2022年《陈涉世家》知识归纳练习

上传人:高**** 文档编号:299205471 上传时间:2022-05-27 格式:PDF 页数:5 大小:45.71KB
返回 下载 相关 举报
2022年《陈涉世家》知识归纳练习_第1页
第1页 / 共5页
2022年《陈涉世家》知识归纳练习_第2页
第2页 / 共5页
2022年《陈涉世家》知识归纳练习_第3页
第3页 / 共5页
2022年《陈涉世家》知识归纳练习_第4页
第4页 / 共5页
2022年《陈涉世家》知识归纳练习_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2022年《陈涉世家》知识归纳练习》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年《陈涉世家》知识归纳练习(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、陈涉世家知识归纳一、找出下句中的通假字并解释。(1)发闾左谪戍渔阳九百人(“谪”通“谪” )意思是“被强迫流放到边远地区”(2)为天下唱,宜多应者。( “唱”通“倡” )意思是“倡导”(3)固以怪之。 ( “以”通“已” )意思是“已经”(4)将军被坚执锐。 ( “被”通“披” )意思是“穿”二、写出下列加点字的古今异义:(1) 、今亡亦死,举大计亦死。“亡”古:逃跑;今:死(2) 、又间令吴广之次所旁丛祠中。“间”古:暗地里;今:空隙。(3) 、旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。“往往”古:处处;今:在某种情况经常发生。(4) 、等死,死国可乎“等”古:同样;今:等待(5) 、比至陈“比”古:等

2、到;今:比较(6) 、号令召三老、豪杰与皆来会计事“会计”古:集会、商量;今:掌管财务的人员称谓。三、词类活用(1) 、陈胜王(“王”,名作动,“为王、称王” )(2) 、置人所罾鱼腹中( “罾” ,鱼网,名作动, “用网捕”)(3) 、皆指目陈胜( “目” ,名作动,“以目示意” )(4) 、夜篝火(“篝”,笼,名作动, “用笼罩着” )(5) 、忿恚尉(“忿恚”,使动,“使恼怒” )四、一词多义:会会天大雨:适逢将项燕为楚将:将领与皆来会计事:集会上使外将兵:率领次皆次当行:编次之次所旁丛祠中:旅行或行军在途中停留(临时驻地)名师归纳总结 精品学习资料 - - - - - - - - -

3、- - - - - -精心整理归纳 精选学习资料 - - - - - - - - - - - - - - - 第 1 页,共 5 页 - - - - - - - - - 书乃丹书帛:写乃陈胜、吴广乃谋曰:于是、就得鱼腹中书:字条当立者乃公子扶苏:是应佣者笑而应曰:答应故广故数言欲王:故意杀之以应陈涉:响应扶苏以数谏故:缘故令乃令符离人葛婴:派数以数谏故:屡次陈守令皆不在:县令卒数万人:几道道不通:道路伐无道:封建社会所认为好的政治为屯长:担任为天下唱:向、充当为为坛而盟:筑项燕为楚将:是士卒多为佣者:替、给五、解释下列各句并补充省略的成分。吴广以为然 - 吴广认为(这个见解)很正确天下苦秦久矣

4、天下的人长期以来苦(于)秦(的统治)吾闻二世少子也我听说二世(是)秦始皇的小儿子。王侯将相宁有种乎王侯将相难道有天生的贵种吗?借第令勿斩即使仅使(自己)免于斩刑六、判断句式陈胜者,阳城人也吾闻二世少子也译为“是”当立者乃公子扶苏名师归纳总结 精品学习资料 - - - - - - - - - - - - - - -精心整理归纳 精选学习资料 - - - - - - - - - - - - - - - 第 2 页,共 5 页 - - - - - - - - - 项燕为楚将七、划分下列句子的朗读节奏。1、发闾左谪戍渔阳九百人2、当立者乃公子扶苏3、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕4、又间令吴广之次所旁

5、丛祠中5、乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东八、翻译1、陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。译:陈胜是阳城人,表字叫涉。吴广是阳夏人,表字叫叔。2、陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”译:陈涉年轻时,曾经同别人一道被人家雇佣耕地。(有一次,)他停止耕作走到田埂上,心中愤愤不平了好久,说:“假如有一天谁富贵了,彼此不要忘记。”3、佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”译:雇工们笑着回答说:“你是给人家当雇工的,哪能富贵呢?”陈涉长叹一声说:“燕雀怎么知道天鹅的志向呢 ! ”4、二世元年七月,发闾左適戍渔阳九百人,屯大泽

6、乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。译:秦二世皇帝元年七月,朝廷派遣九百名贫苦百姓去驻守渔阳,临时停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编进戍边的队伍里,并担任领队。5、会天大雨,道不通,度du 已失期。失期,法皆斩。译:正巧碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按照(秦朝的)法律,都要被杀头。6、陈胜、吴广乃谋曰: “今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”译:陈胜、吴广就商量说:“现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国而死好吗?”7、陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少sh o 子也,不当立,当立者乃公子扶苏。译:陈胜说:“全国百姓苦于秦朝的统治已经很久了。我听说二世是(秦

