高三文言文翻译训练

上传人:夏** 文档编号:591467518 上传时间:2024-09-17 格式:PPT 页数:51 大小:223.50KB
返回 下载 相关 举报
高三文言文翻译训练_第1页
第1页 / 共51页
高三文言文翻译训练_第2页
第2页 / 共51页
高三文言文翻译训练_第3页
第3页 / 共51页
高三文言文翻译训练_第4页
第4页 / 共51页
高三文言文翻译训练_第5页
第5页 / 共51页
点击查看更多>>
资源描述

《高三文言文翻译训练》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高三文言文翻译训练(51页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、文言文翻译训练新沂市第一中学 王剑班昭续汉书扶风曹世叔妻者,同郡班彪之女也,名昭,字惠班。博学高才。世叔早卒,有节行法度。兄固著汉书,其八表及天文志未及竟而卒。和帝诏昭就东观藏书阁踵而成之。帝数召入宫,令皇后诸贵人师事焉,号曰“大家”。每有贡献异物,辄诏大家作赋颂。时汉书始出,多未能通者,同郡马融伏于阁下,从昭受读。 (选自后汉书曹世叔妻传)注释扶风:古地名,今陕西境内。班彪:当时著名学者。东观藏书阁:皇家藏书楼。2.汉和帝下令班昭到东观藏书阁继续完汉和帝下令班昭到东观藏书阁继续完成成汉书汉书(就,到;踵,继续);(就,到;踵,继续);像跟老师一样向她学习。像跟老师一样向她学习。2蔡文姬求情董

2、祀为屯田都尉,犯法当死。文姬诣曹操请之。时公卿、名士及远方使驿坐者满堂。操谓宾客曰:“蔡伯喈女在外,今为诸君见之。”及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音辞清辩,旨甚酸哀,众皆为改容。操曰:“诚实相矜,然文状已去,奈何?”文姬曰:“明公厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而济垂死之命乎!”操感其言,乃追原祀罪。 (选自后汉书董祀妻传)注释】屯田都尉:职官名称。当:判决。文姬:蔡文姬。使驿:使者。文状:文书。明公:对曹操的敬称。原:原谅,此指赦罪。表露的意思极悲哀,听的人都因此改变表露的意思极悲哀,听的人都因此改变了脸色;了脸色;确实同情你(相确实同情你(相,你);你); 救助将要被处死的人。救助将要被

3、处死的人。 5芮伯献马贾祸周厉王使芮(ru)伯帅师伐戎,得良马焉,将以献于王。芮季曰:“不如捐之。王欲无厌,而多信人之言。今以师归而献马焉,王之左右必以子获为不止一马,而皆求于子。子无以应之,则将晓于王,王必信之,是贾祸也。”弗听,卒献之。荣夷公果使求焉,弗得,遂谮诸王,曰:“伯也隐。”王怒逐芮伯。君子谓芮伯亦有罪焉:尔知王之渎货而启之:芮伯之罪也。 (选自明刘基郁离子)注释 戎:北方少数民族部落名称。晓:争吵。.你没什么用来应付他们;你没什么用来应付他们;这会招致灾难的;这会招致灾难的;就在周厉王前诬陷他;就在周厉王前诬陷他;你明知周厉王贪财却开了口,这是芮伯你明知周厉王贪财却开了口,这是芮

4、伯的过错。的过错。6及之而后知及之而后知,履之而后艰,乌有不行而能知者乎?披五岳之图以为知山,不如樵夫之一足;谈沧溟之广以为知海,不如估客之一瞥;疏八珍之谱以为知味,不如庖丁之一啜。(选自魏源集)注释 一足:走一步。估客:此指来往于海上的商人。一啜(chu):尝一口。走了之后才知道艰难;走了之后才知道艰难;通晓各种佳肴的菜谱,还不如厨师尝一通晓各种佳肴的菜谱,还不如厨师尝一口。口。 7管仲破厚葬齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是下令曰:“棺椁过度

5、者戮其尸,罪夫当丧者。”未久,厚葬之风休矣。(选自韩非子)注释 布帛:泛指织物。衣裘:裘,皮衣。此指死人的衣着。戮:侮辱。齐桓公为这事而担忧;齐桓公为这事而担忧;用什么办法禁止?用什么办法禁止?不是为了名誉就是为了有利可图。不是为了名誉就是为了有利可图。 8董叔攀附权贵董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲为系援焉。”他日,董祁诉于范献子,曰:“不吾敬也。”献子执而纺之槐。叔向过之曰:“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系得系矣,求援得援矣,欲而得之,又何请乎?” (选自国语晋语)注释 范氏:晋国正卿范宣子的女儿范祁。叔向:晋国大夫。系援:结交攀附。董祁:范祁嫁给董叔后便称董祁。范献子

