文档详情

9a-unit-5课文翻译(核对版-直译)

小**
实名认证
店铺
DOCX
73.35KB
约2页
文档ID:57875137
9a-unit-5课文翻译(核对版-直译)_第1页
1/2

Unit 5 Music without boundaries 音乐无边界音乐无边界 在 2008 年奥运会上,每当奖牌被颁给获奖者时,颁奖音乐就会响起这个音乐是由谭盾,一个世界有名的作曲家谱写的谭盾于 1958 年出生于中国湖南省中部地区,他在浏阳河附近长大在他很小的时候,他就表现出对音乐的兴趣他喜爱淙淙的水声和飒飒的风声, 因为对他来说,最美妙的音乐来自于大自然由于当时没有任何乐器,他就用一些普通的东西来创作音乐,比如石头和纸在 1978 年,谭进入了位于北京的中央音乐学院8 年后,他去美国继续学习在那里他开始了解到世界各地的伟大音乐家作为一名作曲家,也许他最为人知的是为电影《卧虎藏龙》作曲而赢得奥斯卡大奖因为喜欢大自然的声音,谭盾多次将其运用于她的音乐中 他的令人惊异的作品《水》没有使用任何的乐器相反,谭盾通过控制水流的速度让水发出了 50 多种声音谭说, “他们是自然的声音,他们在不同人的脑海里创造出不同的画面 ”谭在东方和西方之间搭建了一座桥梁他成功地将中西方音乐融合在一起为北京奥林匹克创作的音乐使用了传统的中国音乐和中国古钟的声音,虽然是以一种西方的形式风格谭曾经说过, “我的音乐就是梦想无边” 。

在他的作品中,过去和现在,常见的东西和乐器,传统的中国音乐和现代西方音乐全部混合在一起成为一种新的类型——音乐无边界。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档