2022年贵阳市郊区布依族语言使用现状调查分析研究

上传人:鲁** 文档编号:567371966 上传时间:2024-07-20 格式:PDF 页数:9 大小:65.45KB
返回 下载 相关 举报
2022年贵阳市郊区布依族语言使用现状调查分析研究_第1页
第1页 / 共9页
2022年贵阳市郊区布依族语言使用现状调查分析研究_第2页
第2页 / 共9页
2022年贵阳市郊区布依族语言使用现状调查分析研究_第3页
第3页 / 共9页
2022年贵阳市郊区布依族语言使用现状调查分析研究_第4页
第4页 / 共9页
2022年贵阳市郊区布依族语言使用现状调查分析研究_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《2022年贵阳市郊区布依族语言使用现状调查分析研究》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年贵阳市郊区布依族语言使用现状调查分析研究(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、- 1 - / 9 贵阳市郊区布依族语言使用现状调查研究班灵琳内容提要:贵阳市是贵州省的省会,又是一个多民族聚居的城市。布依族是全市人口最多的一个少数民族,有将近20 万。布依族有自己的本民族语言布依语。目前贵阳市大多数村寨的布依族主要以汉语为交际工具,而本民族语言已处于严重濒危状态,呈现出不断弱化的趋势,仅在少数中老年人中保存使用,青少年和儿童普遍不会说甚至听不懂布依语。通过对贵阳市郊布依族语言使用现状及特征的分析,我们可以清晰的看到布依语将来的发展命运。关键词 :贵阳市 布依族 语言 使用现状作者简介 :班灵琳,女,布依族,贵州民族学院本科在读,贵州省贵阳人,主要从事少数民族语言研究Gui

2、yang suburban area Buyi national minority language use present situation investigation and study Ban Linglin Content summary: Guiyang is Guizhou Provinces provincial capital, also is the city which more than nationalities live together.The Buyi national minority is whole city population most nationa

3、l minorities, will have nearly 200,000.The Buyi national minority has own national language - - Puyi language.At present the Guiyang majority stockaded village Buyi national minority mainly take Chinese as the human relations tool, but this national language has been at is in imminent danger serious

4、ly the condition, presents tendency which attenuates unceasingly, only preserves the use in the minority middle-aged person and old person, the young people and the child cannot say generally cannot even understand the Puyi language.Through to the Guiyang suburbs Buyi national minority language use

5、present situation and the characteristic analysis, we might clear see the Puyi language future the development destiny. 精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 1 页,共 9 页- 2 - / 9 Key word : Guiyang Buyi national minority language use present situation 一贵阳市郊布依族语言使用情况简述贵阳市是贵州省的省会,包含一市六区三县,在市区和郊

6、区各区县都分布着不少布依族。据2000年统计,贵阳市共有布依族人口183069人,主要分布在花溪和乌当两个郊区,南明、云岩、小河、白云也有部分布依族居住。贵阳市的布依族和其它少数民族一样也有本民族的语言,贵阳市的布依语属于布依语黔中土语又称第二土语)。贵阳市各区的布依语基本相同,所以与相邻地区懂本民族语言的布依族完全可以用它来进行交流。在语言使用方面,解放前,贵阳地区的布依族人民,不论男女老少都以本民族的语言布依语为交际工具;解放后,随着社会的发展、科学的进步、文化的提高,各民族交往的日愈增多,时至今日,在贵阳市郊各区县),绝大多数布依族以汉语为交际工具。不过由于地区、职业、年龄等不同,目前贵

7、阳市郊各区县)布依族人民在语言交际中,是存在一定差别的。从地区方面看,花溪、乌当两个郊区大多数布依族的主要交际工具是布依语,云岩、南明两个城区的布依族则以汉语为交际工具,白云区虽然是郊区,但布依族群众居住分散,汉语是他们的交际工具。就职业等方面看,但凡是农村居民在家庭生活、生产活动等场合以布依语为主要交际工具,而干部、职工、学生的对外交际工具主要是汉语;老年人、成年人通用布依语的居多,青年人次之,少年儿童甚少,甚至不会布依语。妇女在语言交际中主要用布依语,男性用汉语进行交际的机会要多些。在布依族村寨中,掌握并使用本民族语言的人通常都在45 岁以上,而且以妇女居多,45 岁以下的中青年人懂本民族

