北京大学翻硕英语考研参考书目

上传人:ldj****22 文档编号:44647203 上传时间:2018-06-14 格式:PDF 页数:17 大小:702.95KB
返回 下载 相关 举报
北京大学翻硕英语考研参考书目_第1页
第1页 / 共17页
北京大学翻硕英语考研参考书目_第2页
第2页 / 共17页
北京大学翻硕英语考研参考书目_第3页
第3页 / 共17页
北京大学翻硕英语考研参考书目_第4页
第4页 / 共17页
北京大学翻硕英语考研参考书目_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

《北京大学翻硕英语考研参考书目》由会员分享,可在线阅读,更多相关《北京大学翻硕英语考研参考书目(17页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官网)(育明教育官网)北京大学英语笔译北京大学英语笔译 MTIMTI 考研信息整理考研信息整理北京大学英语笔译考研参考书、招生人数、历年分数线、报录比、复试信息1.招生人数2015 年的北大英语笔译方向计划招生 30 人,接受推免人数 1520 人;实际招生人数为:18 人(2 人为港澳台学生)接受推免人数:12 人;2016 年的北大英语笔译方向计划招生 30 人,接受推免人数 15 人;实际招生人数为:18 人(1 人为港澳台学生)接受推免人数:12 人;学制:两年北大翻硕学费:2

2、016 年:5 万/两年;2015 年:8 万/两年;前几年北大翻硕的学费都比较高,16 年进行了调整,降至 5 万。2.初试考试科目:1、101 思想政治理论(100 分)2、211 翻译硕士英语(100 分)本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官网)(育明教育官网)3、357 英语翻译基础(150 分)4、448 汉语写作与百科知识(150 分)育明宋老师解析:北大英语 MTI 只有笔译一个方向,初试除了思想政治理论是全国统一试卷,剩下的三门专业课,都是北大自主出题,出题的整体方向都偏文学性,特别指出的是,北大英语

3、MTI和日语的 MTI 的专业课汉语写作与百科知识,考的是同一张试卷,分为基础知识(100 分)和专业知识(50 分)两部分,满分 150 分.北京大学 2012 年翻译硕士 MTI 真题与答案(回忆版)I. Directions: Translate the following words, abbreviations or terminology into theirtarget language respectively.(30 scores; 30 minutes)1.academy award 奥斯卡金像奖2.Animated movie3.Autograph4.Avant gard

4、e5.Beatle 甲壳虫6.Bermuda Triangle 百慕大三角7.Broadway 百老汇8.Byzantium 拜占庭9.Catholicism 天主教10.Civilian 平民11.Consumerism 消费者保护主义本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官网)(育明教育官网)12.Contributor 贡献者13.Cubism 立体派,立体主义14.East End 伦敦东区15.Expo 世博会16.未来主义 futurism17.吉尼斯世界记录大全 the Guinness Book of Wo

5、rld Records18.头版新闻19.蜜月 honeymoon20.犹大之吻 a Judas kiss21.垃圾文化22.迷惘的一代 The Lost Generation23.手(忘了)24.人力资源 Human Resources25.香格里拉 Shangri-La26.碳酸饮料 carbonated beverage27.荒诞派戏剧 absurd theatre28.特(忘了)29.中古英语 Middle English30.学士学位 bachelors degreeII. Directions: Translate the following two source texts in

6、to their target languagerespectively. (120 scores; 120 minutes)Text l本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官网)(育明教育官网)(关于纸质书、电子书。 最后一句话是:)我们有谁在 20 世纪 80 年代末 90 年代初在电脑上写的文章现在还可以看呢?恐怕连作者本身也不能看了。Text 2汉译英:文言文,关于美的。记得有:食物进我之口者,不能果他人之腹也;衣之穿我身者,不能暖他人之身也。但是中央公园的花石,农事实验场的水木,可以大家共赏。埃及的金字塔,罗马

7、的剧场,可以赏叹者伙矣3.初试题型分析:一、初试题型1、翻译硕士英语:单选、阅读理解、写作(个别院校会有完型和改错) ;北大的题型会有一些不同,在原有的基础上加入了排序题,排序题相对来说会有一定的难度。2、英语翻译基础:本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译,总分 150 分;词语翻译 30 分(英译汉、汉译英) :15 个外文术语及 15 个中文术语、缩略语或专有名词;段落翻译 120 分(英译汉、汉译英) :两端段或是文章,250-350 个单词或者 150-250 个汉字;3、汉语写作与百科知识:本考试包括二个部分:百科知识和汉语写作,总分 150 分;百科知识 50 分:名词解释或者是

8、选择填空 25 个;汉语写作 100 分:可分为大作文和小作文的写作,大作文(60 分)体裁可以是说明文、议论文或应用文;小作文(40 分)的写作一般是通知类、说明类、倡议书、会议通知、商务信函等。4.参考书目:1-中式英语之鉴Joan Pinkham 、姜桂华著,2000 年,外语教学与研究出版社。2-英汉翻译简明教程 庄绎传著, 2002 年, 外语教学与研究出版社。3-高级英汉翻译理论与实践 叶子南著, 2001 年,清华大学出版社。本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官网)(育明教育官网)4-非文学翻译理论与实践

