报
2012年高三文言文复习之文言文翻译_第1页
第1页 / 共42页
2012年高三文言文复习之文言文翻译_第2页
第2页 / 共42页
2012年高三文言文复习之文言文翻译_第3页
第3页 / 共42页
2012年高三文言文复习之文言文翻译_第4页
第4页 / 共42页
2012年高三文言文复习之文言文翻译_第5页
第5页 / 共42页
点击查看更多>>
资源描述

《2012年高三文言文复习之文言文翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2012年高三文言文复习之文言文翻译(42页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 2012年高考四川真题回顾 (1)世即用我,而我奚以为用?(3分) 世间即使要用我,然而我拿什么为世间所用呢? (2)既而从游者甚众,磨砻淬厉,成其器业。(3分 ) 不久,跟随他学习的人很多 ,磨炼激励,成就他们的 才能学识。 (3)守臣激变,民则无辜,能止杀以待命,尚不失为 良民也。(4分) 地方官员激起变乱,百姓就没有罪,能不杀戮而等待 命令,还算得上是安分守法的百姓。把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 2011年高考四川真题回顾 (1)一日携褚币诣富家

2、易谷种,值大雪,立门 下,人弗之顾。(5分) 一天,(吕徽之)带上纸币到富人家买谷种,正 遇大雪,站在门口,(那家)人不理睬他。 (2)治中策蹇驴,时犹布衣,见先生风神高简 ,问曰:“得非吕徽之乎?”(5分) 陈治中骑着跛驴,当时还是平民,看到吕先生风 采神韵高洁简淡,就问道:“莫不是吕徽之吧?”把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 (1)城中薄暮尘起,剽劫行者,死伤横道,枹鼓 不绝。(4分) (2)一坐软弱不胜任免,终身废弃无有赦时, 其羞辱甚于贪污坐臧,慎毋然!(6分)(长安)城里傍晚时分尘土飞扬,(为非作歹之徒)抢劫 街上行人,死伤的人横七竖八躺在道路上,击鼓的声音不

3、 断。一旦因为软弱不能胜任(职务)而被免官,就会终身弃置 不用,没有赦免的时候,这种羞辱比犯贪污罪还严重,千 万不要这样。2010年高考四川真题回顾把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 09年高考四川真题回顾 (1)大抵所以治天下国家者,不复皆出于学。 大概用来治理天下国家的人,不再都从学校中产 生。 (2)吾虽喜且幸其将行,而又忧夫来者之不吾 继也,于是本其意以告来者。 我虽然为它即将推行而感到高兴并且庆幸,但又 担心那些后来的人不能继承我(的思想),在这 种情况下,(我)推究它的意义来告诉后来的人 。把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 08年高考四

4、川真题回顾 (1)永乐元年入朝,留为故官,未几,复谢去 。(4分) 永乐元年被征召入朝,留下来担任原来的官职。 不久,又辞官离去。 (2)使者至,所发皆经史,置其半不启,乃免 于祸,人以为至行所感云。(6分) 使者到来,打开看到的全是经史书籍,丢下另一 半未打开,才免于祸患,人们认为是崇高的品行 感应的结果。把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 【2013年命题走势预测】通过对以上几例高考文言文翻译试题的分析解 答,我们大致可以对今后的命题走势作如下预测:1.文言文翻译的题型将以主观题的形式出现, 而且要求考生直译。把句意理解和语言表达结合起来 考查。2.许多省市的翻译题有

5、变长变难的趋势,一般 要求翻译23句;分值也有加大、加重的趋势。3.命题时往往选择那些具有中学学过的文言语 法知识的句子,如有词类活用和句式特点的句子,以 达到知识迁移的目的。4.翻译的文句往往取自第一卷中文言文阅读文 段,但也有在第二卷中另出一段文字进行翻译的趋势 。 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 【技巧点 一、翻译的标准古人认为翻译有三个标准,即“信、达、雅 ”。“信”就是要字字落实,“达”就是要文从 句顺,“雅”就是要生动形象。而高考翻译要求 “直译为主,意译为辅”,所以,翻译的标准只 要两个字:“信、达”。 (一)如何达到“信”的要求 “信”就是要字字落实。