8、语言的较少,青年人能用布依语熟练交流的只有个别人,大多数的人只掌握简单的日常用语,完全不会说甚至听不懂的人也存在很多。布依语的使用范围极为有限,少数村寨通行布依、汉双语,老年人之间在一些场合使用布依语进行交流,与年轻人交流时使用汉语。在很多的村寨中,由于以布依语为母语的人以下简称“母语人”)老龄化比较突出,所以家庭一般都只使用汉语,而布依语只有在喜庆活动或民族节日中老年人聚集在一起聊天时才使用。从总体上来说,贵阳市郊各区县)布依语已处于濒危状态,布依语的交际功能已经严重衰退,在部分村寨中,布依语基本上已经消失,仅存在于部分老年人的记忆中,成为他们记忆中的语言。精选学习资料 - - - - -

9、- - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 2 页,共 9 页- 3 - / 9 二贵阳市郊区布依族语言的使用特征贵阳市郊布依语的使用特征大致可以归纳为三点:一是以布依语为母语的使用人群范围在逐渐缩小和人们的母语交际能力不平衡;二是布依语断代传承问题突出;三是普遍以布依语作为第二语言。布依语使用人群范围缩小和母语交际能力不平衡,又表现在母语人老龄化、女性的母语水平比男性母语水平高和布依语水平随汉语水平提高而降低母语人老龄化是贵阳市郊各区县)布依族语言使用的一个非常普遍的现象,大多数以布依语为母语的人年龄都在50 多岁以上。为什么会出现这种现象呢?因为这个年龄段的人都是在布依语还

10、很通行的环境中成长的,他们都以布依语为第一语言,而他们的下一代成长在布依语退化的时代,他们均以汉语作为第一语言,本民族语根本就不会说,所以就出现了母语人老龄化这一现象。在母语保存得较好的白云区艳山红乡的刘家庄和乌当区偏坡乡的关口寨以及花溪区的大寨,50 岁左右母语比较熟练的人占的比例都比较大,少部分三四十岁的也能讲一口流利的布依语。在我所选取的调查点中,多数调查点 60 岁以上的老人大多数母语水平都比较高,但也有些调查点,相当一部分老人已经不会讲了,或者只能讲一般的日常用语。如白云区艳山红乡的阿榜寨,4 位 60 至 69 岁的受访者中就只有2人能讲简单的布依语。多数调查点40-59 岁之间只

11、能听得懂或会讲简单的日常用语,40 岁以下的仅个别人能听得懂,大多数基本不会。如花溪区董家堰村四组的60 位受访者中, 40 岁至 59 岁的有 32 人,占 53% ,40 岁以下的有 13 人,占 21% ,这两个年龄段受访者的布依语使用情况见下表。表一董家堰村四组布依族两个年龄段母语使用情况年龄段人数比例 好一般简单用语听得懂不会讲听不懂人数比例人数比例人数比例人数比例人数比例40-59 32 53% 8 25% 10 31% 6 18.1% 5 15.6% 3 9.3% 39 岁以下13 21% 1 7.96% 3 23% 2 15.3% 4 30.7% 3 23% 精选学习资料 -

12、- - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 3 页,共 9 页- 4 - / 9 在一部分村寨, 15-35 岁这个年龄段几乎不会讲母语。除少数村寨外,如白云区牛场乡的白岩,乌当区偏坡乡的一些村寨以及花溪区的一些村寨,有少数这个层次的人懂一些简单的日常用语或偶尔有个别人比较熟练外,大多数人都不会说,也听不懂,或只听得懂一些非常简单的用语。15 岁以下至刚学会说话的儿童是语言学习的最佳年龄段,但由于受家庭和社会语言环境的限制,懂母语的人非常少,目前即使在母语保存得最好的村寨中,儿童熟练使用母语的情况已经不多见了,除个别家庭长辈在家经常使用母语,儿童在这样的语言使用

