Robert Burns,Auld Lang Syne,About the author,Jan.25th ,1759~July 21st,1796,Scotland Poet,Lyricist,Farmer, Exciseman Never went to school, learned by himself A pioneer of the Romantic movement A great source of inspiration to the founder of both liberalism and socialism,Robert Burns,,罗伯特·彭斯在英国文学史上占有特殊重要的地位,他复活并丰富了苏格兰民歌;他的诗歌富有音乐性,可以歌唱彭斯生于苏格兰民族面临被异族征服的时代,因此,他的诗歌充满了激进的民主、自由的思想诗人生活在破产的农村,和贫苦的农民血肉相连他的诗歌歌颂了故国家乡的秀美,抒写了劳动者纯朴的友谊和爱情Meaning of Auld Lang Syne,“Auld Lang Syne” is a Scots poem written by Robert Burns in 1788 and according a traditional folk song . The song’s Scots title may be translated into English literally as “old long since”, or more idiomatically(惯用地), “long long ago“, “days gone by“ or “old times“. Consequently “For auld lang syne“, as it appears in the first line of the chorus, might be loosely translated as “for (the sake of) old times“.,,《友谊地久天长》又名《旧日时光》,是诗人彭斯听了一位老人唱歌时当场记录下来的,因而保留了民歌的特色。
诗的内容是对朋友的怀念和对旧日时光的留恋,还有对老友重逢的向往诗篇开始就引进对往事无限的怀念之中:“旧日朋友怎能相忘,怎能不怀想?旧日朋友怎能相忘,还有旧日时光?”诗的第二部分是合唱部分, 诗歌的每一节后都可以重唱这一部分诗词带着淡淡的忧伤,在重复的旋律中引起读者的共鸣。