扁鹊见蔡桓公原文及翻译注释赏析及写作背景中心思想-作文

上传人:F****n 文档编号:99238755 上传时间:2019-09-18 格式:DOCX 页数:7 大小:17.49KB
返回 下载 相关 举报
扁鹊见蔡桓公原文及翻译注释赏析及写作背景中心思想-作文_第1页
第1页 / 共7页
扁鹊见蔡桓公原文及翻译注释赏析及写作背景中心思想-作文_第2页
第2页 / 共7页
扁鹊见蔡桓公原文及翻译注释赏析及写作背景中心思想-作文_第3页
第3页 / 共7页
扁鹊见蔡桓公原文及翻译注释赏析及写作背景中心思想-作文_第4页
第4页 / 共7页
扁鹊见蔡桓公原文及翻译注释赏析及写作背景中心思想-作文_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《扁鹊见蔡桓公原文及翻译注释赏析及写作背景中心思想-作文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《扁鹊见蔡桓公原文及翻译注释赏析及写作背景中心思想-作文(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、扁鹊见蔡桓公原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想原文扁鹊见蔡桓()公,立有间()。扁鹊曰:君有疾在腠()理,不治将恐深。桓侯曰:寡人无疾。扁鹊出,桓侯曰:医之好()治不病以为功。居十日,扁鹊复见,曰:君之病在肌肤,不治将益深。桓侯不应()。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见,曰:君之病在肠胃,不治将益深。桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还()走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:疾在腠理,汤熨()之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐()之所及也;在骨髓(),司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂()死。节选节选自韩非子

2、喻老。韩非着,为法家重要着作。注译:扁鹊():姓秦,名越人,战国时?()地人,医术高明。所以人们就用传说中的上古神医扁鹊的名字来称呼他。关于扁鹊:又一次扁鹊行医到虢(读音:国)国,虢国的太子死了,正要下葬。扁鹊问明了其病情后,断定太子未死,先用针刺疗法,一会儿太子醒来,又把药物敷在太子肋下,一会儿,太子就站了起来,最后给太子配汤药喝,仅仅服了多天,太子就完全康复了。蔡桓()公:实指齐桓公田午(前年-前年,岁),田氏代齐以后的第三位齐国国君,谥号为齐桓公,因与春秋五霸之一的姜姓齐国的齐桓公小白相同,故史称田齐桓公或齐桓公午因为当时蔡国已亡,而齐国都上蔡,故说蔡桓公。(齐国都城是临淄,田氏代齐之后

3、也不曾迁都,何来齐国都上蔡一说,难道此上蔡非彼上蔡?)有间()-一会儿。疾-古时疾与病的意思有区别。疾,小病、轻病;病,重病。腠()理:皮肤的纹理。寡人-古代君主谦称自己。这个词的用法比孤复杂些。君王自称。春秋战国时,诸侯王称寡人。好()-喜欢。居十日-呆了十天居-用在表示时间的词语前面,表示经过的时间;停留,经历。在文中译过了益-更加。还()走-转身就走。还()-通旋,旋转,掉转。走-跑,逃跑。故-特意。汤()熨()-用热水敷烫皮肤。汤,同烫,用热水焐()。熨,用药物热敷。针石-金属针和石针。指用针刺治病。火齐()-火齐汤,一种清火、治肠胃病的汤药。齐,同剂司命之所属-司命神所掌管的事。司命

4、,掌管人生命的神。属,管,掌握。奈何-怎么办、怎么样。臣是以无请也-我因此不再询问(他的病情)了。无请,不再请求,意思是不再说话。索-寻找。遂-于是、就。及-达到。是以-以是,因此。应-答应,理睬。恐-恐怕将-要功-本领。肌肤-肌肉和皮肤。使-让故-特意居-过了小结:以时间为序,写扁鹊与蔡桓公的四次见面,又传神地再现两人见面时不同的神态、语言和性格,突出扁鹊慧眼识病,尽职尽责,敢于直言,机智避祸,和桓公的骄横自信、讳疾忌医。结尾,扁鹊不得不逃亡,暗示了专制君主统治下的残暴。文中深刻揭示了及时医过,防微杜渐的道理,颇能引人深思。译文扁鹊进见蔡桓公,站了一会儿,扁鹊说:君王,您的皮肤间有点小病,不

