古书中的注解(内容参考)

上传人:re****.1 文档编号:509536311 上传时间:2022-08-16 格式:DOC 页数:10 大小:655KB
返回 下载 相关 举报
古书中的注解(内容参考)_第1页
第1页 / 共10页
古书中的注解(内容参考)_第2页
第2页 / 共10页
古书中的注解(内容参考)_第3页
第3页 / 共10页
古书中的注解(内容参考)_第4页
第4页 / 共10页
古书中的注解(内容参考)_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《古书中的注解(内容参考)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古书中的注解(内容参考)(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 古漢語通論(十七) 古書的注解 我國比較重要的古籍,前人大都作過注解。今天我們要想比較順利地讀懂一部古書,一般都要參看舊注。有些文字比較艱深的古書,如果不參看舊注甚至根本無法讀懂。 注解古書的工作開始於漢代。秦以前的許多典籍傳到漢代,由於種種原因(如語言的發展,口授和傳抄的錯誤等),漢代人已經不能完全讀懂;於是有一些人專門為這些古書做注解,像毛亨、孔安國、馬融、鄭玄等,都是著名的注解家。鄭玄對先秦的經書,像周易 毛詩周禮儀禮禮記論語等書,都曾作過注解。這些注解對我們了解先秦古籍非常有用,如果沒有漢代學者這一番辛勤的工作,有許多先秦古籍我們今天是很難讀懂的。 到了唐代,距離漢代又有六七百年了,

2、許多漢人的注解在唐代人看起來,又不是那麼容易理解了,於是出現了一種新的注解,作者不僅解釋正文,而且還給前人的注解作注解。這種注解一般叫做“疏”,也叫“正義”。例如現在最通行的十三經注疏中的詩經 就是漢毛亨傳,漢鄭玄箋,唐孔穎達等正義。毛傳、鄭箋的“傳”和“箋”,當時都各有特定的意義,“傳”指闡明經義,“箋”有補充與訂正毛傳的意思,一方面對毛傳簡略隱晦的地方加以闡明,另一方面把不同於毛傳的意見提出,使可識别。 注:十三經注疏大多數是漢朝人或魏晉人做的注,唐宋人做的疏,各部書的注疏人如下:周易:魏王弼、韓康伯注,唐孔穎達等正義; 尚書:舊題漢孔安國傳,唐孔穎達等正義; 詩經:漢毛亨傳,漢鄭玄箋,唐

3、孔穎達等正義; 周禮:漢鄭玄注,唐賈公彥疏; 儀禮:漢鄭玄注,唐賈公彥疏; 禮記:漢鄭玄注,唐孔穎達等正義; 春秋左傳:晉杜預注,唐孔穎達等正義; 春秋公羊傳:漢何休注,唐徐彥疏; 春秋谷梁傳:晉范甯注,唐楊士勳疏; 論語:魏何晏集解,宋邢昺疏; 孝經:唐玄宗注,宋邢昺疏; 爾雅:晉郭璞注,宋邢昺疏; 孟子:漢趙岐注,宋孫奭疏;) 先秦經書的注解一般都比較難讀。這一方面是因為注解家數繁多,各有側重,看法也常 常不一,取捨之間,有時很不容易決定;另一方面是因為注文比較簡略,注解的體例和術語 對一般讀者來說都比較生疏。要想讀懂先秦經書的注解,我們首先要對它們的體例有大致的 了解。 下面我們舉出詩經

4、魏風碩鼠中的一個例子來說明經書注疏的體例(注疏一般都 是用雙行小字排在正文之下。為了保存原樣,正文和注疏一律不加標點): 正文之下,前面沒有“箋云”的注是毛傳,如“貫事也”,“箋云”之後的注是鄭箋,圓圈之後“貫古亂反.”是唐陸德明經典釋文對正文和注文的注音 (注:經典釋文簡名釋文,它彙集了唐代以前各家給先秦經書(包括老子和莊子,因為老子莊子在唐代也被稱為經)所做的注釋(以注音為主,也有少數義訓),經過作者一番選擇,成為我國早期别具風格的注音(兼釋義)總集之一。先秦古籍中的注 音,一般都摘自經典釋文。這部書本來是脫離具體注釋对象的一部完整的專著,宋代以後,人們才把它的注釋移到每本書的相應的正文之

