指南录后序(用此)

上传人:子 文档编号:52147564 上传时间:2018-08-18 格式:PPT 页数:51 大小:639.50KB
返回 下载 相关 举报
指南录后序(用此)_第1页
第1页 / 共51页
指南录后序(用此)_第2页
第2页 / 共51页
指南录后序(用此)_第3页
第3页 / 共51页
指南录后序(用此)_第4页
第4页 / 共51页
指南录后序(用此)_第5页
第5页 / 共51页
点击查看更多>>
资源描述

《指南录后序(用此)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《指南录后序(用此)(51页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、文天祥过零丁洋文天祥 辛苦遭逢起一经, 干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮, 身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐, 零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死, 留取丹心照汗青。指南录指南录,文天祥诗集。宋 恭帝德佑二年(1276),元军 进逼南宋首都临安,文天祥 赴元营谈判,被扣押,后乘 隙逃归。他把出使被扣和逃 归途中所写的诗结集,取作 者渡扬子江诗中“臣心一 片磁针石,不指南方不肯休” 的句意,命名为“指南录”。 作者在写这篇序之前,前已 经为诗集写了自序,故 本篇称为“后序”。文天祥文天祥 (12361283)南宋大臣,杰出 的民族英雄、文学家、诗人。字履善 ,又字宋瑞,号文山。宋吉州庐陵( 今江西

2、吉安县)人。宋理宗祐宝四年 (1256)考取进士第一名。曾任湖南 提刑,知赣州(现江西赣州市)。德 祐元年(1275),元军进迫宋都临安 (今浙江杭州),文天祥应勤王诏, 捐家产作军费,率义军万余人起兵抗 元。不久元军大举南下,驻军于皋亭 山,文天祥以资政殿学士身份出使元 军议和,被扣,后在北解途中逃脱, 经海路转至福州,拥立端宗,图谋恢 复,转战东南,终兵败被俘。次年送 至大都(北京)宁死不屈,从容就义 。时年仅46岁,遗有文山先生全集 二十七卷。有关文天祥的祠联 北京文天祥祠联:南宋状元宰相;西江孝子忠臣。正气贯人寰,河岳日星传万世;明禋崇庙观,丹心碧血照千秋。(禋:祭祀。)海丰县方饭享联

3、:热血腔中只有宋;孤忠岭外更无人。朗读课文注意字音正音 (1)德祐( yu ) (2)缙绅( jn ) (3)纾祸( sh ) (4)觇北( chn )(5)献谄( chn ) (6)诟虏帅( gu ) (7)贵酋( qi ) (8)羁縻( j )( m )(9)二阃( kn ) (10)渚洲( zh ) (11)自刭( jng ) (12)殆例( di ) (13)巡徼( jio ) (14)檄文( x ) (15)毗陵( p ) (16)邂逅( xi )( hu )(17)余僇( l ) (18)愧怍( zu )(19)号呼靡及(ho ) ( m ) 除:授官,被任命为 。 都督:名词用作

4、动词。统率。 迫:逼迫,这里引申为逼近。 迁:迁移,转移。 施:施行,实行,做。 萃:聚集。 莫:无定代词,没有谁。德祐 二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路 军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、 大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。 会:适逢,正好。副词。 北:指元军。 纾:解除,消除。 意:估计,料想。 觇:窥探,察看。 求:寻求。 翌日:第二天。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。 国事至此,予不得爱身,意北亦尚可以口舌动也。初,奉 使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策;于 是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。翻译德祐 二年二月十九日 ,予除右

5、丞相兼枢 密使,都督诸路军 马。时北兵已迫修 门外,战、守、迁 皆不及施。缙绅、 大夫、士萃于左丞 相府,莫知计所出 。 德祐二年二月十九 日,我受任右丞相 兼枢密使,统率全 国各路军马。当时 元军已经逼近都城 北门外,交战、防 守、转移都来不及 做了。满朝大小官 员聚集在左丞相吴 坚家里,都不知道 该怎么办。翻译会使辙交驰,北邀当国者 相见,众谓予一行为可 以纾祸。国事至此,予 不得爱身,意北亦尚可 以口舌动也。初,奉使 往来,无留北者,予更 欲一觇北,归而求救国 之策;于是辞相印不拜 ,翌日,以资政殿学士 行。 适逢双方使者的车辆往来频 繁,元军邀约我朝主持国事 的人前去相见,大家认为我

