《与善人居》原文及译文.doc

上传人:tang****xu3 文档编号:292111586 上传时间:2022-05-13 格式:DOCX 页数:3 大小:48.91KB
返回 下载 相关 举报
《与善人居》原文及译文.doc_第1页
第1页 / 共3页
《与善人居》原文及译文.doc_第2页
第2页 / 共3页
《与善人居》原文及译文.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《与善人居》原文及译文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《与善人居》原文及译文.doc(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、与善人居原文及译文赏析与善人居与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。1. 解释加点词的含义。(1) 与善人居,如入芝兰之室居:(2) 如入鲍鱼之肆肆:2. 文中的“鲍鱼之肆”比喻怎样的环境?3. 根据文意,君子要“慎处”的原因,可用一个成语来概括,那就是:近朱者赤,4.对这个成语所包含的观点你有什么看法?青简要回答。参考答案1. 居:一起店铺2. 比喻污浊的环境,也比喻恶人聚集的地方。3. 近墨者黑4. (言之成理即可)注释:如:像肆:店铺。室:房间漆:油漆。是:这。慎:谨慎。必

2、:一定,必定。与:和丹:丹砂,矿物名,红色。化:同化居:交往。善:品德高尚芝兰之室:兰、芷,两种香草;用来比喻良好的环境。鲍鱼之肆:肆,店铺;鲍鱼:即渍鱼,有腥臭;卖渍鱼的店铺叫鲍鱼之肆,比喻小人集聚的地方。丹之所藏者赤:朱砂所放的地方一定是红色,比喻交朋友必须谨慎选择。是以:所以,因此。参考译文和品德高尚的人交往,就好像进入了摆满芳香的芝兰花的房间,久而久之就闻不到兰花的香味了,这是因为白己和香味融为一体了;和品行低劣的人交往,就像进入了卖臭咸鱼的店铺,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,这也是因为白己与臭味融为一体了。藏朱砂的地方就是红色的,有油漆的地方就是黑色的,因此有道德修养的人必须谨慎选择相处的朋友和环境。告诫人们:必须要谨慎选择相处的朋友和环境,要谨慎交友。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号