第一节--口译方法与技巧

上传人:F****n 文档编号:99565331 上传时间:2019-09-19 格式:DOC 页数:22 大小:1.78MB
返回 下载 相关 举报
第一节--口译方法与技巧_第1页
第1页 / 共22页
第一节--口译方法与技巧_第2页
第2页 / 共22页
第一节--口译方法与技巧_第3页
第3页 / 共22页
第一节--口译方法与技巧_第4页
第4页 / 共22页
第一节--口译方法与技巧_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
资源描述

《第一节--口译方法与技巧》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第一节--口译方法与技巧(22页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第一节 口译方法与技巧第一节 口译概述一、 口译的历史沿革二、 口译过程的主要阶段表面语义理解阶段话语整体语义认识阶段综合与转述阶段三、 口译与口语的差异:口译是翻译的一种主要形式,是一个语言转述过程,口语是语言的一种形式,语言用口头表达出来,便是口语。四、 口译与笔译的差异:工作方式不同语言运用不同翻译成果的目的差异翻译对象的差异翻译形式的差异翻译环境的差异五、 口译的不同方式与方法即席翻译同声传译视译听译读译政治与外交口译对外经贸口译旅游口译科技口译学术交流口译军事口译六、 口译人员必备的素质思维敏捷知识渊博出众的记忆力责任心理解力口译常用委婉表达一、见面寒暄二、表示同意我当然认为他很聪明

2、。这正是我所想的。三、表示不同意 四、表示达成一致意见五、表示道歉六、客气的表示暂时离开七、表示约会不知明天下午见您是否方便?今晚可以同你约时间见面吗?不知我们能否在下周某个时间安排见面?八、 表示请求九、表示意向和陈述理由十、转换话题十一、找话题交谈怯场与对策 数字、倍数的口译一、分节记数法 二、可数与不可数 四、倍数与分数五、比例与百分比的读法打八折打六折数字口译练习7万6千5百3万5千20万28万4百万6千万7千2百万8亿15万128.5 million2446 million310 billion七、英语倍数的表达1.它的双翼比体长增加了1倍。2.彩色电视机的产量增加了1倍多。3.农用

3、柴油的产量增加了一倍多4.在1971年至1975年期间,手扶拖拉机的产量增加了7倍(为原产量的8倍)。5.化肥产量增长了2.5倍。6.去年工业生产总值是1949年的83倍。7.1994年自行车产量是1980年的20倍。8. It is four times as big as Asia.9. The output of cotton went up by 20 per cent习语与谚语的口译迎送外宾与日程安排一、迎接外宾1.在机场相遇2.去宾馆途中二、日程安排三、道别电视墙也就是电视背景装饰墙,是居室装饰特别是大户型居室的重点之一,在装修中占据相当重要的地位,电视墙通常是为了弥补客厅中电视机背景墙面的空旷,同时起到修饰客厅的作用。因为电视墙是家人目光注视最多的地方,长年累月地看也会让人厌烦,所以其装修就尤为讲究21

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 教学/培训

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号