2024考研英语常考长难句结构解析附译文

上传人:赵**** 文档编号:369275853 上传时间:2023-11-21 格式:DOCX 页数:11 大小:15.83KB
返回 下载 相关 举报
2024考研英语常考长难句结构解析附译文_第1页
第1页 / 共11页
2024考研英语常考长难句结构解析附译文_第2页
第2页 / 共11页
2024考研英语常考长难句结构解析附译文_第3页
第3页 / 共11页
2024考研英语常考长难句结构解析附译文_第4页
第4页 / 共11页
2024考研英语常考长难句结构解析附译文_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《2024考研英语常考长难句结构解析附译文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2024考研英语常考长难句结构解析附译文(11页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、考研英语常考长难句结构解析附译文Analysis of more than 5.4 million people discovered the culpable chunks of DNA involved in height determination and found them to live in parts of the genome which are responsible for skeletal growth.【词汇】culpable klpbl adj. 难辞其咎的chunk tk n. 组块determination dtrmnen n. 决定genome dinom n

2、. 基因组skeletal skeltl adj. 骨骼的【句子结构】句子主干:Analysis discovered the culpable chunks of DNA and found them to live in parts of the genome定语1:of more than 5.4 million people定语2:involved in height determination定语从句:which are responsible for skeletal growth【原文】Analysis of more than 5.4 million people discov

3、ered the culpable chunks of DNA involved in height determination and found them to live in parts of the genome which are responsible for skeletal growth.【译文】这项分析了逾540万人的研究发现了决定身高的DNA片段,它们存在于与骨骼生长有关的部分基因组中。Having been slow to respond, the Federal Reserve is now cranking up interest rates at the faste

4、st pace since the 1980s, while the dollar is at its strongest for two decades, causing chaos outside America.【词汇】crank up 调高,增加pace pes n. 速度chaos kes n. 混乱,杂乱【句子结构】句子主干:the Federal Reserve is now cranking up interest rates, while the dollar is at its strongest状语1:at the fastest pace since the 1980s

5、状语2:for two decades状语3:Having been slow to respond状语4:causing chaos outside America【原文】Having been slow to respond, the Federal Reserve is now cranking up interest rates at the fastest pace since the 1980s, while the dollar is at its strongest for two decades, causing chaos outside America.【译文】美联储起初

6、反应迟缓,如今却重拳频出,加息速度达到自上世纪80年代以来之最快,而美元指数创下20年来的新高,给美国之外的市场带来了混乱。The Federal Reserve has embarked on an aggressive policy to raise interest rates as it tries to tame the most rapid inflation in decades, an effort the central bank sees as necessary to restore price stability in the United States.【词汇】the

7、 Federal Reserve 美联储embark on 着手做,开始做aggressive resv adj. 激进的tame tem v. 控制,驯服stability stblti n. 稳定,稳定性【句子结构】句子主干:The Federal Reserve has embarked on an aggressive policy定语:to raise interest rates状语从句:as it tries to tame the most rapid inflation in decades同位语:an effort.定语从句:the central bank sees as

8、 necessary to restore price stability in the United States【原文】The Federal Reserve has embarked on an aggressive policy to raise interest rates as it tries to tame the most rapid inflation in decades, an effort the central bank sees as necessary to restore price stability in the United States.【译文】为控制

9、近几十年来最严峻的通胀危机,美联储已经开始采取激进的加息政策,中央银行将其视为稳定美国物价的必要措施。It was not, therefore, a surprise that food prices surged in February and March, driven by fears that exports would be disrupted by war; indeed, the worry was that shortages would persist, decimating grain stocks and causing mass starvation.【词汇】surg

10、e srd v. 急剧上升,激增export eksprt n. 出口,输出disrupt dsrpt v. 扰乱,使中断persist prsst v. 持续存在,保持decimate desmet v. 严重毁坏,大大削弱stock stk n. 存货,库存starvation strven n. 饥饿,饥荒【句子结构】句子主干:分句1:It was not a surprise that.分句2:the worry was that.主语从句(形式主语句):food prices surged表语从句:shortages would persist状语1:in February and

11、March状语2:driven by fears that.同位语从句:exports would be disrupted by war状语3:decimating grain stocks and causing mass starvation状语4:therefore; indeed【原文】It was not, therefore, a surprise that food prices surged in February and March, driven by fears that exports would be disrupted by war; indeed, the worry was that shortages would persist, decimating grain stocks and causing mass starvation.【译文】所以,因担忧战争会对相关出口造成中断,食品价格在二三月份的飞涨并不令人感到意外;是的,人们担忧这一问题将会持续一段时间,从而造成谷物储备大幅减少以及大规模饥荒的出现。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号