13、氛围中学会一些布依语以外,大多数儿童都只使用汉语进行交际。在不少布依族村寨中,老人们开始意识到本民族语言交际功能衰退的严重性,很多有条件的家庭都把向下一代传授母语作为一件事情来做。但终究因为缺乏母语交际环境,儿童学习的效果并不是十分理想,多数儿童只停留在掌握简单日常用语的水平,连词成句的能力更谈不上, 更不用说用母语来进行交际。在贵阳市郊区各调查点,我把受访者程度分为5 个层次,即文盲、小学、初中、高中、大专以上。通过走访得到的调查数据我发现,不同的受教育层次掌握母语的程度有一定的差异,受教育程度越低的,母语程度越高,但受教育最高的层次,母语水平又略高于初中和高中的受访者。统计数据详见下表:表

14、二贵阳市郊区全部调查点各受教育层次受访者的母语水平统计表未受过教育小学初中高中大专以上人数比例人数比例人数比例人数比例人数比例好121 62% 114 39.4% 60 23.8% 6 11.8% 10 24.4% 一般42 21.5% 65 22.4% 100 39.7% 15 29.4% 10 24.4% 差32 16.4% 110 38% 92 36.5% 30 58.8% 21 51% 注释:接受采访的人数为828 人,其中,未受过教育的有195 人,小学文化程度的有289 人。初中文化程度的有252 人,高中文化程度的有51 人,大专以上文化程度的有41 人。由上表可以看出受教育的程

15、度与年龄有很大的关系,未受过教育的的人大多数都是60 岁以上的老人,这一部分人正好是布依语掌握和使用得最好的。小学文化程度的人大多数都是五六十年代的上过几年学或参加过一段时间的扫盲培训,所以这一文化层次的受访者年龄大多数在50 岁以上 ,同时也受教育程度母语水平精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 4 页,共 9 页- 5 - / 9 是布依语使用得较好的。初中和高中这两个文化层次的受访者或者是参加工作又或者是外出打工,他们接触汉民族文化的时间相对较多,在家时间较少,所以布依语水平普遍都比较低。大专以上这个文化层次的受访者除极个别是大学在

16、校生外,多数目前在地方政府工作或是退休在家,他们中的一部分母语水平本来就很好,一部分由于母语意识的觉醒,近几年来也开始重视本民族的文化和语言。女性母语水平比男性高是贵阳市郊区布依族语言使用的又一个特征。在那些布依语处于极度濒危的村寨,女性不仅掌握母语的人数比男性多,而且母语的交际能力也明显高于男性,尤其是在50-60 岁以上这个年龄层。如花溪区小碧乡冒沙井寨的42 名受访者中,母语水平较高的有21 位,其中女性15人,男性仅有6 位。白云区都拉乡奔土寨的36 名受访者中,母语程度较高的有6 位,年龄均在60 岁以上,其中4 位是女性,男性仅有2 位。花溪区黔陶乡、白云区都拉乡的其它村寨如小河、

17、冷水沟、上水、下水等地也都存在着类似的情况。女性母语水平比男性高一方面是因为布依族村寨周边的环境以汉语作为主要或唯一的交际工具,妇女常年在家,很少出门,不经常与外人接触,语言交际对象不那么复杂,比较单纯,使用本民族语言的机会比男性多,水平自然比男性高。在传统的布依族家庭和社会,男性通常承担家庭以外的重要事务,社会交往广泛,接触和使用汉语的机会比女性多,所以母语水平要逊于女性。另一方面是会本民族语的女性当中有一部分来自本民族语言保存得较完整的布依族村寨,在娘家的时候就会讲一口流利的布依语,嫁到夫家以后,虽然使用母语的气氛并不那么浓,但是只要碰上会说的,都能顺利交流。如花溪区杨中村龙泉组,在该寨出

18、生的女性多数不会讲或讲不好本民族语,但是来自本市乌当区的王某和来自惠水县的杨某却可以较流利的使用本民族语进行交流。除此之外,女性母语水平高可能还与她们积极参加本寨或本村的民族文化活动有关。我们都知道布依族是个好客的民族,只要有人来做客,布依族人民都会以酒招待,都要组织妇女来唱拦门歌。贵阳市周边的布依族村寨,凡是村里组织的娱乐活动,如有客人进村时由主人家主持唱迎客歌,婚礼或其它一些重大喜庆场合唱敬酒歌、斟酒歌、朝门歌、迎客歌、送客歌、宵夜歌等,大多都是由妇女来唱,而男性在这种场合中基本上是不会出现的,表现得明显比女性逊色。现在她们所唱的这些歌虽然主要是用汉语来演唱,但从年纪稍长一些的人的口中得知