6、:范祁的哥哥。纺:吊、悬。范氏是富贵人家,何不放弃(这门亲事)范氏是富贵人家,何不放弃(这门亲事)!你为什么不替我求情呢!你为什么不替我求情呢!(你)想要的都得到了,又为什么要我(你)想要的都得到了,又为什么要我替你求情呢?替你求情呢?10商於子驾豕商於子家贫,无犊以耕,乃牵一大豕驾之而东。大豕不肯就轭,既就复解:终日不能破一畦。宁毋先生过而尤之日:“子过矣!耕当以牛,以其力之巨能起块也,蹄之坚能陷淖也。豕纵大,安能耕耶?”商於子怒而弗应。宁毋先生日:“今子以之代耕,不几颠之倒之乎?吾悯而诏子,子乃反怒而弗答,何也?”商於子日:“子以予颠之倒之,予亦以子倒之颠之。吾岂不知服田必以牛,亦犹牧吾民

7、者必以贤。不以牛,虽不得田,其害小;不以贤则天下受祸,其害大。子何不以尤我者尤牧民者耶?”宁毋先生顾谓弟子日:“是盖有激者也。” (选自明宋濂宋学士文集)注释 商於(w)子:作者虚构的人物。豕(s h ):同“猪”。轭():牛拉东西时驾在颈上的曲木。宁毋:作者虚构的人物。淖(no):烂泥。服田:驾牲口耕田。牧:统治、管理。有激者:(心中)有不平之气的人。好不容易套上了,可又挣脱了,整天不好不容易套上了,可又挣脱了,整天不能耕一块地;能耕一块地;我同情你才告诉你;我同情你才告诉你;你为什么不把责备我的话去责备那些统你为什么不把责备我的话去责备那些统治百姓的人呢?治百姓的人呢? 12申屠敦之鼎洛阳

8、布衣申屠敦有汉鼎一,得于长安深川之下。云螭斜错,其文烂如也。西邻鲁生见而悦焉,呼金工象而铸之。淬以奇药,穴地藏之者三年。土与药交蚀,铜质已化,与敦所有者略类。一旦,持献权贵人,贵人宝之,飨宾而玩之。敦偶在坐,心知为鲁生物也,乃曰:“敦亦有鼎,其形酷肖是,第不知孰为真耳。”权贵人请观之,良久曰:“非真也。”众宾次第咸曰:“是诚非真也。”敦不平,辨数不已。众共折辱之,敦噤不敢言,归而叹曰:“吾今然后知势之足以变易是非也。”龙门子闻而笑日:“敦何见之晚哉?士之于文亦然。” (选自明宋濂宋学士文集)注释申屠敦:复姓申屠。这是作者虚构的人物。鼎:古代的炊具,三足两耳。后演变为工艺品。云螭(ch)斜错:云

9、与螭(兽名,外形像龙而无角)互相掩映交错。其文烂如:它的花纹斑斓。淬(cu):金属烧热后浸在水中或油中。辨数:多次争辩。辨,通“辩”。折辱:挖苦。那权贵把它当成珍宝那权贵把它当成珍宝,在招待宾客宴饮时在招待宾客宴饮时欣赏它;欣赏它;那外形极像这鼎;那外形极像这鼎;我今天经历这事之后知道权势竟可以改我今天经历这事之后知道权势竟可以改变是非(颠倒是非);变是非(颠倒是非);读书人评价文章也是这样。读书人评价文章也是这样。 13强弱之辩夫强不自强,因弱以奉强;弱不自弱,因强以御弱。故弱为强者所伏,强为弱者所宗,上下相制,自然之理也。然则所谓强者,岂壮勇之谓耶?所谓弱者,岂怯懦之谓耶?盖在乎有德,不在

