销售代理合同范文中英文

上传人:bin****86 文档编号:59483706 上传时间:2018-11-08 格式:DOCX 页数:7 大小:18.56KB
返回 下载 相关 举报
销售代理合同范文中英文_第1页
第1页 / 共7页
销售代理合同范文中英文_第2页
第2页 / 共7页
销售代理合同范文中英文_第3页
第3页 / 共7页
销售代理合同范文中英文_第4页
第4页 / 共7页
销售代理合同范文中英文_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《销售代理合同范文中英文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《销售代理合同范文中英文(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、通过查阅资料、实地查看、座谈交流等方式对全县贫困村驻村帮扶工作开展情况进行实地调研督查,有效督促了驻村帮扶工作队到岗履职尽责。销售代理合同范文中英文销售代理合同范文Sales Agency Agreement合同号:NO:日期:Date:为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality a nd mutual benefit to develop business on terms a nd conditions m

2、utually agreed upon as follows:1. 订约人 Contracting Parties供货人(以下称甲方):销售代理人(以下称乙方):甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。Supplier: (hereinafter called party A)Agent:(hereinafter called party B)Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.2. 商品名称及数量或金额 Commodity a nd Q

3、uantity o r Amount双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于*的商品。It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than. of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。3. 经销地区 Territory只限在.。In . only.4. 订单的确认 Confirmation of Orders本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。The qu

4、antities, prices a nd shipments of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto.5. 付款 Payment订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便

5、甲方准备交货。After confirmation of the order, Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight in favour of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Party A immediately after L/C is opened so that Party A can get prepared for d

6、elivery.6. 佣金 Commission在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方*%的佣金。Upon the expiration of the Agreement a nd Party Bs fullfilment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to Party B. % commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the s

7、hipments effected.7. 市场情况报告 Reports on Market Conditions乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。Party B shall forward once every three months to party A detailed reports on current market conditions a nd of consumers comments. Meanwhile, Party B shall,from time to tim

8、e, send to party A samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information a nd advertising materials.8. 宣传广告费用 Advertising & Publicity Expenses在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。Party B shall bear all expenses for adve

9、rtising a nd publicity within the aforementioned territory in the duration of this Agreement a nd submit to Party A all patterns and/or drawings a nd description for prior approval.9. 协议有效期 Validity of Agreement本协议经双方签字后生效,有效期为*天,自*至*。若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。Thi

10、s Agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for. days from . to . If either Party wishes to extend this Agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. The matter shall be decided by the agreement a nd by consent of t

11、he parties hereto. Should either party fail to implement the terms a nd conditions herein, the other party is entitled to terminate this Agreement.10. 仲裁 Arbitration在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。All disputes a

12、rising from the execution of this Agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in

13、accordance with its provisional rules of procedure. The decision made by this Commission shall be regarded as final a nd binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded.11. 其他条款 Other Terms & Conditions(1) 甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽

14、办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方*%的佣金。Party A shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. Direct enquiries, if any, will be referred to Party B. However, should any other buyers wish to deal with Party A directly, Party

15、A may do so. But party A shall send to Party B a copy of Sales Confirmation a nd give Party B.% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.(2) 若乙方在*月内未能向甲方提供至少*订货,甲方不承担本协议的义务。Should Party B fail to pass on his orders to Party A in a period of . months for a minimum of ., Party A shall not bind himself to this Agreement.(3) 对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。For any business transacted between governments of both Parties, Party A may handle such direct dealings as authorized by Party As

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号