6、去一趟就可以解除祸患。国 事到了这种地步,我不能顾 惜自己了;料想元方也许可 以用言辞打动。当初,使者 奉命往来,并没有被扣留在 北方的 ,我就更想察看一 下元方的虚实,回来谋求救 国的计策。于是,辞去右丞 相职位,第二天,以资政殿 学士的身份前往。 明确:文天祥是在“时北兵已 迫修门外,战、守、迁皆不及 施”(当时元兵已迫近国都门 外,出战、坚守、迁都全都来 不及实施)的严重形势下出使 北营的。提问:文天祥是在怎样的情 况下出使北营的? 明确:心情是:“予不得爱身”(我不 能只顾爱惜自己),即已抱定了为国捐躯 的决心。其意图是:一方面“意北亦尚可 以口舌动也”(估计元军方面还是可以用 言语说

7、动的),企图以外交手段来挽回败 局;另一方面是“更欲一觇北,归而求救 国之策”(更希望去观察一下元军的情况 ,回来后好寻求挽救国家的策略)。提问:文天祥当时的心情和意 图怎样?明确:不计个人利害,图救 国之策。 提问:文天祥辞相印不拜而出使 元营这件事说明了什么? 总结:第一段叙写出使北营的背景、心情 与意图,表达了作者在国事危急之际挺身 自任的思想感情。 上下:指元军上下。 遽:立即,立刻。 轻:轻视,小看。 于:介词,在。 羁縻:扣押,拘留。 遂:就。初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦 未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾 余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不 可收拾。 度:揣度,估量。

8、 直:径直。 前:向前,上前。方位名词用作动词。 顾:顾及,考虑。 貌:表面上。名词用作状语。 名:名义上。 围:包围。予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔 侄为逆,但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实 则愤怒。二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍 , 而予不得归矣。翻译初至北营,抗辞慷 慨,上下颇惊动, 北亦未敢遽轻吾国 。不幸吕师孟构恶 于前,贾余庆献谄 于后,予羁縻不得 还,国事遂不可收 拾。 刚到元营时,我据理 力争,言词激昂慷慨 ,元军上下都很惊慌 震动,他们也没敢立 刻轻视我国。可不幸 的是,吕师孟在这之 前就和我结怨,贾余 庆又紧跟着向敌人献 媚,于是我被拘留不 能返回,国事

9、就不可 收拾了。翻译予自度不得脱,则 直前诟虏帅失信, 数吕师孟叔侄为逆 ,但欲求死,不复 顾利害。北虽貌敬 ,实则愤怒。二贵 酋名曰“馆伴”,夜 则以兵围所寓舍, 而予不得归矣。 我自料不能脱身,就径 直上前痛骂元军统帅不 守信用,揭露吕师孟叔 侄的叛国行径,只想他 们杀死我,不再考虑个 人的利害。元军虽然表 面尊敬,其实很愤怒, 两个重要头目名义上是 到宾馆来陪伴,夜晚就 派兵包围我的住所,我 就不能回朝廷了。 未几:不久。 诣:到去。 驱:驱使。 而:表转折,但,却。 分:名分,职分。这里指道理上,职分上 。名词用作状语。 昔人:即古人。未几,贾余庆等以祈请使诣北,北驱予并往, 而不在使

10、者之目。予分当引决,然而隐忍以 行。昔人云:“将以有为也。”翻译未几,贾余庆等以 祈请使诣北,北驱 予并往,而不在使 者之目。予分当引 决,然而隐忍以行 。昔人云:“将以 有为也。” 不久,贾余庆等以祈 请使的身份到元京大 都去,元军驱使我一 同前往,但不列入使 者的名单。我按理应 当自杀,然而仍然含 恨忍辱地前往。正如 古人说:“将要有所 作为啊!”提问:文天祥既然“分当引决”(按理应当自 杀),为什么却又“隐忍以行” (含垢忍辱 地前往)?明确:将以有为也提问:文天祥被拘留时“但欲求死”后来随 祈请使北行,理当自杀而“隐忍以行”,这 两种做法是否相互矛盾? 明确:不矛盾。“求死”是因为“不

