中学英语教学之跨文化交际1

上传人:汽*** 文档编号:561739259 上传时间:2024-01-03 格式:DOC 页数:3 大小:37.51KB
返回 下载 相关 举报
中学英语教学之跨文化交际1_第1页
第1页 / 共3页
中学英语教学之跨文化交际1_第2页
第2页 / 共3页
中学英语教学之跨文化交际1_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《中学英语教学之跨文化交际1》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中学英语教学之跨文化交际1(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 中学英语教学之跨文化交际 跨文化交际的英语名称是crossculturalcommunication。它指本族语言者与非本族语言者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。 文化是指一个国家或民族的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念等。语言是文化的一部分,是一种特殊的文化现象,并对文化起着重要的作用,它们之间相互影响、相互作用,理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。语言是文化的符号,语言是文化的载体。不同的文化通过不同的语言来反映。语言形式不同,所负载的文化也不相同。语言是用来表达和交流的,英语学习的目的主要就是用来表

2、达和交流的,我们的母语是汉语,故我们学习英语的目的是为了跨文化交际。 培养学生跨文化交际的必要性。 1. 我们学习英语,就要增进对英语国家的了解,懂得一些外国的文化。在跨文化的交往中,如果我们没有对文化知识的深入了解,只局限地以自己母语文化中所形成的思维方式、行为方式,习俗观和世界观去和外国人交往,必然会形成不同文化观念在某个话题或论点方面的冲突和不快。就会使交流产生障碍,导致交际失败,达不到交际的目的。 2英语课程标准明确指出:拓展学生的视野,提高跨文化交际的意识和能力。我们的中学生,为了能适应新世纪的挑战,担负起中华民族的希望,他们应该面向世界,思想开放,应该善于吸取其他民族的优秀文化,懂

3、得其他国家的一些历史和文化背景,初步具有跨文化交际的能力。3. 基础教育阶段英语课程的总体目标是培养学生的综合语言运用能力,综合语言运用能力的形成离不开文化意识的培养,它是得体运用语言的保证。在英语教学中,我们只重视书本知识不重视实际应用,只重视语法、发音的讲解不重视语言环境及应用语言的文化背景的讲解,只重视学生的学习成绩不重视文化意识的培养,忽视了对学生进行跨文化交际能力的培养,致使学生屡屡犯“文化错误”,因而达不到交际的目的。 4、英语教学中文化背景的介绍可以拓宽学生的知识面。在教学中向学生介绍有关的文化背景知识,引导学生了解西方的价值观念、风俗习惯,感受异国风情。5、理解英语文化背景有助

4、于阅读。英语的阅读能力是一种综合能力,要读懂一篇文章,除了要有一定的语言知识外,还要有一定的专业知识或文化背景知识。实践表明,阅读英语作品有困难主要是因为文化意识的缺乏。这一点许多英语学习者深有体会。因为英语作品的作者对文章的背景文化一般都比较熟悉,材料中词语的运用以及文章意义的表达都自然得体,符合英语的语言习惯。但是读者不一定了解这些文化背景,这就容易出现读者认识每一个单词,却不能理解文章意义的情况。现实情况:在实际教学中,人们对交际教学法的实践还不够,对语言与文化关系的认识还很模糊,这主要表现在两点上:一是认为中学阶段外语教学主要目的是语言知识的教学,二是受应试教育的影响认为中学英语教学最

5、终面临的是考试,文化教学根本没必要,造成“高分低能”等现象。这些误区的存在,导致目前我国中学英语教学中出现投入多,效果差,应试能力强,交际水平低等问题,亟待解决。跨文化交际教学中应遵循的原则。一、 适用性原则教师在教学中所引入的跨文化交际教学内容必须要和学生所学的语言内容密切相关,这样可以提起学生对英语和外国文化的兴趣,提高英语学习的效率。二、适度性原则指所选材料的适合程度和教学中教学方法的适合程度。选择材料时应注意主要选择那些代表主流文化的内容,同时也兼顾趣味性。三、适应性原则指在跨文化交际教学时必须充分考虑学生的语言水平、认知能力,由浅入深,循序渐进,特别在英语学习的起始阶段,由于初中学生

6、对语言知识的掌握有限,涉及面窄,教学中涉及的英语国家文化知识应与学生身边的日常生活密切相关,包括称谓、介绍、寒暄、节日、恭维、感谢及禁忌语等,体现出两种文化思维模式和表达方式的不同,并激发学生学习英语的兴趣。 跨文化交际在教材中的体现。现行的英语教材不仅具有知识性而且还具趣味性,教材内容贴近学生生活实际,容易引起学生共鸣。英语课堂教学除了要教单词、发音、语法外,还要努力培养学生创造性的交际能力。教师有责任提高学生的跨文化交际意识,让学生在学习语言基本知识的基础上,学会了解所学语言国家的文化、背景、风土人情和生活方式。在现行英语教材中几乎每一课都涉及跨文化交际意识,比如称呼、介绍、问候、关心、

7、谦虚、打电话等。在培养学生跨文化交际能力方面的实践。1、注意挖掘词汇的文化内涵。英语词汇在长期使用中积累了丰富的文化内涵,作为语言基础的词汇,在语言交际中起着主要的作用。词汇的意义与文化关系最为密切,文化载荷量最大。外语中概念意义与母语一致的两个词很可能在文化意义上大相径庭。因此,在外语词汇教学中对一些看似相同而难以用其他方式表达的词汇,我们可以从文化的角度进行讲解,以培养学生的跨文化意识,在思想认识上提高学生对文化差异的敏感性。所以在教学中要注意对英语词汇的文化意义的介绍,以防学生单纯从词汇本身作出主观判断。中西方对动物和颜色的文化含义的理解也不一样。在中国,如果有人说:“You are a

