文档详情

大学英语四六级翻译热词汇总(共16页)

大米
实名认证
店铺
DOCX
21.06KB
约16页
文档ID:478247196
大学英语四六级翻译热词汇总(共16页)_第1页
1/16

精选优质文档-----倾情为你奉上中国教育相关表达  素质教育 education for all-round development  应试教育 exam-oriented education  填鸭式教学 cramming method of learning  义务教育 compulsory education  高等教育 higher education  普通高校 regular institution of higher learning  就业服务和职业培训employment services and vocational skills training  综合性大学 comprehensive university  重点大学 key university  减轻学生负担 reduce burden for students  应届高校毕业生new college graduates  招生办公室 admission office  入学考试 entrance examination  高考 college entrance examination  研究生入学考试 postgraduate entrance examination  入学资格 admission qualification  升学率 proportion of students entering schools of a higher grade  奖学金 scholarship  学费tuition  专业课 course within one’s major  必修课 required course  选修课 optional course  学分制 credit system  毕业论文 graduation thesis  毕业证书 graduation certificate  学生会 students’ union  学历 record of formal schooling  中小学生 primary and secondary school student  本科生undergraduate  研究生postgraduate  同学 classmate  教授 professor  副教授 associate professor  讲师 lecturer  助教 teaching assistant  教育界 education circle  教育投入 input in education  学前教育 preschool education  智力引进 introduce talents  课外活动 extracurricular activity2中国科技篇中国科技相关表达  科技是第一生产力 science and technology constitute a primary productive force  科技体制改革 reform of the science and technology management system  技术密集产品 technology-intensive product  科技含量 technology content  尖端科技 state-of-the-art technology  研究开发 research and development  治理污染 curb the environmental pollution  水循环利用工厂water recycling plant  核电站 nuclear power plant  非化石能源发电量 electricity generated from non-fossil energy  新粒子 new particle  H7N9病毒 H7N9 virus  应用科学 applied science  3D打印 3D printing  人造器官 artificial organ  顶层设计 the top layer design  节能减排 energy conservation and emission reduction  工业升级 industrial upgrading  结构性障碍 structural obstacle  资源利用率 resource utilization rate  高速铁路 high-speed rail  科学发展观 Scientific Outlook on Development  科技发展 scientific and technological advancement  生态农业 environmental-friendly agriculture  创新 innovation  高科技园区 high-tech park  国家重点实验室 national key laboratory  研究成果 research result  新兴学科 new branch of science  人工智能 artificial intelligence  信息高速公路 information superhighway  网民 netizen  网上购物 online shopping  网上交易平台 online trading platform  “宽带中国”战略 China's broadband strategy  产能 production capacity  神舟十号the Shenzhou-10 spacecraft  嫦娥三号 The Chang'e-3 lunar lander3中国经济篇 国民生产总值 Gross National Product (GNP)  国内生产总值 Gross Domestic Product (GDP)  国有企业 state-owned enterprises (SOEs)  社会主义市场经济 socialist market economy  市场经济秩序 the order of the market economy  扩大内需 expand domestic demand  宏观调控 macro control  按劳分配 distribution according to one’s performance  城乡居民收入 income of urban and rural residents  劳动力 labor  综合国力 overall national strength  公有制 public ownership  私有制 private ownership  私营企业 private business  中小企业 small and medium enterprises (SMEs)  跨国公司 multinational corporation  网络经济 Internet-based economy  经济规律 law of economy  大规模生产 mass production  生产力 productive forces  年均增长率 average growth rate per annum  可持续增长 sustainable growth  经济效益 economic returns  经济增长 economic growth  经济波动 economic fluctuation  衰退 recession  提高经济效益 enhance economic performance  扭亏为盈 turn a loss-making business into a profitable one  优化经济结构 optimize economic structure  经济结构战略性调整 strategic adjustment of the economic structure  优化消费结构 optimize the consumption structure  产业结构升级 upgrading of an industrial structure  产业格局 industrial pattern  高新技术产业 high and new technology industries  经济特区 special economic zones  繁荣与稳定 prosperity and stability  经济交流 economic exchange  利用外资 utilization of foreign capital  投资 investment  知识产权 intellectual property rights  版权 copyright  商标 trademark  专利 patent  电子商务 e-business  循环经济 recycling economy  个人所得税 personal income tax  税收政策 tax policy  试点工程 pilot project  经济带 economic belts  经济全球化 economic globalization  财政和货币政策 fiscal and monetary policies3社会篇社会篇相关表达  改革开放 reform and opening up  小康社会 a well-to-do society  奔小康 strive for a relatively comfortable life  人民生活 people’s livelihood  生活水平 living standards  生活质量 quality of life  改善民生 improve people’s wellbeing  住房条件 housing conditions  生活条件 living conditions  共同富裕 shared prosperity  社会稳定 social stability  衣食住行 food, clothing, sheltering and means of traveling  厉行节约 practice economy  缩小收入差距 narrow the income gap  人均收入 average income per capita  文化程度 educational level  城镇居民 urban citizen  失业保障 unemployment security  人口问题 the issue of population  全面发展 all-round development  发达国家 developed country  发展中国家 developing country  人口老龄化 population aging  养老 provision for the aged  养老保险 old-age insurance  社会保险 social insurance  计划生育 family planning  独生子女政策 one-child policy  城市人口 urban 。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档
相关文档