11、得脱”,以 死保全名节;“隐忍以行”,是因为有机会逃 脱,还可以有所作为,图救国之策。小结第2、3节段意:出使北营,震慑 敌方,身受羁縻和被 驱北上,表达了他忍 辱负重,图谋再举的 思想。 间:空隙,这里指机会。 即:立即。 约:约定。 诡:隐蔽。 草,露:在野草间;在露天。名词用作状语 日:名词用作状语。 相出没:指与元军互相遭遇或没有遇见。这 里可翻译成“周旋”。至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃 , 约以连兵大举。中兴机会,庶几在此。留二日, 维扬帅下逐客之令。不得已,变姓名,诡踪迹, 草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。 穷饿:困窘饥饿。 无聊:这里指无依无靠。古今异议。 迥:远

12、。 靡:无,没有。 避:避开。 出:逃出。穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。 已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江, 入苏州洋,展转四明,天台,以至于永嘉。翻译至京口,得间奔真州 ,即具以北虚实告东 西二阃,约以连兵大 举。中兴机会,庶几 在此。留二日,维扬 帅下逐客之令。不得 已,变姓名,诡踪迹 ,草行露宿,日与北 骑相出没于长淮间。 到了京口,得到机会逃奔 到真州,我立刻把元方的 虚实情况告诉淮东、淮西 两位制置使,与他们约定 联兵讨元。复兴我朝的机 会,大概就在此一举了。 留住了两天,驻守维扬的 统帅竟下了逐客令。不得 已,只能改变姓名,隐蔽 踪迹,奔走野草,宿于露 天,每天为躲

13、避元军的骑 兵,周旋在淮河一带。翻译穷饿无聊,追购又急 ,天高地迥,号呼靡 及。已而得舟,避渚 洲,出北海,然后渡 扬子江,入苏州洋, 展转四明,天台,以 至于永嘉。 困窘饥饿,无依无靠 ,元军悬赏追捕得又 很紧急,天高地远, 高声呼喊,没有人应 答。后来找到一条船 ,避开元军占据的沙 洲,逃出江口以北的 海面,然后渡过扬子 江口,进入苏州洋, 辗转在四明、天台等 地,最后到达永嘉。 明确:极富表现力的动词有:“奔”写 出了当时迫不择路的极快速度;“变 ”“诡”二字反映了形势突变以及自己 采取的果敢行动;“避”“出”“渡 ”“入”“展转”“至于”等一连串动 词,反映了作者迅速离开险境的情况,

14、同时也表现了作者急于南下组织力量抗 元以报效国家的急切心情。提问:能表达作者急切、紧张的心情,以及连 续所经历的坎坷的动词有哪些?领会作者用 词灵活多样的特点及其表达效果。 小结第4节段意:写出京口至永嘉的苦难历程, 表现了作者经历艰险,仍力 图中兴的心愿。 几:问数量,多少。 诋:辱骂。 争:争论。 屡:多次,屡次。 挟:携带。 几:几乎,差一点儿。 为所:表被动。 物色:寻找,这里指“搜寻”。呜呼!予之及于死者,不知其几矣!诋大酋当死; 骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死; 去京口,挟匕首以备不测,几自颈死;经北舰十 余里,为巡船所物色,几从鱼腹死; 逐:逐出。 如:到去。 竟使:

15、假使。 为所:表被动。 趋:趋向;奔向。 捕系:捕捉。真州逐之城门外,几彷徨死;如扬州,过瓜洲扬子 桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆 例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼 手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失 道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几 无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死; 哨:哨船。 如:到去。 无辜:指无罪。 道:经过。名词用作动词。 凡:总共,一共,总计。 可:可能。 固:本来。 堪:忍受。行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海 陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北 与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以 小舟涉鲸波出,无可奈何,而死固付之度外矣。呜呼!死 生,昼夜事也。死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人 世所堪。痛定思痛,痛何如哉!翻译呜呼!予之及于死 者,不知其几矣! 诋大酋当死;骂逆 贼当死;与贵酋处 二十日,争曲直, 屡当死;去京口, 挟匕首以备不测, 几自颈死;经北舰 十余里,为巡船所 物色,几从鱼腹死 ; 唉!我接近死亡的情况不 知道有多少次了!痛骂元 军统帅该当死;辱骂判国 贼

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号