情人节起源_1

上传人:ni****g 文档编号:512645595 上传时间:2023-07-01 格式:DOCX 页数:14 大小:24.40KB
返回 下载 相关 举报
情人节起源_1_第1页
第1页 / 共14页
情人节起源_1_第2页
第2页 / 共14页
情人节起源_1_第3页
第3页 / 共14页
情人节起源_1_第4页
第4页 / 共14页
情人节起源_1_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

《情人节起源_1》由会员分享,可在线阅读,更多相关《情人节起源_1(14页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、情人节起源 篇一:西方情人节的起源和习俗西方情人节的起源和习俗西方情人节也就是2月14日的圣瓦伦丁节,对于情侣们来说,它大约是第一盛大的节日。西方情人节的专题是浪漫、玫瑰、巧克力、爱情。有关西方情人节的起源和习俗,至今流传着不一样的说法。西方传说一公元3世纪,罗马帝国皇帝克劳迪乌斯二世在首全部罗马宣告废弃全部的婚姻承诺,当初是出于战争的考虑,使更多无所牵挂的男人能够走上争战的疆场。一名叫瓦仑廷 Sanctus Valentinus 的神父没有遵照这个旨意而继续为相爱的年轻人举行教堂婚礼。事情被告发后,瓦仑廷神父先是被鞭打,然后被石头掷打,最终在公元270年2月14日这天被送上了绞架被绞死。14

2、世纪以后,大家就开始纪念这个日子。汉字译为“情人节”的这个日子,在西方国家里就被称为ValentinesDay ,用以纪念那位为情人做主而牺牲的神父。传说二听说瓦伦丁是最早的基督徒之一,那个时代做一名基督徒意味着危险和死亡。为掩护其它殉教者,瓦沦丁被抓住,投入了监牢。在那里她治愈了典狱长女儿失明的双眼。当暴君听到这一奇迹时,她感到很害怕,于是将瓦沦丁斩首示众。据传说,在行刑的那一天早晨,瓦沦丁给典狱长的女儿写了一封情意绵绵的离别信,落款是:From your Valentine 寄自你的瓦伦丁 。当日,盲女在她墓前种了一棵开红花的杏树,以寄托自己的情思,这一天就是2月14日。自此以后,基督教便

3、把2月14日定为情人节。传说三在古罗马时期,2月14日是为表示对约娜的尊敬而设的节日。约娜是罗马众神的皇后,罗马人同时将她尊奉为妇女和婚姻之神。接下来的2月15日则被称为“卢帕撒拉节”,是用来对约娜治下的其它众神表示尊敬的节日。西方情人节习俗每十二个月2月14日的“情人节”,又名“圣瓦伦丁节”是个需要谨慎小心的日子对于单身的人和浪漫的人来说更是如此。“情人节”清早一起床你就该从钥匙孔向外窥探。据传说记载,假如你所看到的第一个人是在独行,那么你当年就会独身;假如你看到两个或更多的人同行,那么你当年肯定会觅得情人;假如你看到一只公鸡和一只母鸡的话,那你就会在“圣诞节”以前结婚。可现在各家的庭院已绝

4、少有公鸡母鸡出没,城区空地上也不会有鸡的踪影,因此若能看见一对鸽子或一对麻雀也有同工之妙。西方情人节给女好友的礼品巧克力。不管你为女好友准备了什么礼品,不过在情人节那一天不吃巧克力,似乎这个情人节就很变味。所以,作为男孩子,一定要准备精美的巧克力。尤其是对于部分要求简单地女孩子,一盒巧克力就够了。尤其注意的是,手工巧克力愈加尤其也更具心意哦,不妨为她亲自设计和定制吧。戒指。戒指是承诺的最好象征,比如婚礼上的婚戒。让最爱的人为自己戴上一枚代表承诺的戒指,是每个女生的小心愿,假如这枚戒指是独一无二的更加好了。不如送她一枚世上独一无二的定制戒指,告诉她对于你来说,她就是此生唯一,它就是Darry R

5、ing真爱戒指,男人要凭身份证谨慎定制,一生只送一人,“一生唯一真爱”的承诺也由此而来。公仔。女孩子大全部喜爱毛茸茸的公仔和玩偶,送她一个超大公仔作为懒人沙发,或小小的一枚挂在包包上,全部是最贴合她们的少女心的。假如她有喜爱的动漫,比如海贼王、小丸子、机器猫等等,还能够送对应的周围给她,一举两得。这时候更考验你对她的了解,要知道她是否喜爱毛绒的公仔,喜爱怎样的形象等等,投其所好才好哦。篇二:情人节的黑暗传说The Dark Origins Of Valentines Daywow,情人节!圣瓦伦丁节!the sweetest day of the whole year!假如究其起源和传说,可能

