精选推荐英语新词发展

上传人:ss****gk 文档编号:204120831 上传时间:2021-10-24 格式:DOC 页数:5 大小:78KB
返回 下载 相关 举报
精选推荐英语新词发展_第1页
第1页 / 共5页
精选推荐英语新词发展_第2页
第2页 / 共5页
精选推荐英语新词发展_第3页
第3页 / 共5页
精选推荐英语新词发展_第4页
第4页 / 共5页
精选推荐英语新词发展_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《精选推荐英语新词发展》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精选推荐英语新词发展(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英语新词的发展及构词途径鲍春艳 09级英语13班 200902011302摘要:词汇是一门语言最重要、最活跃的组成部分,是语言发展变化的产物和反 映。,近年來英语作为信息时代使用最广泛的一门世界性语言,新词语大量涌现, 最直接地映射着口新月异的社会牛活的方方面面。当今社会的不断进步,科技的 不断发展,给人们带来了全新的体验,影响着人们的观念和思维的改变,这必定 要在语言中得到体现,由此英语词汇越来越丰富。关键词:英语新词;发展;变化;构成英语的词汇跟任何现代语言的词汇一样,在继续不断地发展。人们遇到新事 物、新经历,发展新思想的时候总要有词语来描写它们。二十世纪以來,特别是 近五十年以来,英语

2、中岀现了大量新词新义,许多旧词不断淘汰。英语词汇就是 在这样的新陈代谢过程中不断向前发展。一、英语词汇发展的原因(一)科学技术飞速进步在二十世纪后半期,科学技术日新月异。新学科的发展及科学技术的新发明、 新发现、新理论,都需要词来表达。这样,一方而产牛了大批新词,其中有的是 用组合形式构造的,有的是在已有的词语的基础上加以改动而成;另一方面一些 被赋了了新的意义,也就是说它的词义有所改变。例如:cybernetics (控制论)、 bionics (仿生学)、sociolinguistics(社会语言学)。科学的各们学科都为英 语增加了大量新词语,牛态学(ecology)就是一个例子。我们可以

3、看到 ecoactivist (生态学活动家)和environmentalist (环境保护学家)在谈论 eco catastrophe (生态灾难)、ecocide (生态灭绝)和ecocrisis (生态危机), 设法解决air pollution (空气污染)、noise pollution (噪咅污染)、甚至 还有visual pollution (视觉污染)、cul tural pol lution (文化污染)、 spiritual pollution (精神污染)、graffitti pollution(涂写污染)。保 护牛态环境显得如此重要,以至不少商品的广告里都写上了 env

4、ironment-friendly(不会破坏环境)、eco-friendly (不会破坏牛态平衡) 之类的词。随着科学技术的发展,新的发明创造不断出现。Laser comp(电脑激光照 排)、fax (传真电报) laser printer (激光打印机)、camcorder(手提 摄像机)、flat-screen television(液晶显示超薄电视机)、transistor radio(半导体收音机)、clock-radio(钟控收音机)、bullet train(高速火 车)、container ship (集装箱船)、mini-car (微型汽车)、instant coffee(速溶

5、咖啡)等等,都是几十年前闻所未闻的。(二)政治经济变化多端第二次世界大战结束以来,世界的社会、政治、经济形势变化多端,反映在 各方面的词汇中,尤其是政治方面的词汇层出不穷。1972年理查徳 尼克松竞选 总统时,共和党争取总统连任委员会有关人员潜入华盛顿的水门大厦 (Watergate)民主党全国委员会总部而被捕,导致美国历史上第一次总统遭弹 劾,这就是有名的“水门事件” Watergate从此在英语中牛了根,成为一个普 通名词,意思是“apolitical scandal reminiscent of the Watergate incident” (水门事件式的政治丑闻),后又转为动词,意思

6、是“to deal with in acovertor criminal mannern (对-8943 .采取隐蔽的或违法的手法),连-gate 也由原来的简单意义“门”演变出一个组合形式,表示“类似水门事件的丑闻”。 1988年布什担任美国总统吋,报界揭露出来美国向伊朗出售军火一事,不少政 府官员牵涉在内,这桩丑闻木来跟“门”没有什么关系,却也被称为Irangate (“伊朗门事件”),直译成中文后,使中文的“门”也凭添了 “政治丑闻”的 新义。用-g ate构成的词多数是指政治丑闻,也可能是个人的丑闻,尤其是政 界要人的丑闻。例如,英国查尔斯王子与卡米拉(Camilla Parker-B

7、ow les)的 桃色新闻被曝光以后,就出现了Cam订la gate(卡米拉丑闻)这个新词。特别有 意思的一个词是Nanny gate,这个词的原义是“用公款雇保姆看孩子”,早在70 年代就已出现,现在词义有了变化,用來指“雇用非法入境的外国人看孩子”, 成了一个通用词,译成汉语时也不用再加“弋仝厶彳门事件” 了(例见The New York Times, Feb. 12, 1993)。还需要补充一句的是,nanny的原义是“保姆”, 所以,Nanny gate的直译是“保姆问题”,扩充以后的意思才是“雇用菲法入境 的外国人看孩子”,或“非法雇用保姆问题”。英美社会的各个方面都在新词中 表现出

