教育论文怎样才达到小学语文教学的目的

上传人:bin****86 文档编号:38515049 上传时间:2018-05-03 格式:DOC 页数:3 大小:23KB
返回 下载 相关 举报
教育论文怎样才达到小学语文教学的目的_第1页
第1页 / 共3页
教育论文怎样才达到小学语文教学的目的_第2页
第2页 / 共3页
教育论文怎样才达到小学语文教学的目的_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《教育论文怎样才达到小学语文教学的目的》由会员分享,可在线阅读,更多相关《教育论文怎样才达到小学语文教学的目的(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、怎样才达到小学语文教学的目的怎样才达到小学语文教学的目的是小柯论文网通过网 络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,怎样才达到小学语文教学的目的是篇质量较高 的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,怎样才达 到小学语文教学的目的的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请 谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申 请本站帮您代写论文,以下是正文。关键词小学语文教学 教学目的 人文素养小学语文教学大纲规定“小学语文教学的目的是培养热爱祖国语言文字和中华优 秀文化的思想感情养成良好的语文学习习惯”, “养成勤查字典词典

2、的习惯”, “养成良好 的阅读习惯”, “养成留心观察、认真思考、勤于动笔、认真修改自己作文的良好习惯乐 于把自己想说的话写下来”等等。在学习和探索中,虽然也发现许多观点和方法很独到,很 新颖,但操作起来,好象又不太好把握,始终没有现成的适合于我的答案。教学质量是学 校的生命线,怎样才算是搞好小学语文的素质教育,达到新课程标准对语文教学的要求呢? 通过这几年的学习和实践,我认为应该从以下几方面着手。一、在思想和观念上要实现“着力于学生的基础知识、基本技能、学习态度、情感、 习惯、方法和文化底蕴等基础素质的培养”现代教育理论认为,学生素质的提高,智力因素起决定作用,非智力因素起重要作 用,新大纲

3、强调知识、能力素质的同时,要求培养学生正确的学习态度、习惯、方法和对 语文学习的情感。小学语文教学大纲规定“小学语文教学的目的是培养热爱祖国语言文 字和中华优秀文化的思想感情养成良好的语文学习习惯”, “养成勤查字典词典的习惯”, “养成良好的阅读习惯”, “养成留心观察、认真思考、勤于动笔、认真修改自己作文的良好 习惯”, “对写话有兴趣,乐于把自己想说的话写下来”等等。二、在教学目的和要求上要以“适当降低要求,留有发展空间”为目的原教学大纲存在要求偏高、难度偏大的问题,如要求小学生划分段落,归纳中心思 想,理清句与句、段与篇的关系这样的要求无疑会加重小学生负担,影响学生学习语 文的兴趣。新

4、大纲站在可持续发展的高度,适当降低教学要求,让学生有自主学习语文的 时间。作为一名小学语文教师应该树立“着眼学生终身发展,培养学生全面语文能力”的教 学观念,通过自己的教学,使学生能掌握适当的方法,摸索语文学习的途径,不断形成独立学习语文的能力。通过自己的教学,培养学生学习语言文字的兴趣和习惯,使其一生中 能够主动地探索教师未教过的知识,不断为丰富自己的语言文字储藏量去搜寻和积累知识, 厚积薄发,适应各种工作实际的需要。三、要将“全面提高人文素养”具体化传统的语文教学的思想性往往局限于“政治思想道德灌输”,这种教育常常游离于语 言文字的教学之外,使语文教学与思想教育变成“两套人马”,貌合神离,

5、效果较差。同时, 现实的语文教学中又存在“繁琐机械分析,缺乏人文精神”的倾向。新大纲结合语文学科的 特点,提出“全面提高学生的人文素养”, “人文素养”包括“爱国主义精神、社会主义思想道 德品质”、 “科学的思想方法和思维品质”、 “文化品位和审美情趣”。语文作为人类文化的组成 部分,其蕴涵的人文素养、民族精神和历史底蕴熏陶、感染、促进了一代又一代人的成长, 人文精神应该成为语文的灵魂,失去人文精神的语文教学是干瘪的,因纯属说教、故作姿 态而显得苍白无力,毫无意义。强调语文教学的人文性,是对语文教学本质的追溯和回归。 将思想教育纳入人文素养培养的范畴,就是将思想教育纳入了语文教育本身,思想教育

6、的 实效性也落到了实处。(作者单位:山东郓城县丁里长镇芦营小学)其他参考文献Baker, Sheridan. The Practical Stylist. 6th ed. New York: Harper & Row, 1985.Flesch, Rudolf. The Art of Plain Talk. New York: Harper & Brothers, 1946.Gowers, Ernest. The Complete Plain Words. London: Penguin Books, 1987.Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: A

7、n Integrated Approach. Amsterdam: John Benjamins, 1987.Hu, Zhuanglin. 胡壮麟, 语言学教程 M. 北京: 北京大学出版社, 2006.Jespersen, Otto. The Philosophy of Grammar. London: Routledge, 1951.Leech, Geoffrey, and Jan Svartvik. A Communicative Grammar of English. London: Longman, 1974.Li, Qingxue, and Peng Jianwu. 李庆学、彭建武

8、, 英汉翻译理论与技巧 M. 北京: 北京航空航天大学出版社, 2009.Lian, Shuneng. 连淑能, 英汉对比研究 M. 北京: 高等教育出版社, 1993.Ma, Huijuan, and Miao Ju. 马会娟、苗菊, 当代西方翻译理论选读 M. 北京: 外语教学与研究出版社, 2009.Newmark, Peter. Approaches to Translation. London: Pergmon P, 1981.Quirk, Randolph, et al. A Grammar of Contemporary English. London: Longman, 197

9、3.Wang, Li. 王力, 中国语法理论 M. 济南: 山东教育出版社, 1984.Xu, Jianping. 许建平, 英汉互译实践与技巧 M. 北京: 清华大学出版社, 2003.Yan, Qigang. 严启刚, 英语翻译教程 M. 天津: 南开大学出版社, 2001.Zandvoort, R. W. A Handbook of English Grammar. London: Longmans, 1957.Zhong, Shukong. 钟述孔, 英汉翻译手册 M. 北京: 商务印书馆, 1983.Zhou, Zhipei. 周志培, 汉英对比与翻译中的转换 M. 上海: 华东理工大学出版社, 2003.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号