6、要达到古文翻译“ 信”的要求,首先要忠实原文,不凭主观好恶随 意增减意思,其次还要注意以下几方面的问题: 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 1、注意古今词义、色彩的变化 先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顾臣于草 庐之中。(色彩变化) 译:先帝不因为我低贱鄙陋,降低身份,委 屈自己,三次到草房中来看望我。 璧有瑕,请指示王(单、双音节词的变化 ) 译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也 (词义变化) 译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是 防备其他盗贼进来和意外变故。 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 2、注意词类

7、活用现象 一狼径去,其一犬坐于前。(名做状) 译:一只狼径直地离开了,其中的(另一只 )象狗一样坐在屠者的面前。 君子死知已,提剑出燕京(为动) 译:君子为知已而死,提着剑离开燕京。 先生之恩,生死而肉骨也。(中山狼传 )(使动) 译:先生的大恩,是使死了的人复生,使白 骨长肉啊! 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 3、注意有修辞的语句的翻译 乃使蒙恬北筑长城而守藩篱(比喻) 译:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边防 。 臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?( 借代) 译:我认为老百姓之间的交往,尚且不相互 欺骗,更何况大的国家呢? 何故怀瑾握瑜而自令见放为?(比喻) 译文

8、:为什么要保持美玉一样高洁的品德而 使自己被流放呢? 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 4、注意有委婉说法的语句的翻译 若有从君惠而免之,三年将拜君赐 。 译:如果仰赖贵国国君的恩惠,我们国君赦 免了我们,三年后我们将要兴师报仇。 生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母 志(陈情表)。 译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我 去世了;到了四岁,舅父强迫母亲改变守节 的志愿,把她嫁给了别人。 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 5、注意并提句的翻译,要分开表述 自非亭午夜分,不见曦月。 应按照“自非亭午,不见曦,自非夜分,不见 月”的结构翻译。 译:除

9、非正午,看不见太阳,除非半夜,看不见 月亮。 若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其 刑赏。 译:如果有营私舞弊、违犯法律的人,应交 给主管官吏评定应得的处罚,对尽忠行善的 人,评定应得的奖赏。 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 把下面文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎?”曰: “欲为系援焉。”他日,董祁愬于范献子曰:“不吾敬 也。”献子执而纺于庭之槐。叔向过之,曰:“子盍为我 请乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得 之,又何请焉?”注系援:(作为)绳梯攀援(上去)。这里指 通过婚姻关系往上爬。 董祁:范献子

10、妹妹,嫁给董 叔后,改称董祁。 纺:系。范氏富,盍已乎? 译文:献子执而纺于庭之槐 译文:欲而得之,又何请焉? 译文:范家富贵,何不(为什 么不)取消(停止)这 门婚事(亲事)呢? 范献子把董叔抓来 (捉来、逮住)绑 在庭院中的槐树上想要的得到了,还请求 什么呢? 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 命题时评分细则 范氏富,盍已乎 (2分。“盍”1分,何不, 为什么不;“已”1分,停止) 献子执而纺于庭之槐 (3分。“执”1分,捉住 ;省略句“执之”1分; “纺”1分,绑) 欲而得之,又何请焉 (3分。“欲”1分,想要 ;宾语前置“何请”1分,请求什么;句意1分)把意念沉

