文档详情

在英语中许多动物被赋予了不同的象征意义或比喻意义

xzh****18
实名认证
店铺
DOC
25.50KB
约2页
文档ID:234563540
在英语中许多动物被赋予了不同的象征意义或比喻意义_第1页
1/2

 在英语中许多动物被赋予了不同的象征意义或比喻意义,常常可以代表一类人,千万不能望文生义  1. 动物的象征意义   蛇、狼(snake\\wolf)—— 残忍的人 鼠(rat)—— 卑鄙的的人 羊(sheep)—— 胆小的,温驯的人 虎(tiger)—— 残暴的的人 狮子(lion)—— 凶猛的人 猴子(monkey)—— 聪明的人 牛(cattle)—— 卑鄙的人 驴子(ass)—— 愚笨迟钝的人 骡子(mule)—— 秉性顽强的人 母猪(sow)—— 贪吃的人 羔羊(lamp)—— 性情温和的人 教堂的老鼠(church mouse)——贫穷的人 狐狸(fox)——老奸巨滑的人 兔子(rabbit)—— 胆小怕死的人 鲸(whale)—— 庞大的人(或物) 大熊(bear)—— 粗鲁暴躁的人   老鹰(eagle)—— 目光锐利的人 鸽子(dove)—— 性情温和的人 天鹅(swan)—— 姿态优美的人 口衔橄榄枝的鸽子(pigeon)—— 和平的象征 夜莺(nightingale)—— 优美的声音 百灵(lark)—— 欢乐活泼的人 乌鸦(crow)—— 带来凶兆的人 孔雀(peacock)—— 美丽,爱慕虚荣的人 麻雀(sparrow)—— —个头矮小的人 鹅(goose)—— 傻瓜,呆子   蜗牛(snail)—— 行动迟缓的人 蝴蝶(butterfly)—— 美丽的人 蜜蜂(bee)—— 忙碌的人,勤劳繁忙的人 黄蜂(wasp)—— 脾气暴躁的 2.动物在谚语和习语中意义的变化很大,有的甚至本意毫无关系。

  (1)cow(奶牛)  Those cow boys are very poor. 那些牧童很穷     (2)pig(猪) He really made a pig of himself at the party. 他在宴会上不顾一切地大吃大喝   (3)hen(母鸡) He suspected that there was a hen on. 他怀疑其中有诈   (4)dog(狗) He led a dog’s life. 他过着贫苦生活 Every dog has its day. 凡人皆有得意时   (5)wolf(狼) We must find a way of keeping the wolf from the door.我们必须找一个免于饥饿的方法   (6)horse(马) Who told you he was leaving, I heard it straight from the horse’s mouth. 谁告诉你他要走了我直接听他说的   (7)deer(鹿)。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档
相关文档