文档详情

俄语中带前缀的运动动词的用法(共5页)

des****85
实名认证
店铺
DOC
30.50KB
约5页
文档ID:217177493
俄语中带前缀的运动动词的用法(共5页)_第1页
1/5

精选优质文档-----倾情为你奉上俄语中带前缀的运动动词的用法    在学习过程中经常会遇到一些带前缀по- , за- , с- , из- 的运动动词,现将这类动词的用法归纳如下:   前缀по-   俄语中по-与定向连缀构成完成体动词,表示“动作开始”意义这类动词没有对应的未完成体походить , поплавать , побегать这些动词都是完成体по-在这里表示“动作进行一定时间”,походить 意为“走一会”,поплавать“游一些时间”,同时不定向意义保留   如:Самолёт полетал над городом и полетел на юг .飞机在城市上空飞了一会,就向南飞去了要注意定向动词идти , ехать 与пойти , поехать类型动词的区别后者表示一次的向着一个方向的动作,同时是专指动作开始阶段完成,但不能表示过程Он пошёл в кино .(他上电影院去了)走到与否不管,只指他已经动身了   пойти , поехать类型的动词表示一次定向运动的开始如果是经常的,多次的动作,则用相应的不带前缀的идти , ехать 等。

  如:После ужина он сразу пошёл в школу на собрание .(晚饭后他立刻到学校开会去了)   Обычно после ужина он сразу шёл в свою комнату учться .(通常他吃过晚饭马上就回自己房间学习)   前缀за-   加在不定向运动动词前构成за-表示动作的开始за-与定向动词结合表示“顺便”意思,如зайти(顺便去)   前缀с-   加在不定向运动动词前构成完成体,表示“去过某处又返回”,如:Он сходил в школу .(他到学校去了一趟),它和Он ходил в школу .的区别在于:前者是完成体,明确表示去了学校,又返回原地,后者作为则不指出这一点,甚至可能半途又回来了  前缀из-   与不定项动词连缀构成完成体及物动词,表示动词及于第四格补语所指全部空间,如:исходить весь город (走遍全城)俄语语法:带前缀的运动动词的对应关系  定向动词和不定向动词可以加上构词前缀,构成新的动词通常情况下,定向动词加前缀构成完成体动词,不定向动词加前缀构成为完成体动词。

例如:  完成体动词 未完成体动词  прийти -приходить  уйти-уходить  войти-входить  выйти-выходить  这些新构成的对应体动词,不再有定向和不定向之分有些前缀的意义相反,用这些前缀构成的动词也互成反义词例如:  а. 前缀в-(во-)与вы-互为反义词:  войти-выйти  входить-выходить  вбежать-выбежать  вбегать-выбегать  внести-вынести  внести-вынести  вносить-выносить  ввезти-вывезти  ввезти-вывезти  ввозить-вывозить  b. 前缀в-(во-), вз-(вс-, взо-)与c-(cо-)互为反义词:  въехать-съехать  въезжать-съезжать  взойти-сойти  всходить-сходить  взбежать-сбежать  взбегать-сбегать  c. 前缀при-与у-互为反义:  прийти-уйти  приходить-уходить  приехать-уехать  приезжать-уезжать  принести-унести  приносить-уносить  d. 前缀под-(подо-)与от-(ото-)互为反义:  подойти-отойти  подходить-отходить  подъехать-отъехать  подъезжать-отъезжать  e. 前缀раз-(раз-, разо-)与с-(со-)互为反义:  разойтись-сойтись  расходиться-сходиться  разбежаться-сбежаться  разбегаться-сбегаться  有的前缀没有对应的反义前缀,用它们构成的动词,通常也没有对应的反义词。

