精选优质文档-----倾情为你奉上中国教育相关表达 素质教育 education for all-round development 应试教育 exam-oriented education 填鸭式教学 cramming method of learning 义务教育 compulsory education 高等教育 higher education 普通高校 regular institution of higher learning 就业服务和职业培训employment services and vocational skills training 综合性大学 comprehensive university 重点大学 key university 减轻学生负担 reduce burden for students 应届高校毕业生new college graduates 招生办公室 admission office 入学考试 entrance examination 高考 college entrance examination 研究生入学考试 postgraduate entrance examination 入学资格 admission qualification 升学率 proportion of students entering schools of a higher grade 奖学金 scholarship 学费tuition 专业课 course within one’s major 必修课 required course 选修课 optional course 学分制 credit system 毕业论文 graduation thesis 毕业证书 graduation certificate 学生会 students’ union 学历 record of formal schooling 中小学生 primary and secondary school student 本科生undergraduate 研究生postgraduate 同学 classmate 教授 professor 副教授 associate professor 讲师 lecturer 助教 teaching assistant 教育界 education circle 教育投入 input in education 学前教育 preschool education 智力引进 introduce talents 课外活动 extracurricular activity2中国科技篇中国科技相关表达 科技是第一生产力 science and technology constitute a primary productive force 科技体制改革 reform of the science and technology management system 技术密集产品 technology-intensive product 科技含量 technology content 尖端科技 state-of-the-art technology 研究开发 research and development 治理污染 curb the environmental pollution 水循环利用工厂water recycling plant 核电站 nuclear power plant 非化石能源发电量 electricity generated from non-fossil energy 新粒子 new particle H7N9病毒 H7N9 virus 应用科学 applied science 3D打印 3D printing 人造器官 artificial organ 顶层设计 the top layer design 节能减排 energy conservation and emission reduction 工业升级 industrial upgrading 结构性障碍 structural obstacle 资源利用率 resource utilization rate 高速铁路 high-speed rail 科学发展观 Scientific Outlook on Development 科技发展 scientific and technological advancement 生态农业 environmental-friendly agriculture 创新 innovation 高科技园区 high-tech park 国家重点实验室 national key laboratory 研究成果 research result 新兴学科 new branch of science 人工智能 artificial intelligence 信息高速公路 information superhighway 网民 netizen 网上购物 online shopping 网上交易平台 online trading platform “宽带中国”战略 China's broadband strategy 产能 production capacity 神舟十号the Shenzhou-10 spacecraft 嫦娥三号 The Chang'e-3 lunar lander3中国经济篇 国民生产总值 Gross National Product (GNP) 国内生产总值 Gross Domestic Product (GDP) 国有企业 state-owned enterprises (SOEs) 社会主义市场经济 socialist market economy 市场经济秩序 the order of the market economy 扩大内需 expand domestic demand 宏观调控 macro control 按劳分配 distribution according to one’s performance 城乡居民收入 income of urban and rural residents 劳动力 labor 综合国力 overall national strength 公有制 public ownership 私有制 private ownership 私营企业 private business 中小企业 small and medium enterprises (SMEs) 跨国公司 multinational corporation 网络经济 Internet-based economy 经济规律 law of economy 大规模生产 mass production 生产力 productive forces 年均增长率 average growth rate per annum 可持续增长 sustainable growth 经济效益 economic returns 经济增长 economic growth 经济波动 economic fluctuation 衰退 recession 提高经济效益 enhance economic performance 扭亏为盈 turn a loss-making business into a profitable one 优化经济结构 optimize economic structure 经济结构战略性调整 strategic adjustment of the economic structure 优化消费结构 optimize the consumption structure 产业结构升级 upgrading of an industrial structure 产业格局 industrial pattern 高新技术产业 high and new technology industries 经济特区 special economic zones 繁荣与稳定 prosperity and stability 经济交流 economic exchange 利用外资 utilization of foreign capital 投资 investment 知识产权 intellectual property rights 版权 copyright 商标 trademark 专利 patent 电子商务 e-business 循环经济 recycling economy 个人所得税 personal income tax 税收政策 tax policy 试点工程 pilot project 经济带 economic belts 经济全球化 economic globalization 财政和货币政策 fiscal and monetary policies3社会篇社会篇相关表达 改革开放 reform and opening up 小康社会 a well-to-do society 奔小康 strive for a relatively comfortable life 人民生活 people’s livelihood 生活水平 living standards 生活质量 quality of life 改善民生 improve people’s wellbeing 住房条件 housing conditions 生活条件 living conditions 共同富裕 shared prosperity 社会稳定 social stability 衣食住行 food, clothing, sheltering and means of traveling 厉行节约 practice economy 缩小收入差距 narrow the income gap 人均收入 average income per capita 文化程度 educational level 城镇居民 urban citizen 失业保障 unemployment security 人口问题 the issue of population 全面发展 all-round development 发达国家 developed country 发展中国家 developing country 人口老龄化 population aging 养老 provision for the aged 养老保险 old-age insurance 社会保险 social insurance 计划生育 family planning 独生子女政策 one-child policy 城市人口 urban 。