7、始皇的)小儿子,不应当继位做皇帝,应当继位做皇帝的是公子扶苏。8、扶苏以数shu 谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。译:扶苏因为多次劝说(秦始皇)的缘故,皇上派他在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,二世却把他杀死了。百姓们大多听说他很贤明,但不知道他已经死了。”9、项燕为楚将,数shu 有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。译:项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。有人认为他死了,有人认为他逃走了。10、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为w i 天下唱,宜多应者。”吴广以为然。译:现在果真把我们的人假称是公子扶苏和大将项燕的队伍,倡导天

8、下人反秦, 应当有很多响应的人。”吴广认为他讲得很对。11、乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。 ”译:于是就去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“ 你们要做的事都能成功,并且能建立功业。然而名师归纳总结 精品学习资料 - - - - - - - - - - - - - - -精心整理归纳 精选学习资料 - - - - - - - - - - - - - - - 第 3 页,共 5 页 - - - - - - - - - 你们还是把事情向鬼神问一下吧! ” 陈胜、吴广听了很高兴, 考虑(占卜人所说的) 卜鬼(这件事的用意)

9、,说: “ 这是叫我们利用鬼神来威服众人罢了。12、乃丹书帛曰“陈胜王w ng” ,置人所罾 z ng 鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。译:就用丹砂在绸子上写“ 陈胜王 ” 三个字,放在别人网的鱼的肚子里。士兵们买鱼煮了吃,发现鱼肚子里(绸子上)写的字,已经对这事感到奇怪了。13、又间 ji n 令吴广之次所旁丛祠c 中,夜篝g u 火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。译:(陈胜)又暗中使吴广到驻地旁的丛林里的神庙中,夜里用竹笼罩着火(装作鬼火),又装作狐狸嗥叫(向士兵)喊道:“大楚要复兴,陈胜要称王。”14、卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。译:士兵们夜里都很害怕。第二天,士

10、兵们到处谈论(晚上发生的事),都指指点点地看着陈胜。15、吴广素爱人,士卒多为用者。译:吴广一向待人很好,戍卒多愿意听他差遣。16、将尉醉,广故数shu 言欲亡,忿f n 恚 hu 尉,令辱之,以激怒其众。译: (一天)押送戍卒的军官喝醉了,吴广故意再三说想要逃跑,来激怒军官,使(军官)责辱他,借此来激怒吴广的部下。17、尉果笞 ch 广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。译:军官果然用竹板子打吴广。军官拔出剑(想杀吴广),吴广跳起来夺下剑杀死了那个军官。陈胜协助吴广,一同杀死了两个军官。18、召令徒属曰: “公等遇雨,皆已失期,失期当斩。借第令毋w 斩,而戍死者固十六七。译: (陈

11、胜)召集并号令所属的士兵说:“你们诸位遇上大雨,都已误了期限,误了期限该判杀头。即使仅能免于斩刑,而戍守边塞的人中十分之六七也会死掉。19、且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁n ng 有种 zh ng 乎! ”徒属皆曰: “敬受命。”译:况且大丈夫不死罢了,要死就要(干大事)成就大的名声啊,王侯将相难道有天生的贵种吗!”属下的士兵都说: “ (愿意)听从(您的)号令。”20、乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。译:于是他们假称是公子扶苏和项燕的队伍,为的是依从人民的愿望。21、袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。译:他们露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。 (用土

12、)筑成高台并在台上宣誓,用(被杀死的两个)军官的头祭天。陈胜立自己为将军,吴广担任都尉。22、攻大泽乡,收而攻蕲q 。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇x n 蕲以东。攻铚zh 、酂 cu 、苦 h 、柘 zh 、谯 qi o 皆下之。译:起义军攻下大泽乡,收集大泽乡的义军攻打蕲县。蕲县攻下后,(陈胜)就派符离人葛婴率领士兵攻取蕲县以东的地方。攻打铚、酂、苦、柘、谯,都攻下来了。23、行收兵。比至陈,车六七百乘sh ng,骑千馀,卒数万人。译:他们行军中沿路收纳兵员。等到到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多人,士兵好几万人。24、攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。译:进攻

13、陈县(时) ,郡守、县令都不在(城内),只有守丞带兵在城门洞里和义军交战。守丞不能取胜,被杀死了,起义军就进城占领了陈县。25、数日,号令召三老、豪杰与皆来会hu 计事。译:过了几天,陈胜传令召集当地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事。26、三老、豪杰皆曰: “将军身被p 坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷j,功宜为王。 ”译:乡官和有声望的人都说:“将军亲自穿着铁甲,手里拿锐利的武器,讨伐昏庸无道的暴君,诛灭凶残暴虐的秦王,重建楚国,论功劳应当称王。”27、陈涉乃立为王,号为张楚。译:于是陈胜被拥戴做了王,定国号叫“张楚”。名师归纳总结 精品学习资料 - - - - - - - - - - - - - - -精心整理归纳 精选学习资料 - - - - - - - - - - - - - - - 第 4 页,共 5 页 - - - - - - - - - 28、当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长zh ng 吏 l ,杀之以应陈涉。译:在这时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人,都纷纷起来惩罚当地的郡县长官,把他们杀死来响应陈胜(的号召) 。名师归纳总结 精品学习资料 - - - - - - - - - - - - - - -精心整理归纳 精选学习资料 - - - - - - - - - - - - - - - 第 5 页,共 5 页 - - - - - - - - -

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 高中教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号