晏子春秋原文翻译

上传人:s9****2 文档编号:468020104 上传时间:2022-09-02 格式:DOCX 页数:5 大小:12.85KB
返回 下载 相关 举报
晏子春秋原文翻译_第1页
第1页 / 共5页
晏子春秋原文翻译_第2页
第2页 / 共5页
晏子春秋原文翻译_第3页
第3页 / 共5页
晏子春秋原文翻译_第4页
第4页 / 共5页
晏子春秋原文翻译_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《晏子春秋原文翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《晏子春秋原文翻译(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、晏子春秋原文翻译晏子春秋是记载春秋时期齐国政治家晏婴言行的一部历史典籍,用史料和 民间传说汇编而成,书中记载了很多晏婴劝告君主勤政,不要贪图享乐,以及爱护 百姓、任用贤能和虚心纳谏的事例,成为后世人学习的榜样。下面小编收集了晏子 春秋(节选)原文及翻译,供大家参考。一、晏子使楚原文晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使 狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张 袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人! ”王曰:“然则何为使子? ”晏子 对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使

2、贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故 宜使楚矣!”晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何 以也? ”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对 曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yi )王。王曰:“缚者曷()为 者也? ”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎? ”晏子避席对 曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以 然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?” 王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”注释选自:晏子春秋内篇杂下

3、。晏子,春秋时期齐国政治家和外交家。习辞:善于辞令,很会说话。何以也:用什么方法呢?楚王闻之,之:代词:这个消息。吾欲辱之,之,代词:指晏子。酒酣:喝酒喝得正高兴时。为:于。何坐:犯了什么罪。坐,犯罪。使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动 词即委派。短:长短,这里是人的身材矮小的意思。延:作动词用,就是请的意思。傧者:傧,音宾。傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。临淄:淄,音资。临淄,地名,古代齐国的都城,在现今山东省。闾:音驴,古代的社会组织单位,二十五户人家编为一闾。三百闾,表示人口 众多。袂:音媚,就是衣袖。踵:音种,就是人的脚后跟。命:命令,这里是委任、

4、派遣的意思。主:主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。不肖:不才。谓左右曰谓曰:对说吏二缚一人诣王 缚:捆绑诣:到(指到尊长那里去)习辞者习:熟练辞:言辞今方来方:将要婴闻之,之:代词:这样的事何坐坐:犯罪6、坐盗盗:偷窃通假字:1缚者曷为者也曷通何,什么2、人非所与熙也熙通嬉,开玩笑“淮南”是指:淮河以南,喻体就是“齐国”古今异义词1、叶徒相似,其实味不同其实:古义:它的果实今义:实际上2、谓左右曰,左右,古义:近侍今义:左右表方位3、反取病焉,病,古义;辱今义;疾病译文:晏子被派遣到楚国。楚人知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小洞请晏子 进去。晏子不进去,说:“出使到

5、狗国的人从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不 应该从这个洞进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。晏子拜见楚王。楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。”晏子严肃地 回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,天就阴暗下 来;一起挥洒汗水,就会汇成大雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么 能说没有人才呢? ”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢? ”晏子回答 说:“齐国派遣使臣,要根据不同的对象,贤能的人被派遣出使到贤能的国王那里 去,不肖的人被派遣出使到不肖的国王那里去。我晏婴是最不肖的人,所以只好出 使到楚国来了。”晏子将要出使楚国。楚王听到这消息,便对侍臣说;

6、“晏婴,是齐国的善于辞 令的人,将要来,我想羞辱他,用什么办法呢? ”侍臣回答说:“在他来到的时 候,请允许我们捆绑一个人,从大王面前走过。大王就问:这人是干什么的? 我们就回答说:是齐国人。大王又问:犯了什么罪? 我们就回答说:犯 了偷窃的罪。”晏子到了,楚王赏赐晏子喝酒。当酒喝得正高兴的时候,两个官吏绑着一个人 从楚王面前走过。楚王说:“绑着的人是干什么的?”官吏回答说:“是齐国人, 犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人都善于偷窃吗?”晏子离开座位,回答 说:“我听说这样的事,橘子长在淮河以南结出的果实就是橘,长在淮河以北就是 酸枳,(橘和枳)它们只是叶子的形状相似,果实味道却完全不同。

7、这是什么原因 呢?是水土不同。现在百姓生活在齐国不偷盗,来到楚国就偷盗,难道楚国的.水 土会使人民善盗吗? ”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而是自讨没 趣了。”人物形象晏子:机智善辩,沉着冷静,不卑不亢,以牙还牙,将计就计,以其人之道还 治其人之身,善于外交,维护自己国家的尊严,聪明机智。不辱使命。楚王:自作聪明,仗势欺人,傲慢无礼,想侮辱齐国,大度,知错能改。高傲 自大。二、晏子春秋寓言故事原文:景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏杀之。晏子曰:“烛邹之罪有 三,请数之以其罪而杀之。”公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹,汝 为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人

8、,是罪二也;使诸侯闻之,以 吾君重鸟轻士,是罪三也。”数烛邹罪已毕,请杀之。公曰:“勿杀,寡人闻命 矣。”译文:齐景公喜欢捕鸟,让烛邹管理那些鸟。不久,鸟飞走了。齐景公十分生气,下 令想让官吏杀了他。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我将他的罪状一一列出加以 斥责然后杀掉他。”齐景公说:“好的。”于是召见烛邹,晏子在齐景公面前列数 他的罪行,说:“烛邹!你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪 行;让我们君王为了一只鸟就要杀人,这是第二条罪行;让诸侯听到这件事,认为 我们的君王看重鸟而轻视手下的人,这是第三条罪行。”把烛邹的罪状列完了,晏 子请示杀了烛邹。景公说:“不用处死了,我明白你的指

9、教了。”注释弋:(yi )带有绳子的箭,用来射鸟;系着绳的箭,此处名词作动词,指用弋 射;此处指捕鸟使(使烛邹主鸟):命令,派遣(上级对下级)。使(使吾君、使诸侯):致使,让。是:这。故:原因,缘故。景公:姜姓,吕氏,名杵臼。春秋后期齐国国君,齐灵公之子,齐庄公之弟。好:爱好,喜爱。烛邹:齐景公的一个臣仆。主:掌管,主管,负责管理;也可翻译成“养”。诏:诏书,皇上的命令或文告。这里指下令。数(shu):历数;列举重:重视,以为重。轻:轻视,以为轻。闻命:接受教导。命:命令,这里指教导。亡:丢失,逃跑,让逃跑了,这里指让鸟逃走了。以(以吾君重鸟):认为。以(以其罪而杀之):按照。以(以鸟之故):因为。士:商、西周、春秋时最低级的贵族阶层;读书人。前:前面。毕:结束。而:连词表承接;连词表并列。汝:你。谏:规劝罪三:三条罪状。古代汉语中数词作定语常常放在中心词后。下文的“罪 一” “罪二”用法相同。是:这。欲(召吏欲杀之):想请:请求寡人:古代君主自称。寓意:1. 揭露当时的帝王统治者重鸟轻人的残暴本质,颂扬晏子的能言善辩与机 智、正直的精神。2. 人与人交流需掌握适当技巧,在劝诫指正别人时也应做到趋利避害。3. 劝阻他人也要讲究方法,有时应学会避其锋芒,就会有事半功倍的效果。4. 晏子不是直接劝阻,而是间接委婉地提醒齐景公杀了烛邹会影响他的声誉, 从而使他改变了主意。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号