从动态文化身份看葛浩文的翻译观--英译本《红高粱家族》和《四十一炮》的对比研究论文

上传人:206****923 文档编号:46464584 上传时间:2018-06-26 格式:PDF 页数:70 大小:2.99MB
返回 下载 相关 举报
从动态文化身份看葛浩文的翻译观--英译本《红高粱家族》和《四十一炮》的对比研究论文_第1页
第1页 / 共70页
从动态文化身份看葛浩文的翻译观--英译本《红高粱家族》和《四十一炮》的对比研究论文_第2页
第2页 / 共70页
从动态文化身份看葛浩文的翻译观--英译本《红高粱家族》和《四十一炮》的对比研究论文_第3页
第3页 / 共70页
从动态文化身份看葛浩文的翻译观--英译本《红高粱家族》和《四十一炮》的对比研究论文_第4页
第4页 / 共70页
从动态文化身份看葛浩文的翻译观--英译本《红高粱家族》和《四十一炮》的对比研究论文_第5页
第5页 / 共70页
点击查看更多>>
资源描述

《从动态文化身份看葛浩文的翻译观--英译本《红高粱家族》和《四十一炮》的对比研究论文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《从动态文化身份看葛浩文的翻译观--英译本《红高粱家族》和《四十一炮》的对比研究论文(70页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、A c k n o w l e d g e m e n t sI m 铲e a t l yi n d e b t e dt 0a l lt h o s ew h oh a v ea s s i s t e dm e 、) l ,i t l lt l l ep r o d u c t i o no ft l l ed i s s e r t a t i o n F i r s t ,m ys u p r e m eg r a t i t u d eg o e st oP r o f e s s o rT i a I lD e b e i ,m ys u p e i s o r ,f o ra C

2、 c 印t i l l gm ea Sh e r 印p r e 】缸i c ea I l df o rh e re I l l i g h t e 血n gi n s 仃L l c t i o n ,V a l u a b l ea d V i c e ,c o n s t 锄te n c o u r a g e m e n t ,s i I l c e r ec r i t i c i s ma n d 1 w a v e r i n gs u p p o r t W i t h o u th e rg u i d a n c e ,t l l i sd i s s e r t a t i

3、o nw o u l dn o th a V e b e e nc o m p l e t e da ta J l S e c o n d ,m yh e a n f e l tt l l a r 汰sg ot oa l lt l l ep r o f e s s o r sa l l dt e a c h e r So ft l l eS c h o o lo fF o r e i 盟S t I l d i e sw h oo 毹r e dm es u p p o r ta I l dh e l p P r o f e s s o rZ h o uF a I l g z t l u ,H o

4、 n gZ e n 9 1 i u ,Z I l uY u e ,Z h a n gM i n g ,H uJ i a I l ,Y 抽gL 吨a 1 1 dC h e nB i I l gs h o W e dm e 此、a 眵吣l a t i o ns t u d i e ss h o u l d b ec o n d u 曲e da r l dg a V em eg r e a ti n t e l l e c t u a le l l l i g h t e m e n t sa b o u tt l l e s i sw r i t i n g I 锄a l s o 黜m lt om

5、 yc l a S s m a t e sa n dc o l l e a 昏l e sw h os u p p o r t e dm ed u r i I l gm yr e s e a r c h W i m o u tm e i rs e l n e s sa d V i c e 锄da s s i s t a n c e ,I 、o u l dn o tc o n q u e rt h ed i 筋c u l t i e sII L a v ee n c o l l J l t e r e d F i n a l l y ,Ic a I l tr e s i S te x t e n

6、d i n gm yt l l 砌( St om yb e l o V e d 胁n i l i e s T I l e yt o o kc a r eo fm yi n f a n tb a b yd a ya n dI l i g h t ,t o l e m t e dm yb a dt e m p e ra I l do f r e r e dm ei l I 】m e l l S em e I l t a ls u p p o r t T h e ya r e l ee t e m a ls o u r c eo fs 缸- e n g t hi nm yl i f e A b s

7、t r a c tS i n c et h el9 7 0 s ,t r a n s l a t o l o g yh a sb m k e nt h er e s t r a i n t so fp u r el i n g u i s t i cr e s e a r c h e sa n du s h e r e dt h e “c u l n l r a lt u m ”R e s e 龇h e r sa s s u m ea l lt h ec u l t u r a If a c t o r ss h o u l db ec a t e g o r i z e di n t ot