9、 罗进德主编,2004 年,中国对外翻译出版公司。5-非文学翻译 ,李长栓著,2009 年 9 月外语教学与研究出版社出版。6-非文学翻译理论与实践 ,李长栓著,中国对外翻译出版公司。7-百科知识考点精编与真题解析 ,光明日报出版社。8-全国翻译硕士考研真题解析 天津科技翻译出版社。育明宋宋老师解析参考书该怎么读才能更有效果?(1)通读教材,先不要追求细节,但求入门;(2)研究真题,把握出题方向,最好是有答案(3)结合教材细读,分析复习重点,琢磨该往哪个方向做笔记和思考;(4)不断融会贯通,该记的一定要记牢,千万不要抱有侥幸心理;该理解的要理 解,最好不要死记硬背,融会贯通,对于教材所讲观点能

10、有自己的想法非常重要;(5)除了看专业指定书目,还可以多看看所考学校老师的专著、论文;(6)根据真题、复试题目等出题方向,找一些相关论文和好文章,记好笔记,多积累,多思考,要有自己的想法。5.分数线:录取分数线2011 年北大英语笔译方向录取分数线:50 50 85 903202012 年北大英语笔译方向录取分数线:50 50 90 903252013 年北大英语笔译方向录取分数线:50 50 90 903452014 年北大英语笔译方向录取分数线:50 50 90 903302015 年北大英语笔译方向录取分数线:50 60 90 903402016 年北大英语笔译方向录取分数线:50 55

11、 90 90305本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官网)(育明教育官网)育明教育宋宋老师解析:需要了解更多资讯真题讲义押题等联系宋宋球球.二七九六二零八八二四根据历年的分数线可以看出,往年的分数线都是 330-340 左右,但是看到 16 年的分数线只有 305分,可以说是历史最低分,北大是自主划线学校之一,可以根据考生的报考人数、招生人数和当年学生的整体素质等自己划定分数线,16 年分数线低一是因为考试题型发生了调整变化,二是北大老师给分相对较低。对于 2017 年备考的考生不能以 2016 年做为标准,还是要以一

12、个正常的分数 330350 准备.北大毕竟是名校每年报考的人数都在递增,竞争性还是比较大的,有北大情结的考生要认真准备.6.2016 年2015 录取情况对比2015 录取分数线为:400.42016 录取分数线为:305录取最高分数:389录取最高分数:368.5录取最低分数:344录取最低分数:305录取平均分数:366.19录取平均分数:332.387.复试与录取:北京大学的复试形式分为笔试和面试 (主要考查翻译能力及专业准备, 面试时的工作语言为英语)考生的外语听力考试在复试中进行,并计入复试总成绩,复试包括笔试和面试,笔试和面试分别占差额复试总成绩的 30%和 70。笔试、面试成绩其

13、一不及格者不予录取;考生只要进入复试录取的几率就很大了。育明教育从 2006 年开始对于北京各大院校做专业课的辅导,包括考研复试的辅导,针对每个考生自身的基础制定考研计划,包括复试联系导师等。对于 2017 年备考的同学一定要认真复习,稳定情绪,争取在初试把分数提高,梦圆北大。二、翻译技巧汉语四字格在英汉翻译中的运用一、译文对比本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官网)(育明教育官网)例 1、 If stress, depression, anger and other negative feelings can mak

14、e you more likely to getsick, can the reverse be true?译 1:如果紧张、忧郁、生气及其他消极的情感会使你更容易得病,那么反过来是否成立?译 2:如果心情紧张、郁郁寡欢、动怒生气及其他消极的情感会使你更容易得病,那么反过来是否成立?解析:原句所涉及的三个情绪词“stress, depression,ange”都非常简单,译 1 翻译的也很准确,但译 2 相比之下,用四字格词组“心情紧张、郁郁寡欢、动怒生气”代替普通的双音节词“紧张、忧郁、生气” ,更强调出这些负面情绪的内容,意义更具体明了,且增加文字律动。例 2、The mayor of T

15、oledo said in 1932: “I have seen thousands of these defeated ,discouraged, hopeless men and women, cringing and fawning as they come to ask forpublic aid. It is a spectacle of national degradation.”译 1:托莱多市长在 1932 年说过: “我见到数千万年遭受了挫折的,失去了信心和希望的男人和女人又奉承又乞怜地前来请求救济。这么一个情景给国家丢脸了”译 2:托莱多市长在 1932 年说过: “我见到

16、成千上万的山穷水尽、灰心绝望的男男女女前来请求救济。他们低声下气,苦苦哀求。此情此景,真是丢尽了美国的脸。 ”本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官网)(育明教育官网)解析:译 1 对原文划线部分没有采用四字格进行翻译,从而在读音上缺乏节奏,使整体表达效果也受到了较大影响,而译 2 改用四字格译法,显得言简意赅、节奏强烈、形式工整、形象生动。二、四字格与文学翻译四字格的运用在汉语中历史悠久, 诗经便是以四言为主,基本结构方式是两个双音节成份的组合,如“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏” 。口语翻译的要求可以放宽些,但对于书面语言要求较高,汉语书面追求雅致,四字格

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号