码头日常用语(翻译版)-bahasaindonesiauntukjeti

上传人:ji****n 文档编号:45690394 上传时间:2018-06-18 格式:DOC 页数:2 大小:20.67KB
返回 下载 相关 举报
码头日常用语(翻译版)-bahasaindonesiauntukjeti_第1页
第1页 / 共2页
码头日常用语(翻译版)-bahasaindonesiauntukjeti_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《码头日常用语(翻译版)-bahasaindonesiauntukjeti》由会员分享,可在线阅读,更多相关《码头日常用语(翻译版)-bahasaindonesiauntukjeti(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、码头日常用语码头日常用语1.先生,你好,我来自 xxx。我的名字叫*。 apa kabar, saya adalah karyawan perusahaan xxx, namasaya *.2.这是*码头吗?我们的公司的驳船到了吗?大约什么时候到,你知道吗? Saya mau Tanya, apakah ini jeti*?apakah tongkang perusahaan kami sudah tiba atau belum di jeti ini ?kapan bias tiba di sana?3.质检机构取样/测水的人到了吗?大约什么时候到? Apakah orang dari Su

2、rveyor yang bertugas melakukan sampling/draft sudahtiba di sana?kira-kira kapan tiba?4.先生,什么时候测水尺,大约什么时候装货呀? Pak, kapan kita draft, jam berapa bisa loading?5.先生,我可以在这里吃饭、洗澡和睡觉吗?吃饭时能给我一份吧! Pak, apakah kapal ini bias menyediakan fasilitas akomodasi dan makan buat saya? Kalau boleh, nanti waktu makan s

3、aya ikut bergabung.6.什么时候开始取样,取样没有别的要求,只要公正一点就行了,好吗? Kapanmulaimelakukan sampling? Kami hanyaberharapkalau proses sampling dilakukandenganadilterhadapsemuapihak.7.先生,不好意思,你们取样时可以叫我一下吗?我必须到现场看一下。 Ketikabapakmelakukan sampling, apakahbisapanggilsaya? sayaharusmenyaksikanlangsungpengambilansamplingnya

4、di lapangan.8.先生,不好意思,你们取样时我得照相,这是我们公司的规定,相片不全要扣工资,请不要为难我。别误会, 也没有别的意思。 Maafpak, ketentuandariperusahaan kami adalahbahwa kami harusmengambilfotopadawaktu proses sampling, apabilafototidaklengkap, makagajisayaakandipotong. Mohonpengertiannya.9.先生,可以请挖机给我平仓一下吗?煤炭不能堆得太高,不能堆得太靠驳船的边上。至少离驳船边有一米远 的位置,好吗?

5、Pak, bolehkahtumpukanbatubaranyadiratakan? Karenaadaketentuanbahwabatubaratidakbolehditumpukterlalutinggi, danterlaludekatdengantongkang. Tongkangdantumpukanbatubaraharusberjarak minimal 1 meter. 10. 如果装得不够好,卸货时煤炭要掉入海中,这样对我们公司的损失很大,要罚我们款的,请谅解。 Kalauloadingnyatidaktepat, takutnyaketika discharge batu

6、baraakanbanyak yang jatuhkelaut, dan kami harusmembayardenda. Harapmaklum.11. 先生,我们公司买的煤炭在哪里,我可以去了解一下吗? Kemarinbatubara yang kami beli, sekarangada di mana? sayamaukesanauntukmengertikeadaan di lapangan.12. 先生,这煤炭粒度有点大,能不能破碎一下再装呀? Pak, size batubaranyamasihterlalubesar,bolehkahdihancurkandulubaru di

7、 loading?13. 先生,这煤炭含泥巴(石头)有点多,能不能停下来处理一下再装。 Batubarainitercampurlumpurdanbatu,bisakahberhentisebentaruntukmenanganihalinibaru loading lagi.14. 先生,我们公司都是以公平的交易与你们公司合作,希望你们能以公平的制度来执行,好吗?请不要让我左 右为难。 Kami berharapbahwaperdaganganinidilakukansecaraseadil-adilnya. Mohonpengertiannya.15. 先生,你们怎么不装货呀!出现什么问题

8、了吗?是水位低吗?大约什么时候能装货?什么时候涨潮? Pak, kenapatidak loading? adamasalahapa? apakahairnyaterlaludangkalmakakapaltidakdapatberlayar? Kalaubegitu, kapanbisaloading? Kapanairnyapasang?16. 先生,大约什么时候能装完? Bapak,kira-kira jam berapaselesailoading?17. 船长,请给我签字一下吧! Kapten, tolongkontrakiniditandatangani.18. 先生,我可以坐你的

9、车一起回三马林达(公司)吗? Bapak, bolehkahsayaikutmobilandakekantor kami di samarinda?19. 先生,这里有车到三马林达吗?你能送我去车站坐车吗? Bapak,sayamautanya, apakahdi siniadamobilkesamarinda? kalautidakadamobilkesana,apakahandabisaantarsayakestasiun?20. 谢谢你,先生。有时间到我公司坐坐。 Terimakasih, bapak, nantikalauandaadawaktu, silakanmampirkekan

10、tor kami.21. 先生,如果以前有什么误会,请别计较,请谅解。 Bapak, apabilaadasalahpaham,mohonmaklum, makasih.22. 谢谢你们了,各位先生。辛苦你们了,再见! Terimakasihataskerjasamanyaselamaini, Kami mengucapkanterimakasihatasbantuananda.23. 这只船要装多少吨货?可以多装一点吗? Berapakapasitasmuatkapalini? Bolehkahdimuatlebihbanyak?24. 先生,你们能不能装快一点呀?我们公司的母船快要走了,否则会产生滞期费的。 Tolongbatubaranyadimuatlebihcepat, karena mother vesselperusahaan kamiakansegeraberangkat, takutnyanantikenaDemurrage.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 初中教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号