19、,在过去布依语通行的时期,这些歌主要是用布依语来演唱。由于要经常参加类似对歌这样的民族文化娱乐活动,妇女不得不用心去记住母语歌词,通过反复的使用,对母语的使用越来越熟练,母语也就在她们的口中保留了下来。所以母语交际能力不平衡可以总结为男女之间的不平衡和老少之间的不平衡。布依语断代传承问题突出任何一门语言一旦出现了断代传承的问题,就是这门语言走向濒危的前奏。在贵阳市郊区的布依精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 5 页,共 9 页- 6 - / 9 族村寨中,母语断代传承问题已经非常普遍,根据问题的严重程度不同可分为两个级别:一是目前的第三

20、代或第四代开始出现断代现象,即家庭中的第一、二代人会讲本民族语,而第三代则以汉语作为第一语言。下文提到的以母语作为第二语言习得的情况实际上就是母语传承断代的一种体现。二是从第二代开始出现断代传承现象,即家庭中只有祖父母)一代会讲本民族语言,从父亲一代往下都只会讲汉语或母语水平很低。很多村寨如花溪区翁岩村、栗木山村、上关口以及乌当区新堡乡马头村等,目前都只有60 岁以上的老人在讲本民族语言,稍微年轻点的就只能听懂简单的或常用的布依语词汇。事实上,在一些布依族地区,母语的濒危程度已经远远超过了断代传承,很多50-60 岁的人都不会说布依语,其中男性占大多数。如贵阳市白云区牛场乡新家田大寨,目前60

21、 岁左右的男性都只会讲简单的布依语,同龄的有些男性甚至只听得懂,但不会说。把布依语作为第二语言的现象普遍存在在贵阳市郊区的布依族当中有一个很普遍的现象就是将本民族语言作为第二语言来学习和使用。受访者中的大多数人主要是在社会交往过程中学会本民族语言的,即汉语是第一语言,到一定年龄后一般在 10 岁左右)才跟家长或村里的长辈学习本民族语。如在贵阳市小河区珠显村,45 位受访者中,母语说得非常流利的有13 人,其中 1 人以汉语作为第一语言,母语比较流利的有3 人,均以汉语作为第一语言,母语一般的有16 人,12 人以汉语作为第一语言。贵阳市乌当区的宝寨,70 位受访者中,本民族语非常流利和比较流利

22、的共有10 人,其中以汉语作为第一语言的有2 人,母语一般和会说一些简单的母语的共有14 人,以汉语作为第一语言的有10 人。从以上两个例子可以看出多数的人都把母语作为他们的第二语言来使用,汉语也就成了他们日常生活的主要交际工具。以汉语作为第一语言的人,即使是在后天的交际过程中学会了本民族语言,因为缺乏母语的文化氛围,所以母语水平也很难达到正常母语人的水平,多数人只能应付简单的日常用语,很多人在语言、词汇和语法方面都存在着明显学不到位的情况。如在语音方面,调值不稳定是普遍存在的现象,同一个音节, 35 调和 24 调可以随意变读,如“我”,一会儿读gus,一会儿读 gul 。词汇方面就表现在词

23、汇量极度缺乏,除日常生活中接触到的词以外,其它的词汇知道的很少,所以很多词语都需要借用汉语词汇。语法方面表现在语序不稳定,仿汉语的结构比较多。还有一个普遍的现象就是一个句子里既包含布依语,又包含汉语,如把“不吃”说成“不genl ”;“走不?”说成“ bail 不?”等等,诸如此类的说法还有很多,不过这样使用布依语的情况主要存在于母语不熟练的人群中。精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 6 页,共 9 页- 7 - / 9 三结语综上所述,贵阳市郊区布依族语言的使用已经出现了教严重的功能衰退问题,多数地区的布依语甚至已经走向濒危。在采访中