8、 lucky dog.”听者必然会大怒;但在英语中,“lucky dog”是“幸运儿”的意思。同样(green)在不同文化中也有不同的文化意义,在西方国家它可以被联想为“缺乏经验“,而在中国文化中,绿色代表新的生命和希望。通过比较和补充这些知识,既可以引发学生的学习兴趣,也可以让他们多少掌握一些颜色在西方文化中的涵义,减少学生受母语影响而造成的理解错误。2、注意增加背景知识。直观教学。根据课文内容增加相关的背景知识,不但可以提高学生的兴趣,激发他们的求知欲,而且还能加深他们对课文的理解。背景知识的增加,不但可以提高学生的兴趣,激发他们的求知欲,而且还能加深对课文的了解。直观法要求教师对教材之中

9、出现有可能引起学生理解困难的“文化点”,特别是那些含有文化意义的词语和课文时可以直接阐述或利用物品、图片、电影、电视、录像、网络等多种手段吸收和体验异国文化的方法。3、注意反复多练。在课堂上,我注意为学生创设情景,让学生在一个个虚拟的“片刻”情景中进行跨文化交际。如,在教打电话这一交际语言点时,我先教会学生打电话的常见的表达方式:(1)Hello, this is . (2)Hello, who is that? (3)Hello, Could I speak to , please?Sorry, he isnt at home right now. Wait a moment, please

10、. Hold on, please.为了让学生更好地是学生获得文化知识的体验,我让学生观看两个英国人打电话的录像,以次来了解西方国家打电话的文化习俗。并进一步与中国人打电话的习惯进行比较,英国英语里私人打电话一般为:电话铃响接电话的人自报电话号码打电话要求与某人通话,这样能让对方明白有无打错。我在教学过程中强调学生用以下常用语:“This is speaking.”而不是“Im .”要说“ Is that speaking ?”而不说 “Are you speaking ?”。这样有利于加深学生对西方国家打电话习俗的理解,培养学生的文化意识。4、改变思维方式。思维方式对跨文化交际有很大的影响。

11、由于中西不同民族的思维方式,所以在交际过程中就常常出现一些困难,影响交际效果,造成一些误解。如Your English is very good中国人听到别人赞扬时,往往用否定口气回答,而英美人士却乐于接受:Thank you. Im very glad to hear that. 例如,一个中国人买了一条新围巾,一个外国人见了,就说:“Verybeautiful”中国人则会答到:“NoIts not beautiful”这使外国人感到很困惑:难道我不懂好坏? 难到我说错了?再如一个大家都熟悉的例子,中国人去到另一个中国人家做客,如对方问我们是否吃点水果,我们一般都会客气的回绝以下,说:“别客

12、气,不要。” 但如果对方真的给我们送上来,我们也会吃。英美人士的思维就与我们不一样。一般情况下,如果客人说不要“No”主人就不会坚持为客人提供水果,如果我们按中国人的习惯,则可能吃不上水果。因此,在教学中,我认为培养学生认识并接受外国人的这种思维方式是很有必要的,让学生大胆起来,对于别人的表扬乐于接受,对于自己喜欢的东西敢于表露,大胆说“Yes”,“Thank you”。5、适当开展讨论性学习。有意识地开展一些英美文化背景知识的某一方面讨论活动,学生以全班或小组为单位,围绕教材的中心问题,各抒已见,结合汉语相应的文化背景知识进行对比分析,让学生通过各种渠道搜集材料,内容包括学校生活、饮食、文娱

13、活动、教育人口、社会问题等方面,然后就材料的内容进行扩展性介绍和讨论,再与汉语相应的文化内容作些对比分析,最后写出总结报告。通过这种有意识的活动培养学生对目的语文化的敏感性,使他们在英语学习中善于发现英语文化的特点。例如同学们在学习中发现,美国人经常称赞别人,被称赞的人一般表现得受之无愧,当仁不让,与中国人的普遍做法迥异。经过讨论,同学们认为这说明了美国人彼此之间表达意思直截了当,反映了美国人坦诚、直率的性格,从而对中西方文化差异有了一定了解。7、模拟角色。模拟角色就是根据教材的内容,由教师组织安排,以学生为活动中心,让学生担任主角或自选角色,采用演讲、情景游戏或剧本表演等方式表演的方法。这种

14、方法有助于学生对英语话语的理解,加深对话语含义的认识。由于大多数中学生没有或较少有机会和英美人士接触和交流,他们只能将课堂作为操练和运用的英语的主要场合。教师在讲课时可以让学生分角色扮演,以此使学生感受语言在真实情景中的运用,加强对语言的理解。所以在课堂教学中组织学生扮演不同的角色进行模拟性的交际训练是十分重要的。总之,教师在英语教学中不能只单纯注意语言教学,而必须加强语言的文化导入,重视语言文化差异及对语言的影响。只有这样,才能引导学生在实际中正确运用语言。英语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,就是为了与不同文化背景的人进行交流。离开英语文化,要准确地掌握和运用英语是不可能的。作为教师,我们应该正确认识跨文化交际教学在初中英语教学中的重要地位,在英语教学实践中,教师应采用灵活多变的方法来提高学生对中西文化背景差异的敏感性,使他们能主动地、自觉地融入英语的文化环境中。作为一名外语教师,为了适应跨文化交际教学的要求,必须加强自身英语的学习,提高自身的文化修养,这样在课堂教学中就可以得心应手,游刃有余,才能提高学生的语言习得能力和实际运用能力,提高学生的跨文化交际能力。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 幼儿/小学教育 > 小学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号