品牌中的英语含义 雪碧

上传人:wt****50 文档编号:39988107 上传时间:2018-05-21 格式:DOC 页数:16 大小:90KB
返回 下载 相关 举报
品牌中的英语含义 雪碧_第1页
第1页 / 共16页
品牌中的英语含义 雪碧_第2页
第2页 / 共16页
品牌中的英语含义 雪碧_第3页
第3页 / 共16页
品牌中的英语含义 雪碧_第4页
第4页 / 共16页
品牌中的英语含义 雪碧_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

《品牌中的英语含义 雪碧》由会员分享,可在线阅读,更多相关《品牌中的英语含义 雪碧(16页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、品牌中的英语含义 雪碧(饮料)Sprite 小妖精,调皮鬼 乐百氏(饮料)Robust 健壮的 金利来(领带)Goldlion 金狮子 司麦脱(衬衫)Smart 潇洒的 舒肤佳(香皂)Safeguard 保护者 纳爱斯(香皂)Nice美好的 英克莱(自行车)Incline 喜爱 四通(打字机)Stone 石头 .the Green Ribbon 绿丝带-中国精神卫生标志1 fat cat 肥猫,指“为竞选出钱的富翁;享有特权或谋取特权的人;有钱有势的人,大 亨。 ” 2 cool cat 酷猫,指“时髦人(尤指嗜好冷爵士乐的人) ;嗜好摇滚乐的人;做出孤傲冷 漠的样子的人” 。 3 hepca

2、t 迷恋爵士乐的猫,指“爵士(或摇摆舞)音乐迷;爵士(或摇摆舞)乐队乐师。4 copy cat 好模仿的猫,指“盲目的模仿者(通常为儿童之间的用语) ” 。 5 hell cat 好发脾气的猫,指“泼妇,巫婆” 。关于 hell cat 是巫婆的说法要追溯到中世 纪,那是迷信的人认为魔鬼撒旦(Satan,the Devil)常以黑猫的样子出现。巫婆抱着一只 黑猫,骑着一把扫帚,在夜空游荡。所以,黑猫象征着“厄运” 。 “不要让黑猫从你面前走 过”Dont let a black cat across your path 是西方人众所周知的禁忌。 6 the scaredy-cat/ fraid

3、y-cat 恐惧的猫,指“胆小鬼” 。1.词汇类词汇类lover 情人(不是情人(不是“爱人爱人”) busboy 餐馆勤杂工(不是餐馆勤杂工(不是“公汽售票员公汽售票员”) busybody 爱管闲事的人(不是爱管闲事的人(不是“大忙人大忙人”) dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是(美)纺织品;(英)谷物(不是“干货干货”) heartman 换心人(不是换心人(不是“有心人有心人”) mad doctor 精神病科医生(不是精神病科医生(不是“发疯的医生发疯的医生”) eleventh hour 最后时刻(不是最后时刻(不是“十一点十一点”) blind date (由第三

4、者安排的)男女初次会面(并非(由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会盲目约会”或或“瞎约会瞎约会”) dead president 美钞(上印有总统头像)(并非美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统死了的总统”) personal remark 人身攻击(不是人身攻击(不是“个人评论个人评论”) sweet water 淡水(不是淡水(不是“糖水糖水”或或“甜水甜水”) confidence man 骗子(不是骗子(不是“信得过的人信得过的人”) criminal lawyer 刑事律师(不是刑事律师(不是“犯罪的律师犯罪的律师”) service station 加油站(不是加油站(

5、不是“服务站服务站”) rest room 厕所(不是厕所(不是“休息室休息室”) dressing room 化妆室(不是化妆室(不是“试衣室试衣室”或或“更衣室更衣室”) sporting house 妓院(不是妓院(不是“体育室体育室”) horse sense 常识(不是常识(不是“马的感觉马的感觉”) capital idea 好主意(不是好主意(不是“资本主义思想资本主义思想”) familiar talk 庸俗的交谈(不是庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话熟悉的谈话”) black tea 红茶(不是红茶(不是“黑茶黑茶”) black art 妖术(不是妖术(不是“黑色艺术黑色艺术”

6、) black stranger 完全陌生的人(不是完全陌生的人(不是“陌生的黑人陌生的黑人”) white coal (作动力来源用的)水(不是(作动力来源用的)水(不是“白煤白煤”) white man 忠实可靠的人(不是忠实可靠的人(不是“皮肤白的人皮肤白的人”) yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍黄色书籍”) red tape 官僚习气(不是官僚习气(不是“红色带子红色带子”) green hand 新手(不是新手(不是“绿手绿手”) blue stocking 女学者、女才子(不是女学者、女才子(不是

7、“蓝色长统袜蓝色长统袜”) China policy 对华政策(不是对华政策(不是“中国政策中国政策”) Chinese dragon 麒麟(不是麒麟(不是“中国龙中国龙”) American beauty 红蔷薇(不是红蔷薇(不是“美国美女美国美女”) English disease 软骨病(不是软骨病(不是“英国病英国病”) Indian summer 愉快宁静的晚年(不是愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日印度的夏日”) Greek gift 害人的礼品(不是害人的礼品(不是“希腊礼物希腊礼物”) Spanish athlete 吹牛的人(不是吹牛的人(不是“西班牙运动员西班牙运动员”) F

