借代与提喻区别

上传人:自*** 文档编号:79216638 上传时间:2019-02-16 格式:DOC 页数:2 大小:51.41KB
返回 下载 相关 举报
借代与提喻区别_第1页
第1页 / 共2页
借代与提喻区别_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《借代与提喻区别》由会员分享,可在线阅读,更多相关《借代与提喻区别(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Synecdoche (提喻)A figure of speech in which a part is used for the whole, the whole for a part, the specific for the general, the general for the specific, or the material for the thing from which it is made. 一种修辞方法,以局部代表整体(如用手 代表 水手 ),以整体代表局部(如用 法律 代表 警官 ),以特殊代表一般(如用 直柄剃刀 代表 杀人者 ),以一般代表特殊(如用 贼 代表 扒手

2、 ),或用原材料代表用该材料制造的东西(如用 钢 代表 剑 )Example: lend me your ears (give me your attention). He saw some new faces in the classroom.A fleet of ten sails To earn ones bread To count headsMany hands provide great strength.The poor man had twelve mouths to feed.Lend me your ears. ( give me your attention.)Meton

3、ymy(借代)换喻,转喻:A figure of speech in which one word or phrase is substituted for another with which it is closely associated, as in the use of “ Washington” for “the United States government” or of “the sword” for “military power”.一种一个词或词组被另一个与之有紧密联系的词或词组替换的修辞方法,如用华盛顿 代替 美政府 或用 剑 代替 军事力量Example:bowing

4、 to the sceptered isle. (Great Britain)Young people should have more respect for gray hairs. (old people)The kettle is boiling. (water in the kettle)He took to the bottle.他爱上了喝酒。 (wine in the bottle)Im reading Lu Xun. ( Lu Xuns works)Hes listening to Beethoven. (Beethovens works)He is booked out for

5、 the whole season.他这个季演出的票全订出去了 。(the tickets for his concerts)When she entered high school, she would wear a wardrobe that no one else would be able to match.当她上中学时,她所穿的衣服任何一个人都没法比。They will resort to the sword if the negotiation does no work. She is the first violin in the band.她是乐队中的第一小提琴手。Both a

6、re figures of speech used in rhetoric. Theyre not the same thing, though metonymy is often interpreted so widely that synecdoche can be regarded as a special case of it.As for Synecdoche, You use this when you speak of a part of something but mean the whole thing. When Patrick OBrian has Captain Jack Aubrey tell his first lieutenant(陆军中尉) to “let the hands go to dinner” hes employing synecdoche

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号