bressanone(布列瑟农)狼歌词(中英)及写作背景作曲者创作心得.doc

上传人:pu****.1 文档编号:557606635 上传时间:2023-09-05 格式:DOC 页数:3 大小:39.50KB
返回 下载 相关 举报
bressanone(布列瑟农)狼歌词(中英)及写作背景作曲者创作心得.doc_第1页
第1页 / 共3页
bressanone(布列瑟农)狼歌词(中英)及写作背景作曲者创作心得.doc_第2页
第2页 / 共3页
bressanone(布列瑟农)狼歌词(中英)及写作背景作曲者创作心得.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《bressanone(布列瑟农)狼歌词(中英)及写作背景作曲者创作心得.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《bressanone(布列瑟农)狼歌词(中英)及写作背景作曲者创作心得.doc(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、bressanone听Matthew Lien(马修连恩)的作品Bressanone,顿时着迷于其空灵的声音和旋律,此曲来自他的一张名为狼的专辑,该曲集中展示了他的音乐风格,和谐、空灵、舒缓,娓娓而来又挥挥而去。Bressanon发布的背景是,当时加拿大要推出一个保护驯鹿而有计划地猎杀狼的计划,多位环保音乐家联合起来,出了这张专辑以此来对这一事件进行反思。专辑中收入此曲应该是希望将歌曲中的意境带给我们,在其间的旋律中体会心灵与自然的交接。Bressanone 歌词Here I stand in Bressanone with the stars up in the skyAre they sh

2、ining over Brennerand upon the other side you would be a sweet surrenderI must go the other wayAnd my train will carry me onward though my heart would surely stayWo my heart would surely stayNow the clouds are flying by meand the moon is the rise I have left stars behind methey were diamonds in your

3、 skiesYou would be a sweet surrenderI must go the other wayAnd my train will carry me onward though my heart would surely stayWo my heart would surely stay歌词英汉对照here I stand in bressanone 我站在布列瑟侬with the stars up in the sky 的星空下are they shining over brenner 远在布雷纳的你and upon the other side 是不是也能看到它们的眼

4、睛you would be a sweet surrender 如果你心甘情愿放弃I must go the other way我只有走上另一条路and my train will carry me onward 火车将载着我继续旅行though my heart would surely stay 但我的心却不会片刻相离 wo my heart would surely stay 哦 我的心不会片刻相离now the clouds are flying by me 看着身边白云浮掠and the moon is the rise 日落月升I have left stars behind me

5、 我将星辰抛在身后 they were diamonds in your skies 让他们点亮你的天空 you would be a sweet surrender 如果你心甘情愿放弃 I must go the other way我只有走上另一条路 and my train will carry me onward 火车将载着我继续旅行 though my heart would surely stay 但我的心却不会片刻相离 wo my heart would surely stay 哦 我的心不会片刻相离有人一直坚持说bressanone这首歌是写给狼或者背井离乡的,终于在网上看到作曲

6、者自己写的关于这首歌的创作心得,大致内容如下: 故事 作者:马修连恩凯 日期:2002年2月20日 18:10 福利斯,你好 谢谢你的评论,现在给你自己冲杯热茶,坐好,我接下来给你说个关于bressanone的故事. 几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来)。 南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体。这个地区的人说的是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种

7、名字。 总之呢.许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子。我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的。自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家。 此后的几个月里我们不停地通讯。很快我们都希望能有更进一步的发展。她将要去意大利的佛罗伦萨学习艺术,我就要去德国的慕尼黑开始新的表演生活,跟一支叫“三月粉”的摇滚乐队.哈啊,没错,三月粉.那是另外一个故事了。 当我俩都在欧洲的时候,我们选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会。这就是南部蒂罗尔的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,

8、意大利文就是“bressanone”。Bressanone是个非常优美的小镇。它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头。 我们在那里玩乐了几天,探索过周围的小乡村,还有彼此的心。离别的日子到了,她要回去的时候我陪着她去附近乡村的火车站,真是很令人沮丧啊,我们都要踏上各自的道路。流着泪水,我上了去火车站的公共汽车,在短短的40分钟路程里,我缓缓入睡了,在梦中,我隐隐约约地似乎听到了这样的一首歌,非常美妙的旋律和歌词。我醒来的时候,赶紧下了火车,来到最近的咖啡店,把所听到的旋律和歌词写在一张餐巾纸上,好让我能够永远地记住它。 一年以后,我才有机会把这首歌录下

9、来。在我的心里,永远会留个地方是给她,还有那些小乡村,和这首歌。 谢谢你这么认真地听我说。现在.是时候跟你同睡了,晚安! :-) 马修 附原文: The Story by Matthew Lien Date: 02-20-02 18:10 Hello Forrest, Thank you for your comments. Now make yourself a cup of hot tea, sit back, and Ill tell you a story about Bressanone. Several years ago, I fell deeply in love with a

10、 young woman, and also with a part of northern Italy known as South Tyrol. It borders Austria, just south of the Brenner mountain pass which separates Italy from Austria. South Tyrol used to be joined with North Tyrol (now a part of Austria) and West Tyrol (now a part of Switzerland). The people of

11、this area speak a dialect of German. But since Tyrol was divided and South Tyrol became a part of Italy, all the place names are in both German and Italian. Anyway. I once worked for Greenpeace many years ago, where I met a young woman who melted my heart. We met while on a retreat in Californias Yo

12、semite National Park. After the retreat, she returned to the Colorado Greenpeace office, and eventually went back to school in New York state. I returned to the San Diego Greenpeace Office, and eventually went back to my home in the Yukon, Canada. Over the months we stayed in touch. Soon we discover

13、ed that we would both be close again. She was going to study art in Florence, Italy, and I was going to live in Munich, Germany performing with a rock band called Marching Powder. ahhhh yes, Marching Powder. but thats another story. When we were both in Europe, we made arrangements to meet in a plac

14、e that was close to being between Florence and Munich. This was the South Tyrolian town called Brixen in German, or Bressanone in Italian. Bressanone is a beautiful town surrounded by small villages high in the mountain valleys with churches ringing and sheep in the meadows, and the awesome peaks of

15、 the Dolomite mountains towering beyond. We spent several days exploring the mountain villages and each others hearts. And when the day came for her to return, I took her to a train station in a nearby village, and we said goodbye. It was very sad to be going our own ways again. With tears in my eyes, I got on a bus and headed for the train station in Bressanone. During the short 40 minute bus ride, I fell asleep. And while I slept, I had a dream in which I could hear this song, complet

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号