5、医治的话,恐怕要更厉害了。桓侯说:我没有病。扁鹊走后,桓侯毫不在乎地说:医生喜欢给没病(的人)治病,以此当作功名!过了十天扁鹊又去拜见桓侯,(对桓侯)说:君王,您的病已经到了肌肉里,不医治的话,会更加严重。桓侯却不理睬(他)。扁鹊走后,桓侯又不高兴了。过了十天,扁鹊再去拜见桓侯,(对桓侯)说:君王,您的病已经到了肠胃中,不医治的话,会更加严重。桓侯又不理睬(他)。扁鹊走后,桓侯又不高兴了。过了十天,扁鹊看到桓侯后转身就跑。桓侯特地派人去问他。扁鹊说:(病)在皮肤,(是)烫熨(的力量)所能达到的;(病)到了肌肉,(是)针灸(的力量)所能达到的;(病)到了肠胃里,(是)火剂汤(的力量)所能达到的;

6、(病)到了骨髓里,(那是)司命所管的事了,(医药已经)没有办法的。现在(他的病)已经到了骨髓,所以我不再说话了。过了五天,桓侯浑身疼痛,派人寻找扁鹊,(扁鹊)已经逃到秦国去了。于是桓侯就死去了。难句理解医之好治不病以为功。-医:医生。之:主谓之间取消句子独立性,不译。好治,喜欢治。不病:没病(的人)。以为功:把(它)当成功劳。全句的意思是:医生喜欢给没病的人治病,把治好他们的病当作自己的功劳。扁鹊望桓侯而还走。-望:远远看见。还:通旋,回转、掉转。走:跑。全句意思是:扁鹊远远看见桓侯转身就跑。今在骨髓,臣是以无请也。-今:现在。是以:因此。请:请求。全句意思是:现在(您的病)在骨髓里,因此我就

7、不再请求给您治病了。讳疾忌医-讳:隐瞒。疾:病。忌:惧,害怕。医:医治。本意是隐瞒病情,害怕医治。比喻隐瞒缺点和错误,拒绝批评和帮助。寓意对待自己的缺点,错误,也要像对待疾病一样,决不能讳疾忌医,而应当虚心接受批评,防患于未然。若一意孤行,后果则不堪设想,要在适当的时候听取他人的意见,防微杜渐,对症下药,及时医治。中心思想本文通过记叙蔡桓公因讳疾忌医最终致死的故事,告诉了人们有病要及早医治,要防微杜渐;告诫人们要正视自己的缺点和错误,虚心接受别人的意见。写作顺序时间顺序(大体以居十日为单位)。注音腠齐遂好汤熨通假字(汤)熨之所及也:同(烫),用热水焐望桓候而(还)走:同(旋),回转火(齐)之所及也:同(剂),汤药古今异义扁鹊望桓侯而还走。走:古跑走今行走臣是以无请也。请:古询问今礼貌地求医之好治不病以为功。以为:古把当做今认为立有间。间古一会今中间居十日,扁鹊复见居:古止,停今居住使人索扁鹊索:古寻找今绳索省略句医之好治不病以(之)为功(病)在肌肤,针石之所及也;(病)在肠胃,火齐之所及也;(病)在骨髓,司命之所属,无奈何也。代理商以主要城市为区分,具有唯一性与排他性:一个城市或地区只能有一个代理商,别的地区的代理商不能跨地区开拓业务,但两地代理商之间进行合作公关的除外。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 教学/培训

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号