5、下。)。疏字以下才是孔穎達的疏。宋代以前,注和疏是分成兩本書印行的;宋代以後,為了便於閱讀,才把注和疏合成一本書。注和疏合成一本後,疏一般放在一段正文之後,如果一段中有幾個注,疏就放在幾個注之後,如果一段中只有一個注,疏就放在一個注之後;上面這個例子就是把疏放在幾個注之後。疏一般是先疏正文,再疏注文。先略引被疏的文字,一般是起訖各引兩三個字(如“碩鼠至得我所”,“傳貫事”,“箋碩大至是徙”),然後再疏,中間用圓圈隔開。有時是直解正文,如“國人疾其君重斂畏人,比之碩鼠.”;有時是疏證和發揮毛傳和鄭箋,這里是首先說明毛傳和鄭箋的來源,如毛傳:“貫事也”,正義曰:“釋詁文”,又如鄭箋:“碩大也”,正

6、義曰:“釋詁文”(釋詁指爾雅釋詁,孔穎達認為毛傳和鄭箋這里都是根據爾雅釋詁來注解正文的);接著就考證名物,如“釋獸於鼠屬有鼫鼠.”。可見疏的內容是很豐富的。一部重要的古代作品,注解的人常常很多,後來就有人把各家的注選集在一起,再加上自己的注解,成為集注或集解,例如何晏注論語,就是集解。試舉論語第一句為例:子曰。學而時習之。不亦說乎。 馬曰。子者。男子之通稱。謂孔子也。王曰。時者。學者以時誦習之。誦習以時。學無廢業。所以為說懌。其中“馬曰”的“馬”指馬融,“王曰”的“王”指王肅。在讀“集解”之類的著作時,首先要細讀它的序,這樣才可以知道集的是哪幾家,“某曰”的“某”指的是哪一個人。(也有序裏沒有

7、提到的,這多半在注中第一次出現某人時用全名,以後只用他的姓。) 注解常見的情況有下列四種: 第一,釋詞。如上例“馬曰:子者,男子之通稱,謂孔子也”。馬融就只注釋了“子” 字。第二, 串講。把一句或幾句連串起來講解。如前例鄭箋對“三歲貫女,莫我肯顧”兩句作了串講:“我事女三歲矣,曾無教令恩德來顧眷我。”這種方式雖然表面上沒有釋詞,但實際上是在串講中附帶地注釋了詞義,如以“事”釋“貫”,以“眷”釋“顧”都是。第三, 釋詞並串講。這是前兩种方式的同時使用。如上例,“王曰:時者,學者以時誦習之。誦習以時,學無廢業,所以為悅懌。”王肅不但解釋了“時”字,並且把“學問時習之,不亦說乎”全句串解了一下。 第

8、四, 通釋全章大意。如現在流傳的漢趙岐的孟子章句,就是採用既釋字句也釋全章大意的辦法。孟子章句每章之後都有“章指”,“章指”是通釋全章正文的大意的。例如孟子梁惠王上“寡人之於國也”章的後面有:“章指言:王化之本,在於使民 養生喪死之用備足,然後導之以禮義;責己矜窮,則斯民集矣”。這種辦法,為的是使文章的意義更為明顯,幫助讀者對全章的大意有一個總的了解。 要想讀懂先秦經書的注解,除了要了解經書注疏的體例和注解的各種情況之外,我們還 要對經書中的注解術語有一個大致的了解。注解的術語很多,這里不可能一一列舉,我們只介紹幾個較為常見的術語。 1.曰,為,謂之 使用這幾個術語時,被釋的詞總是放在“曰”“

9、為”“謂之”的後面。 這幾個術語的作用相同,它們不僅用來釋義,並且用來分别同義詞或近義詞之間的細微差别。例如: 論語先進:“加之以師旅,因之以饑饉。”朱熹注:“穀不熟曰饑,菜不熟曰饉。” 爾雅釋天:“穀不熟為饑,蔬不熟為饉。” 谷梁傳襄公二十四年:“二穀不升謂之饑,三穀不升謂之饉。” 詩經術風淇奧:“如切如磋,如琢如磨。”(論語學而引此)。毛傳:“治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨。” 爾雅釋器:“骨謂之切,象謂之磋,玉謂之琢,石謂之磨。” “饑”與“饉”是同義詞,“切”“磋”“琢”“磨”是近義詞,注釋家有時用 “曰”,有時用“為”,有時用“謂之”來區分它們。在注釋並區分這類同義詞或近義詞時,既