8、rench chalk 滑石粉(不是滑石粉(不是“法国粉笔法国粉笔”) 2.成语类成语类pull ones leg 开玩笑(不是开玩笑(不是“拉后腿拉后腿”) in ones birthday suit 赤身裸体(不是赤身裸体(不是“穿着生日礼服穿着生日礼服”) eat ones words 收回前言(不是收回前言(不是“食言食言”) an apple of love 西红柿(不是西红柿(不是“爱情之果爱情之果”) handwriting on the wall 不祥之兆(不是不祥之兆(不是“大字报大字报”) bring down the house 博得全场喝彩(不是博得全场喝彩(不是“推倒

9、房子推倒房子”) have a fit 勃然大怒(不是勃然大怒(不是“试穿试穿”) make ones hair stand on end 令人毛骨悚然令人毛骨悚然恐惧(不是恐惧(不是“令人发指令人发指气愤气愤”) be taken in 受骗,上当(不是受骗,上当(不是“被接纳被接纳”) think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是高看或看重自己(不是“为自己想得很多为自己想得很多”) pull up ones socks 鼓起勇气(不是鼓起勇气(不是“提上袜子提上袜子”) have the heart to do (用于否定句)忍心做(用于否定句)忍心做

10、不是不是“有心做有心做”或或“有意做有意做”) 3.表达方式类表达方式类 Look out! 当心!(不是当心!(不是“向外看向外看”) What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是多可惜!真遗憾!(不是“多可耻多可耻”) You dont say! 是吗!(不是是吗!(不是“你别说你别说”) You can say that again! 说得好!(不是说得好!(不是“你可以再说一遍你可以再说一遍”) I havent slept better. 我睡得好极了。(不是我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉我从未睡过好觉”) You cant be too careful in your

11、work. 你工作越仔细越好。(不是你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细你工作不能太仔细”) It has been 4 years since I smoked. 我戒烟年了。(不是我戒烟年了。(不是“我抽烟我抽烟 4 年了年了”) All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到他的朋友全没到”) People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她人们会永远忘记她”) He was only too

12、pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走他太高兴了,不愿让他们走”)It cant be less interesting. 它无聊极了。(不是它无聊极了。(不是“它不可能没有趣它不可能没有趣”).thumb :大拇指。与汉语相映成趣的是,英语的 all(fingers and ) thumbs 也表示“笨手笨脚“的 意思,例如:(1)Im all fingers and thumbs this morning. I dont seem to be able to button up my shirt.今天早上我

13、的手怎么这么笨呢,好像连衬衫都扣不上了。 (2)He was so excited that his fingers were all thumbs and he dropped the teacup.他激动得手都不好使了,竟把茶杯 摔了。2. forefinger :又称 index finger,即食指。前缀 fore-表示“位置靠前的“(placed at the front),所 以从排位上说,forefinger 应为“第一指“。从功用上看,此手指伸出时有标示或指向的作用。 在一些英语工具书中,我们会见到这样的表示“参见“(index)含义的手型符号。3. middle finger

14、 :中指。此指居中,名正言顺,且与汉语说法也一致。4. ring finger:无名指。从世界各地的婚俗习惯来说,结婚戒指(wedding ring)戴在这一手 指(通常指左手)之上,表示已婚。5. little finger: 顾名思义为小指。在美国和苏格兰,人们又赋予它一个爱称,管 pinkie(pinky),后缀-ie(-y)有“小巧可爱“之意。(一) 基数词改序数词口诀 英语中基数词变为序数词时,一般在基数词后加词尾-th,但有几个词变化特殊, 只要记住下面这个口诀,这些问题即可迎刃而解。 一、二、三,单独记;八去 t,九除 e,五、十二中 f 变 ve,再加词尾-th;整十基 数变序

15、数,先把 y 尾改 ie;要是遇到两位数,十位基数个位序。解析口诀:onefirst, twosecond, threethird 这三个词变化特殊,要单独记;eighteighth, nineninth, 八去 t,九去 e 后再加-th; fivefifth, twelvetwelfth,五、十二把 ve 换成 f 再加-th;twentytwentieth, thirtythirtieth. 整十先把词尾 y 改为 ie 再加-th。两位数时则十位数用基数词,个位数用序数词,如:twenty-first。 ( 二)毫无本色的“黑”与“白”同学们一定十分了解 black(黑)和 white

16、(白)这两个表示颜色的英语单词.在下列每条 词语中虽有 black 和 white,但是它们都已经失去了本色.不信,你们看:black coffee 不加牛奶和糖的浓咖啡 black flag 海盗旗 black art 魔法 black eye 丑事 blackleg 骗子 black tea 红茶 black sheep 败家子 look black 怒目而视 black and blue 遍体鳞伤 white day 吉日 whitesmith 铁匠 white elephant 无用之物 whitewing (穿白色制服的)街道清洁工 ( 三)西方的进餐礼仪欧美国家的餐桌大多是长方形,男主人(host)坐在桌子的一端,女主人(hostess)坐在 另一端,通常安排座位时要尽量避免两位男宾或两位女宾并坐在一起。 就餐时,身体要坐得端正,身体和餐桌间距离以能使用刀

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号