6、会让你大吃一惊嗷 不过奚米老师认为呢凡事全部要了解透彻,了解情人节的前世今生过节更快乐对吧 我才不会说是因为我 没!有!男!朋!友!情人节,就是浪漫的吗?奚米老师暗黑童话课堂开讲Valentines Day is a time to celebrate romance and love and kissy-face fealty. But the origins of this festival of candy and cupids are actually dark, bloody and a bit muddled.当代情人节意味着浪漫、爱情和海誓山盟。然而,这个充满甜蜜和爱情的节日来历

7、,却很黑暗、血腥还有点混乱。Though no one has pinpointed the exact origin of the holiday, one good place to start is ancient Rome, where men hit on women by, well, hitting them.尽管没有节日起源确实切说法,最可能源自古罗马,那里的男人碰上女人,嗯,打上女人。Those Wild and Crazy Romans 野蛮疯狂的罗马人From Feb. 13 to 15, the Romans celebrated the feast of Luperc

8、alia. The men sacrificed a goat and a dog, then whipped women with the hides of the animals they had just slain.从2月13日到15日,罗马人举行路盆卡利亚狂欢节。男大家要宰杀一只山羊和一条狗,献作牺牲,然后剥下兽皮鞭打女人。The Roman romantics “were drunk. They were naked,” says Noel Lenski, a historian at the University of Colorado at Boulder. Young wom

9、en would actually line up for the men to hit them, Lenski says. They believed this would make them fertile.罗马人的浪漫是“醉醺醺,赤裸裸”,历史学家诺尔.棱斯基说。她来自波尔德的科罗拉多大学。棱斯基说,女大家排队让男大家打。她们认为这么做,女人更能生育。The brutal fete included a matchmaking lottery, in which young men drew the names of women from a jar. The couple would

10、 then be, um, coupled up for the duration of the festival or longer, if the match was right.残酷狂欢节日还有抽奖活动,年轻男子从罐子里抽取女人的名字。然后配对,嗯,最少在节日里配对假如对上眼,配正确时间要长部分。The ancient Romans may also be responsible for the name of our modern day of love. Emperor Claudius II executed two men both named Valentine on Feb.

11、 14 of different years in the 3rd century A.D. Their martyrdom was honored by the Catholic Church with the celebration of St. Valentines Day.古罗马人还给当代“爱情”提供名字。公元3世纪,克劳迪斯二世皇帝在不一样的年份,全部是2月14日,分别处死了叫瓦伦汀的人。天主教会为纪念她们的殉难,建立了圣瓦伦汀节。Later, Pope Gelasius I muddled things in the 5th century by combining St. Val

12、entines Day with Lupercalia to expel the pagan rituals. But the festival was more of a theatrical interpretation of what it had once been. Lenski adds, “It was a little more of a drunken revel, but the Christians put clothes back on it. That didnt stop it from being a day of fertility and love.”很快后,

13、到了5世纪,教皇格拉西斯一世本想驱除异教徒的活动,将圣瓦伦汀节和路盆卡利亚节合并,实则添乱。这个节日比以前愈加夸张。棱斯基说:“比醉醺醺的狂欢好一点,基督徒们穿上了衣服。然而,有关生育和爱的节日,并没有改变。”Around the same time, the Normans celebrated Galatins Day. Galatin meant “lover of women.” That was likely confused with St. Valentines Day at some point, in part because they sound alike.差不多同时,诺

14、曼人庆贺咖兰汀节。咖兰汀的意思是“女人的情人”。 因为发音有点象,在某种程度上,可能和圣瓦伦汀节混淆了。Shakespeare In Love 爱情里的莎士比亚As the years went on, the holiday grew sweeter. Chaucer and Shakespeare romanticized it in their work, and it gained popularity throughout Britain and the rest of Europe. Handmade paper cards became the tokens-du-jour in

15、 the Middle Ages.时光流逝,这节日变得甜蜜了。乔叟和莎士比亚在作品里,全部进行了美化,这节日在英国和欧洲其它地方流行开了。中世纪的时候,手工制作的卡片成了节日的象征。Eventually, the tradition made its way to the New World. The industrial revolution ushered in factory-made cards in the 19th century. And in 1913, Hallmark Cards of Kansas City, Mo., began mass producing valentines. February has not been the same since.最终,这个传统流传到了新世界。19世纪,工业革命开启了批量生产的大门。到了1913年,密苏里州堪萨斯城的贺氏企业开始批量制作情人节贺卡。2月份今后不一样了。Today, the holiday is big business: According to market research firm IBIS World, Valentines Day sales reached $17.6 billion last year; this years sal

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号