10、可用“曰”,也可用“為”,也可用“謂之”可見“曰”“為”“謂之”的作用是相同的。這種“曰”“為”“謂之”略等於現代漢語的“叫做”。 2,謂 “謂”和“謂之”不同,前面說過,使用“謂之”時,被釋的詞總是放在“謂之”的後面,使用“謂”時,被釋的詞則都是放在“謂”的前面。可見這兩個術語的差别是很明顯的。“謂”這個術語,往往是在以具體釋抽象、或以一般釋特殊的情況下,才用上它。例如: 論語為政:“道之以政,齊之以刑,民免而無恥。”孔安國注:“政謂法教。” 論語子罕:“後生可畏。”何晏注:“後生謂少年。” “政”的概念比較抽象,故用比較具體的概念“法教”來注釋它;“後生”的概念比較特殊,故用比較一般的概念

11、“少年”來注釋它。這都是為了幫助讀者理解原文。 3.貌“貌”字一般用在動詞或形容詞的後面。使用“貌”字時,被釋的詞往往是表示某種性質或某種狀態的形容詞。例如: 詩經衛風氓:“桑之未落,其葉沃若。”朱熹注:“沃若,潤澤貌。” 論語陽貨:“夫子莞爾而笑。”何晏注:“莞爾,小笑貌。” 論語子罕:“夫子循循然善誘人。”何晏注:“循循,次序貌。” 這種“貌”字略等於現代漢語的“.的樣子”。 4.猶 使用這個術語時,釋者與被釋者往往就是同義或近義的關係。例如: 詩經魏風伐檀:“坎坎伐輻兮,置之河之側兮。”毛傳:“側,猶厓也。” 詩經小雅節南山:“赫赫師尹,不平謂何?”箋云:“謂何,猶云何也。” 用“厓”釋

12、“側”,用“云何”釋“謂何”;因為“云”“謂”義同,“側”“厓”義近。這種“猶”字略等於現代漢語的“等於說。”以上“曰”“為”“謂之”“謂”“貌”“猶”六個術語,都是單純用於釋義的。 5.之言,之為言 使用這兩個術語時,必然是“聲訓”;除了釋義之外,釋者與被釋者之間有時是同音的關係,有時是雙聲疊韻的關係。例如: 論語季氏:“吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭牆之內也。”鄭玄注:“蕭之言肅也。牆謂屏也。君臣相見之禮至屏而加肅敬焉,是以謂之蕭牆。” 論語為政:“為政以德,譬如北辰,居其所,而衆星共之。”朱熹注:“政之為言正也,所以正人之不正也;德之為言得也,得於心而不失也。”“肅”“正”“得”除了從意

13、義上分别注釋了“蕭”“政”“德”之外,釋者與被釋者之間還有語音上的關係:“肅”“蕭”雙聲,“正”“政”同音,“得”“德”同音。 6.讀為,讀曰 這兩個術語是用本字來說明假借字。例如: 詩經衛風氓:“淇則有岸,隰則有泮。”鄭箋:“泮讀為畔。” 禮記曲禮:“國君則平衡,大夫則綏之,士則提之。”鄭玄注:“綏讀曰妥。” “泮”和“綏”是假借字,“畔”和“妥”是本字。 7.讀若,讀如 這兩個術語一般是用來注音。例如: 說文:“噲,咽也。從口,會聲。或讀若快。” 有時,“讀若”、“讀如”的作用和“讀曰”、“讀為”相同,也是用本字來說明假借字。例如: 禮記儒行:“起居竟信其志。”鄭玄注:“信,讀如屈伸之伸,

14、假借字也。” “讀為”“讀曰”和“讀若”“讀如”的分别就在於:前者必然是用本字破假借字;後者則一般是用於注音,但有時也是用本字來破假借字。 從漢代學者注經開始,其後魏晉南北朝各代,注解古書的範圍都有所擴展。唐人除了為先秦經書做注疏工作之外,也為漢以下的其他古書做了注解。例如司馬遷的史記,在唐代就有司馬貞的史記索隱和張守節的史記正義;蕭統的文選,在唐代就有李善注和五臣注。這些注解,有的是以人名地名的考證和史實的考核為主,有的是以詞語的出處和典故的來源的考證為主。例如司馬貞、張守節對史記所做的注解,都較多地集中在人名地名的考證和史實的考核之上。這類古書的注解,有的在考核史實之中增補了許多後代難得 的史料;南朝宋裴松之的三國志注就有這個特點。 古代作家一般都喜歡引經據典,尤其是中古時期,引經據典幾乎成為一種重要的修辭手段。因此,注解這些文學作品時,注明出典就成了注解家的首要任務。李善文選注就幾乎集中全力在注明出典方面,因此當時人們批評他的注解是“釋事而忘義”(這個批評不一定完全正確,李善注解中的釋義工作雖然做得比較少,但是他並

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 国内外标准规范

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号