例如:  a. 前缀до-:  дойти-доходить  доехать-доезжать  довести-доводить  b. 前缀пере-:  перейти-переходить  переплыть-переплывать  переехать-переезжать  c. 前缀про-:  пройти-проходить  проехать-проезжать  d. 前缀за-:  забежать-забегать  зайти-заходить 俄语语法:运动动词各种前缀的意义  a. 前缀в-(во-)表示由外向内的运动例如:  — Дима вошёл в аудиторию.  — Мальчик вбежал в комнату.  — Ученики внесли стулья и столы в класс.  b. 前缀вы-表示由里向外的运动例如:  — Декушка заплакала и выбежала из дома.  — Хлеб вывезли из деревни на машинах.  — После доклада все вышли из клуба.  c. 前缀вз-(вс-, взо-)表示由下向上的运动。

例如:  — Шура первым взбежал на гору.  — Борис уже взошёл на восьмой этаж.  d. 前缀с-(со-)表示由上向下的运动例如:  — Гости сходят сейчас с пятого этажа.  — Девочка быстро сбежала с горы.  e. 前缀при-表示来到,到达某地例如:  — Декушка приехал в Москву на поезде.  — Вы принесли всё необходимое?  — Все студенты пришли на новогодный вечер.  f. 前缀у-表示离开之意例如:  — Иностранцы вчера уехали из нашего города.  — Мой брат вынужден был уйти с завода.  g. 前缀под-表示接近,走进的意思例如:  — Машина сейчас подъедет к нам.  — Директор через час подйдёт.  h. 前缀от-(ото-)表示离开,走开之意。

例如:  — Учитель отошёл от доски и начал объяснять урок.  — Галя отошла от соседа и ничего не сказала.  i. 前缀раз-(рас-, раз-)表示从一个地方向四方分散,通常是带-ся动词例如:  — После лекции все разошлись по домам.  — Скоро ребята разошлись по классам.  j. 前缀с-(со-)表示从四面八方汇聚到一起,通常是带-ся的动词例如:  — Человек с человеком всегда сходятся.  — Все сошлась для одной цели.  k. 前缀до-表示到达某地例如:  — Простите, как доехать до музея?  — Наконец больного довели до поликлиники.  l. 前缀пере-表示从一面到另一面的运动或从一个地方到另一个地方的运动例如:  — Наш знакомый уже переходит через улицу.  — Недавно наша семья переехала из деревни в город.  — Муж недавно перешёл на новую работу.  m. 前缀про-表示从一旁经过或经货一段距离的运动。

例如:  — Машина прошла мимо нашего дома.  — За час мы проехали восемьдесят километров.  n. 前缀о-(об-, обо-)表示环绕某一物体的运动或运动遍及所有地方例如:  — Машина обошла гору.  — Учитель обошёл все классы и не смог найти мальчика.  o. 前缀за-表示向……后面的运动或向某处深入的运动,也可以表示顺路,顺便的意思例如:  — Мальчики забежали за дерево и исчезли.  — Если будет время, я к вам зайду обязательно.  — Охотник зашёл далеко в лес.  需要注意的是,某些不定向动词加上表示时间意义的前缀,构成单体完成体动词,没有对应的未完成体形式例如前缀за-, по-, с-等  1. 前缀за-表示动作开始例如:   Дети забегали по парку, догоняя друг друга.   Витя замолчал и заходил по комнате.  2. 前缀по-表示动作持续时间较短。

例如:   Писатель походил по комнате и принялся писать дальше.   Дети побегали, поиграли и разошлись по домам.  3. 前缀с-表示一次往返的运动例如:   Во время перерыва я сходил в книжный магазин.   Как вы съездили в Киев?  此外,定向动词和不定向动词加前缀构成完成体和未完成体时,应注意以下拼写和语音规则:  1. идти加前缀构成完成体动词后,дити变成-йти例如:прийти, уйти, войти等  2. 前缀вы-加在定向动词前,构成完成体时,重音都在вы-上例如:выйти, вынести, вывести, вывезти等  3. 不定向动词ездить加前缀构成未完成体时,变成-езжать例如:приезжать, уезжать, подъезжать等俄语语法:带前缀的运动动词的意义和用法  1. 完成体  带前缀的运动动词的完成体通常表示单一方向的一次运动例如:  — Делегация уехала на прошлой неделе.  — После завтрака Маш。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档
相关文档