文档详情

刘备托孤 文言文讲解

小**
实名认证
店铺
PPT
790.50KB
约7页
文档ID:92934658
刘备托孤 文言文讲解_第1页
1/7

刘备托孤,陈寿,人物介绍,陈寿(233-297): 字承祚,西晋史学家,巴西安汉(今四川南充)人他小时候好学,师事同郡学者谯周,在蜀汉时曾任卫将军主簿、东观秘书郎、观阁令史、散骑黄门侍郎等职当时,宦官黄皓专权,大臣都曲意附从陈寿因为不肯屈从黄皓,所以屡遭遣黜入晋以后,历任著作郎、长平太守、治书待御史等职280年,晋灭东吴,结束了分裂局面陈寿当时四十八岁,开始撰写《三国志》历经10年艰辛,陈寿完成了流传千古的历史巨著《三国志》《三国志》是一部纪传体三国史,书中有440名三国历史人物的传记,全书共65卷,36.7万字,完整地记叙了自汉末至晋初近百年间中国由分裂走向统一的历史全貌历史来源,《刘备托孤》即《三国志》中的白帝城托孤:刘备病危之时,召丞相诸葛亮、尚书令李严托孤,命二人辅佐其子刘禅,其间刘备与诸葛亮曾经有一段对话,据《三国志·蜀书·诸葛亮传》记载是这样的:“章武三年春,先主于永安病笃,召亮于成都,属以后事,谓亮曰:‘君才十倍曹丕,必能安国,终定大事若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取’亮涕泣曰:‘臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死!'先主又为诏敕后主曰:'汝与丞相从事,事之如父’”这段话和事情的经过,就是被后世人所津津乐道,推举为君臣之间肝胆相照的千古佳话的白帝托孤。

章武三年春,先主于永安 病 笃,召亮于成都,属以后事 永安:即白帝城 病:生病 (《橘逾淮为枳》:寡人反取病焉 病:辱,耻辱) 笃:(病)重 于:在 属:嘱咐章武三年的春天,刘备在永安病情加重,把诸葛亮召到成都,向他托付自己的后事谓亮曰:“君才十倍曹丕,必能安国,终定 大事若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取 曹丕:曹操之子 安:安定 定:平定 大事:此指魏灭吴,一统中国 嗣:继承嗣子:此指刘禅 辅:辅佐 自取:自己取而代之刘备对诸葛亮说:“你的才能超过曹丕十倍,必能使国家安定,最终灭魏灭吴,统一中国如果刘禅值得你辅佐,你就辅佐他,如果他不能成材,你就自己取而代之他亮涕泣曰: “臣敢 竭 股肱之力,效忠贞之节,继之以死!“ 敢:谦词有冒昧的意思 竭:尽,完 (《 曹刿论战》:一鼓作气,再而衰,三而竭 彼竭我盈,故克之 股肱:比喻辅佐之臣 效:效仿 节:节操 继之以死:即一直到死诸葛亮痛哭着说:“我一定竭尽全力辅助幼主,做一个坚贞可靠的忠臣,以死报国先主又为诏敕后主曰:“汝与丞相从事,事之如父 事:侍奉刘备又写了诏书给刘禅说:“你跟着丞相一同处理国事,侍奉丞相就要像侍奉父亲一样。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档