11、潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 董叔要娶范献子的妹妹范祁为妻,叔向说: “范家富贵,你为什么不停止这门婚事呢?“ 董 叔说:“我想利用这门婚事(作为)绳梯攀援( 上去)。“有一天,(已为董叔之妻的)董祁向 哥哥范献子诉苦说:“夫君很不敬重我。“范献 子就把董叔抓来绑在庭院中的槐树上。叔向经 过董叔的家门口,董叔说:“你为什么不去替我 向范献子求情呢?“ 叔向曰:“你想找到绳索, 现在已经有了绳索;你想寻找机会攀援,现在 正在攀援了。想要的已得到了,又为什么要我 去向人家求情呢?“ 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 (二)如何做到“达”的要求 “达”就是

12、要文从句顺。古文翻译除了要忠实原 文,准确翻译外,还在语言表达提出了较高的要求, 要做到意明白易懂,不含糊不费解;语句通顺流利, 衔接紧密自然。这就要处理好以下几方面的问题: 1、符合现代汉语表达的习惯 庖丁为文惠君解牛。 译:一个厨师丁替文惠君分解牛。(应改为“一个叫 丁的厨师”) 死事之惨,以辛亥三月二十九日围攻两广督署 之役为最。 译:牺牲最惨重的,要算辛亥年三月二十九日围攻两 广督署的那次战斗。或:牺牲的惨重,首推辛亥三月 二十九日围攻两广督署的那次战斗。 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 2、注意古汉语特殊的句式(省略句、倒装句、被动句) 公之视廉将军孰与秦王

13、?(省略句) 译:你们看廉将军与秦王相比谁更厉害。 何怪乎遭风雨霜露饥寒颠踣而死者之比比乎?(介词结 构后置) 译:对于遭到风雨霜露饥寒而倒毙的人到处都是(这种现 象),又有什么奇怪的呢? 安在公子能急人之困也!(主谓倒装) 译:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢? 人谁又能以身之察察,受物之汶汶者乎?(定语后置、 省略) 译文:人们又有谁愿意让自己的洁白之身受脏物的污染呢 ? 兵挫地削,亡其六郡。(无标志的被动句) 译:军队被打败,国土被割削,丢失楚国六个郡的地方。把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 古人曾提出“信、达、雅”的三字标准 “信”即字字落实,“达”即文从句顺

14、,“雅”即生动形象。对于高考来说只要达到前两个标准即可。 “二标准”:信:字字落实达:文从句顺忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余; 译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达 习惯,没有语病。 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 昔者弥子瑕见爱于卫君。卫国之法,窃驾君车者罪至刖 。既而弥子之母病,人闻,往夜告之,弥子矫驾君车而 出。君闻之而贤之曰:“孝哉,为母之故而犯刖罪!”与 君游果园,弥子食桃而甘,不尽而奉君。君曰:“爱我 哉,忘其口而念我!” 1、解释下列句中加点的字。 (1)昔者弥子瑕见爱爱于卫君 (2)窃窃驾君 车者罪至刖 (3)君闻之而贤贤之曰 (4)为为母之故 而犯

15、刖罪 2、翻译下列句子。 (1)弥子食桃而甘,不尽而奉君。 (2)爱我哉,忘其口而念我! 弥子吃桃感到特别甜(译为“弥 子吃到特别甘甜的桃子”也可以 ),没有吃完就把它献给卫君( 译为“舍不得吃完而把它献给卫 君”也可以)。 这是尊爱我啊,不顾自己口味的满足却想着我(译为 因为一心想着我,竟忘记桃子已被自己咬过也可以) 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 *21字字落实,句句通顺, 直译为主,意译为辅。二、文言文翻译的原则直译:意译:译文与原文保持对应,重要的词语要 落实,保持原文遣词造句的特点和相近的 表达方式,语言风格也和原文一致。在忠于原意的前提下,灵活翻译原 文的词语,灵活处理原文的句子结构。把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 文言文翻译的原则 字字落实,句句通顺,直译为主,意译为辅(1)字字落实:忠于原文,不增不减。(落实关 键词语) (2)句句通顺:合乎文意,明白通顺。(落实特 殊句式) (3)直译,指译文要与原文保持对应关系,重要 的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号