8、來。美国是个善于发明委婉语的国家,工厂裁员成了 “downsizing ”(压 缩规模),工人失业成了 “Wy off(待业)。在裁员中幸免的工人们也人心 惶惶,忙着寻找“second career” (第二职业),或者设法来个ua dock-and-do dgegamen (跳槽),以便得到u job security ” (职业保障)。更有人在努力 成为 “know ledge workers” (知识工人)或者cross functional s”(多面 手),以便能够remain employable (保持就业)。他们明白,美国的经济 发展不会“水涨船高” (a rising t i

9、de lift s all boat s)而使他们的生活 富裕起来,因为得益的只能是少数人。在他们看来,收入分配只不过是个9 zero sum game?,(总和为零的游戏),有人富起来就有人穷下去。不管怎么说, 这可不是一个“quick-f ix problem” (马丄解决的问题),成千上万的美国工 人还得 “build up debt loads” (债台高筑)只有 “tighten their belt s” (勒 紧裤腰带)才行!美国给一代代年轻人贴上了标签,从60年代的hippies(嬉皮 士),到70年代的yippies (易皮士),再到80年代的y uppies(优皮士)。第

10、一次世界大战以后感到幻灭的the lost generation(迷茫的一,代),第二次世 界大战以后对现实不满、藐视传统观念的the beat generat ion (垮掉的一代)。 40年代成年的人被称为the World War TT generation(二战的一代),50年代 成年的人被称为the usilentgeneration (沉默的一代),而1947到1961年Z间出牛的一代人称为baby boomers(牛育高峰期出牛的一代人),这些baby bo omers 成了60年代的the Vietnam generation(越战的一代)和70年代的the generatio

11、n(为我”的一代)。到了90年代,又一代年轻人在美国成长 起来了,他们成了 “未知的一代” (generation X)。Zl. S. New s and World Report 在1995年5月8日的一期上对这-一代人下了一个定义:Cynical. Lazy . Angst ridden .These are some of the adjectives that are often used to describe Americans in their twenties, an ag e group dubbed generation X”(愤卅 嫉俗。游手好闲。焦虑不安。这些形容词常用

12、来描写二十几岁的美国人,这个年 龄段被称为未知的一代)。(三)世界局势动荡不安本世纪爆发过两次世界大战,苏美两个超级大国争霸,第三世界觉醒崛起, 这些重大历史事件必然给英语词汇带来影响。进入90年代以来,苏联解体和东欧 剧变、波黑战争、索马里战争等战火不断,以色列总理遇刺,这些事件无不给英 语增加大量新词汇。这里仅举几个例子。“第三世界”(the Third World)本身 就是个新名词,现在乂出现了个新词the Fourth World(第四世界),用来指 “最贫穷国家”。有些国家是non-aligned (不结盟的),由此产牛了 non-alignment (不结盟运动)。各国政治家、外

13、交官活动频繁,有的风尘仆仆, 从事shuttle diplomacy(穿梭外交),有的聚首密谋,举彳亍mini-summit (小 型最高级会议);一会儿剑拔弩张,大叫confrontation (对抗),一会儿又握 手言欢,宣扬detente(缓和),又是架设hot line (热线),又是搞 dialogue(对话);一会儿采取high profile(高姿态),一会儿采取low pro file(低姿态)。Total war(全面战争)虽然没有打起来,但是战争从来没有 停止,什么jungle war (丛林战),special war (特种战争),proxy war (代 理人战争);

14、甚至还有psywar(心理战),trade war(贸易战)。新词新语与 H俱增,令人眼花缭乱,以上例子只是沧海一粟。二、英语词汇发展的途径运用各种构词法构成新词当代英语词汇发展的途径与过去一样,即运用各种构词法、吸收外来语、赋 予旧词新义等等;与此同时,旧的词语被不断淘汰。与过去有所不同的是,发展 的速度比以前更快了。1、以派牛法为例,许多旧的词缀现在仍旧非常活跃。例如,Super -在当代英语 里是一个非常活跃的前缀,加在形容词前面表示“the quality described is present in an unusually large degree , 力口在名词前面表示 ua

15、big ger, more powerful, or more important version of a particular thing , 用汉语來 表示,也就是“超级”的意思。supermarket (超级市场)、superpower (超级 大国)等都是常用的词语。在上海译文出版社出版的英汉大词典中以super - 开始的词语达7页之多,这里再补充儿个该词典中没有收录的词语。例如,在 1996 年 出版的 Collins Cobuild Learner s Dictionary 中 就 收录了 supercomputer (超级计算机)、super -model (超级模特)等词语

16、,其它新词 还可举出super-barge (超级驳船)、super jumbo (超大型喷气式客机)、 super-rich(超级富翁)、super -fresh (最新鲜的)、super -fit (身体特 别强壮的)等。另外,anti-这个前缀也产牛了 antifat (减肥)、 antifreeze(抗冻剂)、antifebrile (退热剂)、antibiotic (抗菌素)、 antiparticle ( 反米立子)、antipollution( 反污染)、ant i_ci门em8(日匕正统 派电影)、ant i-establ ishment (反正统派)、anti-novel (非正统派小说) 等一大堆新词。血后现代主义小说除了 anti novel以夕卜,还有ir realism novel (非现实主义小说)、surfiction (超小说)和self-begetting novel (自生 小说)等等。在许多旧的词缀仍然非常活跃的同吋,也产牛了-些新的

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号