24、我发现,贵阳市郊区的布依族在对待本民族语的态度方面存在着矛盾心理。从情感上,多数人认同本民族语言,尤其是文化程度较高的受访者,大多数都能意识到保存使用本民族语言有利于增进民族内部的凝聚力,有利于不同地区本民族同胞之间的情感交流。但由于在地区本民族语的交际功能极其有限,因此人们又不得不倾向于汉语。人们还普遍意识到本民族语言的交际功能有不断弱化的趋势,使用布依语的越来越少,而且使用范围越来越窄。由于多数家庭都实行布依、汉双语,而且绝大多数的家庭汉语的使用频率远远高于布依语,部分家庭甚至只能使用汉语,别无选择。对于懂双语的人来说,他们中的绝大多数也会考虑到现实的语言环境,主张在家庭语言交际中选用汉语

25、,只有少数人选用布依语。以上内容表明,贵阳市郊的一些布依族母语交际功能处于严重衰退状态的地区,人们在语言选用,包括家庭、村寨的语言选用方面,主要考虑实用和方便,以实现交际的目的,而很少考虑情感方面的因素。在贵阳市郊的绝大多数村寨中,年轻的一代大多都已经放弃本民族语言转而使用汉语,在调查中,我了解到,多数家庭都希望自己的子女在条件具备的情况下学习本民族语,这说明了大多数人在对待母语教育的问题上态度还是很积极的,但同时大多数懂母语的老年人又强调,子女不愿意学习本民族语,这又反映出了老一辈人在母语教育方面的无能为力。虽然近几年来,在贵阳市郊的布依族村寨中有部分群众开始意识到保护本民族传统文化的重要性

26、,一些老年人开始教第三代学习本民族语,但由于社会环境、语言环境和当地青年一代的文化价值观已发生了变化,布依语能否在这些地方复兴,是我们任何一个人都无法预测得到的。有专家认为,要挽回贵阳地区布依语使用的衰退趋势,重塑文化价值观是关键,最主要的对象应该是青少年。据了解,目前白云区正积极开展民族文化进校园活动,乌当区偏坡乡政府将实施包括布依语在内的民族文化进课堂计划,以期保护和继承民族传统文化。希望全市布依族人民行动起来,保护和发扬本民族的传统文化,让布依族文化得以永远的传承下去,永不消失。成果申明本人申明所呈交的学位论文除注释以外,是本人在导师指导下进行的研究工作及研究成果,该成果属作者独创;该成

27、果属贵州民族学院所有。精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 7 页,共 9 页- 8 - / 9 致谢感谢导师龙海燕老师和对论文工作有直接贡献及帮助的人士和单位。注释:数据来源于周国炎的贵阳市郊布依族语言使用现状及特征分析贵州民族学院学报哲学社会科学版) 2008 年第 4 期占董家堰村四组受访者总人数的比例占 4059 岁年龄段总人数的比例各层次母语水平的受访者人数占各受教育层次受访者人数的比例参考资料 :1周国炎 . 贵阳市郊布依族语言使用现状及特征分析C 贵州民族学院学报 2008 年 第 06 期3 吴启禄,吴定川. 大学布依文课

28、本M. 贵州民族学院内部资料,2001. 4 吴启禄 . 贵阳布依语 M. 贵州民族出版社,1992.4 5 贵阳市政协文史资料委员会. 贵阳市文史资料选辑贵阳少数民族专辑第35 辑6中国科学院少数民族语言研究所. 布依语调查报告M. 北京:科学出版社7叶蜚声,徐通锵. 语言学纲要 M. 北京大学出版社1997 年 4 月第 3 版8张和平 . 贵州民族语言研究集. 贵州民族出版社1994 年 12 月第 1 版9 王伟,周国炎 . 布依语基础教程M. 中央民族大学出版社10 贵州省布依学会. 布依学研究 M. 贵州民族出版社,1989.9 11 王清士等 . 布依族文学史 M. 贵州民族出版

29、社,1983. 12 中国科学少数民族语言研究所. 布依语调查报告M. 科学出版社,1959.8 13 王伟等 . 布依族 M. 民族出版社 ,2004.7 14 喻世长 . 布依语语法研究M. 科学出版社, 1956. 15 布依族简史编写组. 布依族简史 M. 贵州人民出版社,1984.7 16 韦启光等 . 布依族文化研究M. 贵州人民出版社,1999精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 8 页,共 9 页- 9 - / 9 精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 9 页,共 9 页

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 建筑/环境 > 施工组织

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号