(交通运输)1绿色交通城市形象概念精品

上传人:管****问 文档编号:137902916 上传时间:2020-07-12 格式:DOC 页数:5 大小:28.45KB
返回 下载 相关 举报
(交通运输)1绿色交通城市形象概念精品_第1页
第1页 / 共5页
(交通运输)1绿色交通城市形象概念精品_第2页
第2页 / 共5页
(交通运输)1绿色交通城市形象概念精品_第3页
第3页 / 共5页
(交通运输)1绿色交通城市形象概念精品_第4页
第4页 / 共5页
(交通运输)1绿色交通城市形象概念精品_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《(交通运输)1绿色交通城市形象概念精品》由会员分享,可在线阅读,更多相关《(交通运输)1绿色交通城市形象概念精品(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、设计理念Design Concept1绿色交通城市形象概念:Green traffic根据居民出行特征,结合环境和用地功能,采用相应的绿色交通方式,组织绿色交通。Green traffic means to make urban transportation more efficient and environmentally friendly through better planning and organization. To achieve this, the authority must analyze the existing traffic pattern, urban envi

2、ronment, road conditions, functions of different areas, etc. and take various innovative measure and techniques.2路网因需制宜经济高效概念:Road system that is cost-effective and meets the actual needs 分析潜在的主导交通流向,通过道路线型的优化调整,将存在左右转弯的主导交通转高速为直行交通。On the basis of traffic analysis such as the dominant traffic flows

3、, the traffic control can be optimized by forbidding left turn and right turn at some crossroads.道路系统布局Planning of road system1.城市道路系统布局Overall planning of urban road system道路级别:按主干道、次干道、支路的三级组配。主干道红线宽40-50米,次干道红线宽30-40米,支路红线宽15-30米,布置3-4条机动车道。Road classes: Major roads can be divided into three clas

4、ses: trunk road, secondary trunk road and branch road. The breadth (between red lines) of trunk roads is 40 to 50 meters, the breadth of secondary trunk roads 30 to 40 meters and branch roads 15 to 30 meters. Each branch road shall have 3 to 4 automobile lanes.l 主干道Trunk roadl 次干道Secondary trunk roa

5、dl 支路Branch road2.居住区道路布局Planning of roads in residential area 居住区道路分三级,分别为居住区级道路、小区级道路和组团级道路,居住区级道路红线宽15-30米,为城市支路所替代。小区级道路宽8-12米,布置1-2机动车道,组团级道路宽5-6米。主要道路断面均为一幅路式。The roads in residential area are divided into 3 classes: residential area trunk roads, residential area branch roads and housing clust

6、er roads. The breadth of residential area trunk roads is 15 to 30 meters. In fact, the branch roads of urban road system act as the residential area trunk roads. The breadth of residential area branch roads is 8 to 12 meters, with 1 to 2 automobile lanes. The breadth of housing cluster roads is 5 to

7、 6 meters. No partition in any form shall be erected in the middle of main roads in residential areas.l 居住区级道路Residential area trunk roadl 小区级道路Residential area branch roadl 组团级道路Housing cluster road3.绿带步行道系统布局Planning of green belts and sidewalks 在城市绿带内沿水面和景点布置宽3-5米游览步道,形成步行道系统主轴。通过组团路与居住区内步行道形成步行道

8、系统。A pedestrian path of 3 to 5 meters in breadth shall be built along the bank of river/lake or surrounding a scenic spot at the inner side of urban greenbelt. These pedestrian paths constitute axis of the sidewalk system which also connects sidewalks in residential areas.温家宝Wen Jiaobao担任国家能源委员会主任Se

9、rves as the Director of National Energy Commission中国领导人对能源政策的重视也达到了新的高度。The Chinese leaders attach ever more great importance to the national energy policy.2010年1月,中国政府成立了国家能源委员会,委员会主任由国务院总理温家宝担任,副总理李克强任副主任,多个部位的一把手及军队高层出任委员。In January 2010, the National Energy Commission was established by Chinese

10、government. Premier Wen Jiaobao serves as the Director of the Commission and Vice Premier Li Keqiang the Deputy Director. Among the members are heads of several ministries and top military officials.位于规划区北部,交通便利,纵横开合。纵向与中心行政区和工业经济区相联,横向与西部地产区取得功能和景观的良好渗透。绿地系统利用现状水系,延伸至地轴绿带,并与区域内各绿地相联系,形成绿色的渗透系统。Loca

11、ted in the north of the planned area. The transportation is convenient. It neighbors the downtown area in the south and the industrial zone in the north. It will form a harmonious urban landscape with the real eastate area in the west. The two areas complement each other in terms of functions. As a

12、part of the city green belt system, the green belts in the area will be constructed along the banks of the rivers passing the area.位于规划区西部,毗邻旅游经济区和中心行政区。规划区设置不同档次居住组团,同时配合大面积绿色开敞空间形成“绿色的流动”,串联起各居住组团和商贸、娱乐区。Located in the west of the planned area, adjacent to the tourism zone and the downtown area. T

13、here will be different residential clusters in different price brackets in the area. Large open areas of plantation will be constructed to fill the empty space between residential clusters and clusters of commercial buildings and recreational venues. 位于规划区东北部。依托分区规划确定发展工业园区、科研、商业服务及商业金融设施,构成以交通站点为导向

14、的公共建筑群。Located in the northeast of the planned area. According to the overall planning, this area will be used to build industrial parks and facilities for science research, commerce and financial service. The building clusters will be planned in a way that is conducive to convenient transportation.

15、位于规划区东南部,紧邻中心行政区,拥有良好的地理区位优势。以东西向为轴线,在行政中心区辐射带动下,有利汇聚人气,展示城市形象,带动城市整体发展。Located in the southeast of the planned area, adjacent to the downtown area. It has a favorable geographic location. Benifiting from the radiation effect of the downtown area, this area is likely to become prosperous in a short

16、time, giving a boost to the development of the city as a whole.核心战略一:经济发展战略多产业协调,多元化模式推进,多点-轴渐进扩散Core strategy 1: Economic development strategy - creating synergy effect between multiple industries; promoting the incremental diversification of economy. 核心战略二:旅游发展战略文化元素挖掘,历史荣耀重塑,宗教圣地建设Core strategy 2: Tourism development strategy - diggi

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 企业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号