浅谈广告英语中的语音修辞策略引言:随着社会的发展,广告已渗入社会生活的各个方面,成为人们日常生活中不可或缺的一部分广告的魅力很大程度上源于广告语言作为一种实用文体,广告中的修辞很大程度上与文学作品中的修辞相类似,但由于广告英语的目的是通过信息的传达去打动和感染消费者,鼓励他们去购物和消费,因此广告英语又不同于一般英语广告英语的修辞除了具有文学语言的生动、鲜明和富有感染力的特点之外,还具有其自身的独特风格所谓修辞策略就是依据题旨与情境,利用各种语言材料,各种表现手法,恰当地表现出所要表达内容的一种活动从语言学的角度讲,语言的有限性可在适当的修辞策略的“催化”下,让语言表达更加丰富多彩广告修辞策略是从使用角度研究语言的,它依据广告内容、读者心理等恰当地选择语言手段,选择表达方式,来达到有效地运用语言的目的广告作者通常在广告修辞策略上再三斟酌,许多广告词语都是经过反复推敲而成,用词优美独到,句法洗练而内涵丰富本文试从语音的视角来分析广告英语的修辞策略黑格尔在《美学》中说:“音节和韵是诗的原始的惟一的愉悦器官的芬芳气息广告是当代信息社会具有普遍性的文化现象,它是是美的创造性的反映形态,审美理念是广告无法摆脱的情结。
语音修辞就是利用语音手段来增强广告语言的表现力和感染力,使广告读起来优美动听、韵味无穷广告英语中常见的语音修辞策略有头韵、尾韵、拟声以及语音双关语音修辞策略使广告英语达到了形式与内涵、视觉美与听觉美的统一,增强了广告感染力1、 头韵(Alliteration)英语中的头韵指的是相邻词的起首字母(元音或辅音)发音相同的现象头韵简明生动、渲染对比效果强烈、节奏平衡、给人印象深刻,因此在英语广告语篇中被经常使用例如:① Don'tletyoureyelidsletyoudown.这是一家眼睛美容整形公司的广告上面并没有提及“造双眼皮”、“眼睑整形”等服务项目,而是运用头韵修辞手法来吸引消费者,使那些希望眼皮为自己增添几分姿色的人们禁不住要跃跃欲试② Gowiththeflow.Softswayingshapes,sorightforsummer.语言学家GeoffreyN.Leech指出:"在辅音中,给人柔软感觉的音有:/1/、/r/、/"、/n/、/s/、/v/等"这则衣裙广告连用押/s/头韵的词语(soft,swayingshapes,so和summer),“丝”音不绝,宛如微风拂过,创造了一种浪漫的听觉效果,极富感染力。
给消费者留下了生动、具体的产品印象再如:③ Sea,sun,sand,seclusionandSpain.这是西班牙某海滨旅馆的广告,词首五个辅音/s/的重复出现把此旅馆的优点一一展现了出来:蓝蓝的大海、暖融融的太阳、柔软的沙滩、幽僻的房间这则广告勾画出的美境具有超强的吸引力,令人难以抗拒2、 尾韵(EndRhyme)尾韵,又称辅韵,由相同或类似的重读音节或非重读音节的韵脚组成在广告英语中采用尾韵策略,可以使广告词音调和谐,取得悦耳的节奏感① Eastiseastandwestiswest.ButBrown'smeatisbest.East,west与best三词押尾韵,使该广告富有节奏感,读起来铿锵有力,易于传诵,从而打动消费者,刺激他们的购买欲② EmergencyMedicalInsuranceandAssistance.(保险广告)"Insurance"与"Assistance”押尾韵,让投保者联想到“保险”与“帮助”之间的必然联系③ Flash.Dash.Classicsplash.(闪光、炫耀、经典的飞溅)这是一则打印机墨盒广告,该则广告只有四个词,其中三个词押///的尾韵,韵味十足,且三词由静至动,极富诗意。
3、 拟声(Onomatopoeia)拟声在广告语篇中运用较为普遍,通过声音的模仿能够更加直观、形象和生动地把目标展示给听众,使其有身临其境的感受例如,① DeckthehallsWithplopplopplop,fizz,plopFallalalalalala…Ahhh!(Alkaseltzer去痛药)这是一则去痛药的广告,通篇广告当中使用了大量的象声词,如plop、fizz、fallalalalalala和Ahhh,其中plop重复了四次这则广告用以上四个词直接模拟了劳动和享受的声音,突出的音效效果把患者康复后欢度圣诞的欢乐场面生动地描绘了出来:先是装饰房间,通过plop的重复,观众可以推断出患者此时做了大量的工作,因为装饰本身就是费时费力的一件事然后就是开启瓶盖(fizz)和啤酒饮料等发出泡沫的声音(fallalalalalala),最后是人们欢乐的歌声这一切都是患者服用Alkaseltzer去除腹痛之后的结果这则广告没有直接描述去痛药的疗效,而是描述了患者服用去痛药后尽情劳动和享受生活的画面去痛药的效果被展现的淋漓尽致② Justpouritin,brush,letitstandtenminutes,thenflush.(去污剂广告)这则去污剂广告使用了"brush"和"flush"两个象声词,把去污的效果形象地展现出来。
///这个音在"brush"中模仿了刷马桶地声音,在"flush"中则仿效了冲水的声音拟声的合理运用暗示了整个过程的流畅性和易操作性,起到了良好的劝说效果4、 语音双关(HomophonicPun)语音双关是利用同形异义词,即发音相同但拼写、意义不同的词,或发音、拼写相同但意义不同,使某些词语或句子在特定的环境中具有双重的意义,一明一暗,一真一假例如:① Trustus.Over5000earsofexperience.这是一则助听器的推销广告译文是:相信我们吧历经5000多只耳朵的检验,有着5000多年的经验从字面上看,它说明了该产品已经受了众多消费者的考验,但字里行间巧妙地嵌入一对谐音字ears-years,充分暗示了该产品悠久的历史,久经考验的上乘质量② Moresunandairforyoursonandheir.在这则海滨浴场的宣传广告中,制作者巧妙地运用语音双关,发音相同但拼写、意义不同的词:sun-son和air-heir这两组谐音字,使广告语言不仅和谐悦耳,读来朗朗上口,而且风趣幽默,具有感召力③I'mMoresatisfied!(摩尔令我更满意!)AskforMore(再来一支,还吸摩尔)此处,"More"既是我们熟知的摩尔香烟的品牌,又可作为副词,为“更加”之意,正因为More与more之间有着音同意不同的特性,从而一语双关地表明More牌香烟才是最佳选择。
这是摩尔香烟巧妙利用产品名称达到一语双关的绝佳范例,广告制作人巧妙地利用产品名称达到双关效果这则广告非常成功,广为引用结语:英语是韵律十分丰富的语言广告之妙不离声色,只有插上音乐的翅膀,广告才能展翅飞翔,流布八方语音修辞策略给广告英语创造了一种意境与美感,使消费者在获得精神陶冶和美感享受的同时,不知不觉中也加深了对产品的印象,商家和消费者实现了双赢语音修辞是广告创作中不可或缺的因素,直接参与并构成了英语广告特有的文体特征语音修辞的研究和合理运用对广告创作具有非常重要的意义它不仅能帮助人们欣赏精彩的广告,通晓其语言奥妙,给生活带来方便和乐趣,而且对英语的学习和掌握也大有裨益。