8、r a n s l a t o l o g yf o rc u l t u r ee x e r t Sac r u c i a l i n n u e n c eo nt h ep r o d u c t i o na n dq u a l i 妙o fV e r s i o n s T h e r e f o r e ,c u l t u r a Ii d e n t i 妙o ft h et r a n s l a t o rh a sa l s oa r o u s e dt h ef o c u so ft h ea c a d e m i cc i r c I e T h i st

9、 h e s i sd e V e l o p st h er e s e a r c ho fc u l t u r a Ii d e n t i t yo ft r a n s I a t o r so nt h et h e o r e t i c a lg r o u n do fs o m es c h o I a r s ,e s p e c i a l l yo fS t u a r tH a l l I nt h e i rm a i na s s e r t i o n s ,c u l t u r a li d e n t i t ) ,o ft r a n s l a t

10、 o r si sm u l t i d i m e n s i o n a l ,c o n s i s t i n go fo n e sc o u n t 巧i d e n t i 够,n a t i o n a li d e n t i t y ,r e g i o n a li d e n t i 吼g r o u pi d e n t i t ya n dp e r s o n a Ii d e n t i t y A l t h o u g hc u l t u r a l i d e n t i t i e sa r em o r eo rl e s sr e p r e s

11、e n t e d ,c o u n t 叮i d e n t i 妙d o m i n a t e si nV e r s i o n s T h ec u l t u r a li d e n t i t i e so fd i f f e r e n tt r a n s l a t o r sa r es i m i l a rb u td i H e r e n ta m o n gi n d i v i d u a l s ;t h e ya r ec o m p a r a t i V e l ys t a b I eb u ti nac o n s t a l l tc h a

12、 n g e ;t h e yr e t a i nt h e i ro w nf e a t u r e sw h i l ea b s o r b i n ge l e m e n t Sf - r o mo t h e rc u l t u r e s T r a n s l a t o r se x p o s ei nt h e i rv e r s i o n sd i v e r S ec u l t u r a l i d e n t i t i e sd e l i b e r a t e l yo ru n i n t e n t i o n a l l y ,w h i

13、c ha f f e c tt h e i rs e l e c t i o no fs o u r c et e x t S ,t 啪s l a t i o no b j e c t i V e s ,b e n e 6 t s ,s t r a t e g i e sa n dc o n s e q u e n t l yt h e i rt r a n s l a t i o nv i e w s S i n c ec u l t u r a li d e n t i 哆i si nad y n a m i ce v o l v e m e n t ,t r a n s l a t o

14、r sd i s p l a yd i f r e r e n tc u l t u r a li d e n t i t i e si nt h e i rV e r s i o n si nd i f f e r e n tp e r i o d so ft i m ea n da d j u s tt h e i rt r a n s l a t i o nV i e w sa c c o r d i n g l y B a s e do nt h et h e o r y ,t h i st h e s i st a k e sH o w a r dG o I d b l a t ta

15、 sac a s es t u d y ,a i m i n gt oi m p r o V et h ed y n a m i cr e s e a r c ho ft h et r a n s l a t o r sc u l t u r a li d e n t i 妙a n dt r a n s l a t i o nV i e w sa n di n s p i r i n gt h et r a n s m i s s i o no fC h i n e s el i t e r a 巧w o r k s I nh i st h i 啊- y e a rt r a J l s l

16、a t i o np r a c t i c e ,t h es i n o l o g i s tH o w a r dG o l d b l a t th a st r a n s l a t e do v e rf i 埘C h i n e s ew o r k s ,a m o n gw h i c ht h em o s tr e n o w n e do n e sa r et h o s ew r i t t e nb yt h ew i n n e ro ft h eN o b I eP r i z ei nL i t e r a t u r eM oY a n T h e r e f o r e ,t h i st h e s i ss e l e c t s 船d 站嘞“m j 彳D w ZQ 厂f ,z 彻n d 尸D w ,a sa n a l y t i c a lV e r s i o n s ,w h i c ha r et h ef i r s ta n dt h el a

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号