10、乎有力。夫金者,天下之至刚也;水者,天下之至柔也。金虽刚矣,折之而不可以续;水虽柔矣,斩之而不可以断;则水柔能成刚,金刚不辍其弱也。 (选自唐罗隐两同书) 注释奉:尊重。此指陪衬。御:支配,此指显出。辍(chu):停。此指消除。难道说的只是胆小柔弱的人吗?难道说的只是胆小柔弱的人吗? 17蒲松龄之妻五十余犹不忘进取。孺人止之日:“君勿须复尔!倘命应通显,今已台阁矣。山林目有乐地,何必以肉鼓吹为快哉!”松龄善其言。顾儿孙入闱,褊心不能无望,往往情见乎词,而孺人漠置之。或媚以先兆,亦若罔闻。松龄笑日:“穆如者不欲作夫人耶?”答曰:“我无他长,但知止足。今三子一孙,能继书香,衣食不至冻饿,天赐不为不

11、厚。自顾有何功德,而尚存觖望耶?” (选自清蒲松龄述刘氏行实) 注释进取:此指通过科举考试获取功名。蒲松龄多次参加科举考试均不第。孺(r)人:妻子。台阁:宰相。以肉鼓吹:犹言一呼百诺。入闱:参加科举考试。褊(bin)心:私心。穆如者:端庄的人。此指妻子。夫人:此指贵夫人。觖(ju)望:不满意。你不必再这样干了;你不必再这样干了;蒲松龄认为妻子的话是对的;蒲松龄认为妻子的话是对的;(追求功名的)思想往往表现在语言中(追求功名的)思想往往表现在语言中(见,同(见,同“现现”););有时用未来有好兆头讨好她。有时用未来有好兆头讨好她。 18杭世俊喜博先生一岁必两归钱塘。归后无事,或携钱数百与里中少年

12、博望仙桥下。时钱文敏视学浙中。一日盛暑,张盖往访先生。踏过桥下,文敏从舆中望见先生短葛衣,持蕉扇,与诸少年博正酣。文敏即出舆揖日:“前辈在此乎?”时先生以扇自障,业知不可避,即回面话曰:“汝已见我耶?”文敏曰:“正诣宅谒前辈耳。”曰:“吾屋舍甚隘,不足容从者。”文敏固欲前,先生固却之。始寻道反。文敏去,诸少年共博者始从桥下出,惊问日:“汝何人?学使见敬若此?”曰:“此我衙门中后辈耳。”遂不告姓名去。 (选自清洪亮吉洪北江诗文集)注释先生:指清人杭世俊,他官至翰林院检讨(即翰林院里掌管编修国史的人)。钱塘:今浙江杭州市。视学:职官名称。此指以视学身份视察学校。舆(y):轿子。学使:即“视学”。坐

13、轿子前去拜访杭世俊;坐轿子前去拜访杭世俊;正要到宅子去拜访先生;正要到宅子去拜访先生;我的家很小,不能容纳你跟随的人。我的家很小,不能容纳你跟随的人。 19答李几仲书天难生于才,而才者须学问琢磨,以就晚成之器,其不能者,则不得归怨于天也。世实须才,而才者未必用,君子未尝以世不用而废学问;其自废惰欤,则不得归怨于世也。凡为足下道者,皆在中朝时闻天下长者之言,足下以为然,当继此有进于左右。 (选自宋黄庭坚山谷全集)注释这是北宋文学家黄庭坚给一位年轻人的信(摘录)。天难生于才:天才是很难出现的。足下:您,对对方的敬称。中朝:朝廷中。那些自暴自弃与懒惰(的人)。那些自暴自弃与懒惰(的人)。 20黄庭坚

14、论书法幼安弟喜作草,携笔东西家,动辄龙蛇满壁,草圣之声欲满江西,来求法于老夫。老夫之书,本无法也,但观世间无万缘,如蚊蚋聚散,未尝一事横于胸中,故不择笔墨,遇纸则书,纸尽则已,亦不较工拙与人品藻讥弹,譬如木人舞中节拍,人叹其工,舞罢则又萧然矣。幼安然吾言乎? (选自宋黄庭坚余家弟幼安作草后)注释 幼安:北宋著名文人黄庭坚的内弟,今江西人。草:草书。草圣之声欲满江西:想让草圣的名声满江西。草圣是古人对草书大家的敬称。老夫:作者黄庭坚自称。无万缘:意为没有一定的缘分。蚋(rul):一种吸血的小虫。品藻讥弹:评论好坏。木人:木偶人。 事前从未在胸中有个计划;事前从未在胸中有个计划;幼安弟(你)认为我的话对吗?幼安弟(你)认为我的话对吗?

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号