九上文言文翻译(1)

上传人:ji****n 文档编号:45191554 上传时间:2018-06-15 格式:DOC 页数:25 大小:228.50KB
返回 下载 相关 举报
九上文言文翻译(1)_第1页
第1页 / 共25页
九上文言文翻译(1)_第2页
第2页 / 共25页
九上文言文翻译(1)_第3页
第3页 / 共25页
九上文言文翻译(1)_第4页
第4页 / 共25页
九上文言文翻译(1)_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述

《九上文言文翻译(1)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《九上文言文翻译(1)(25页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1陈涉世家陈涉世家 司马迁司马迁陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔 陈涉少时,尝与人佣耕, 辍耕之 垄上,年轻 曾经 被雇佣耕地 停止 去、往 田畔高地 陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地。(一天)他停止耕作走到田畔高地(休息)怅恨久之,曰: “苟富贵,无相忘。”失望 助词,无意义 如果 不要 因失望而叹恨了好久,对同伴们说:“如果将来富贵了,不要互相忘记彼此。” 佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”回答 你 是 同伴们笑着回答他说:“你是被雇佣耕地的,谈什么富贵啊!” 陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄 之 志哉!”长叹 怎么 的 志

2、向 陈胜长叹一声说:“燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢!” 二世元年七月,发 闾左 適戍渔阳, 九百人屯大泽乡。征发 贫苦人民 通“谪”流放 强迫去守边 停驻 秦二世元年 7 月征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡 陈胜、吴广皆次当行, 为屯长。编次 队伍 担任 陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,担任小队长 会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。适逢 估计 误期 按秦朝法律 适逢天降大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按秦朝法律,都要被杀头 陈胜、吴广乃 谋曰:“今亡 亦死,举 大计亦死,等死,死国可乎?”2于是 商量 逃走 也 发动 起义 同样 为国事而死 陈胜、吴广于是一起商量说:

3、“现在逃跑也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗” 陈胜曰:“天下苦秦久 矣。以为苦 了 陈胜说:天下以秦朝统治为苦已经很久了 吾闻二世少子也,不当 立,当立者乃公子扶苏。听说 应当 立为国君 我听说秦二世是秦始皇的小儿子,不应当立为国君,应当立为国君的是公子扶苏 扶苏以 数 谏 故,上 使外将兵。因为 屡次 劝谏 缘故 皇上 派 带领 扶苏因为多次劝谏的缘故,皇上派他到外面带兵, 今或 闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。有的人 听说 他,代扶苏 现在有的人听说他没有罪,秦二世却杀了他老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜 之。是 多

4、次 爱戴 他,代项燕 项燕是楚国将领,多次立功,又爱护士卒,楚国人很爱戴他 或 以为死,或以为亡。有的人 认为 有的人 逃跑 有人认为他战死了,有人认为逃走了 今诚 以 吾众 诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱, 宜多应者。如果 把 我们的队伍 假装 向 通“倡”首发 应该 响应 现在如果把我们的队伍冒充公子扶苏和项燕的队伍,向全国发出号召,应当有很多响应的人吴广以为 然。乃 行卜。3认为 这 于是,就 占卜 吴广认为这个见解很正确,(二人)于是去占卜 卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”意图 然而 那占卜的人知道他们的意图,说:“你们的事都能办成,能建功立业。然而你们还是把事

5、情向鬼神卜问一下吧 陈胜、吴广喜, 念鬼,曰:“此教我先威众耳。”高兴 考虑 威服众人 陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事,说:“这是教我先威服众人啊。” 乃丹 书 帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。用朱砂 写 在绸子上 放 用网捕鱼 于是用朱砂在绸子上写了“陈胜王”三个字,放在别人用网捕的鱼的肚子里 卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固 以 怪 之 矣。绸条 本来 通“已”已经 对感到奇怪 它,代这件事 了 士兵买鱼回来烹食,发现了鱼肚子里的绸条,本来已经对这件事感到奇怪了 又间 令吴广之 次所旁 丛 祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。偷着 派 去 军队驻扎地方 丛林 神庙 称王 (陈胜)又暗中派吴

6、广去军队驻扎的地方旁边丛林里的神庙中,夜里用笼罩着火,装作狐狸嗥叫的凄厉声音喊道:“大楚复兴,陈胜称王。” 卒皆夜惊恐。 旦日,卒中往往 语,皆指 目陈胜。惊慌恐惧 第二天 到处 谈论 指指点点 以目示意 士兵们一整夜惊慌恐惧,第二天,大家到处谈论这件事,都对陈胜指指点点,互相以目示意 吴广素爱人,士卒多为用者。平时 被 吴广平时很爱护周围的人,戍卒多愿听吴广的差遣 4将尉醉,广故 数言欲 亡,忿恚尉, 令辱之, 以激怒其众。军官 故意 多次 想 逃走 使恼怒 使 他,代吴广 用来 军官喝醉了,吴广故意多次说要逃走,使军官恼怒,使军官责辱他,用来激怒其他士兵 尉果 笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉

7、。陈胜佐之,并杀两尉。果然 用竹板打 跳起 表承接关系 帮助 一起 军官果然用竹板打吴广,军官拔剑出鞘,吴广跳起,夺过剑来杀死了他。陈胜帮助吴广,一起杀死了两个军官。 召 令 徒属曰:公等遇雨,皆已失期,失期当斩。召集 号令 所属的人 误了期限 陈胜召集号令所属的人说:“你们诸位遇到大雨,都已经误了期限,误了期限应当斩首 藉第令毋斩,而戍死者固 十六七。即使 不 但是 本来 十分之六七 即使不被斩首,但是因守边而死的人本来十个里面就有六七个 且壮士不死即 已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!况且 就 罢了 难道 况且大丈夫不死就罢了,死就要取得大的名声。王侯将相难道有天生的贵种吗? 徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。依从 愿望 所属的人说:“一定听从您的号令。”于是冒充是公子扶苏和项燕的队伍,依从人民的愿望 袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。露出 建造 盟誓 用

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号