小升初文言文背诵大全

上传人:飞*** 文档编号:35367433 上传时间:2018-03-14 格式:PDF 页数:20 大小:143.80KB
返回 下载 相关 举报
小升初文言文背诵大全_第1页
第1页 / 共20页
小升初文言文背诵大全_第2页
第2页 / 共20页
小升初文言文背诵大全_第3页
第3页 / 共20页
小升初文言文背诵大全_第4页
第4页 / 共20页
小升初文言文背诵大全_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

《小升初文言文背诵大全》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小升初文言文背诵大全(20页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1 小学文言文陈元方候袁公世说新语政事孟母三迁烈女传卷一母仪揠苗助长孟子公孙丑上画蛇添足战国策齐二北人食菱雪涛小说愚人食盐百喻经父善游吕氏春秋截竿入城笑林世无良猫耳食录人有亡斧者吕氏春秋去宥滥竽充数韩非子内储说上曾子杀彘韩非子掩耳盗铃吕氏春秋自知杀骆驼破瓮百喻经人有负盐负薪者北史李惠传嫦娥奔月淮南子精卫填海山海经吴起守信龙门子凝道记郑人买履韩非子外储说左上狼聊斋志异两小儿辩日列子汤问杨氏之子世说新语言语伯牙绝弦吕氏春秋本味学弈孟子告子刻舟求剑吕氏春秋察今矛与盾韩非子难一鹬蚌相争战国策学者有四失礼记学记学者有四失学者有四失,教者必知之。人之学也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。此四者,心

2、之莫同也。知其心,然后能救其失也。教也者,长善而救其失者? 也。注释失:过失。或:要么;或者;有的。失则多:失在贪多。失:错在。易:简单。止:遇到困难就停止不前。心之莫同也:心理各有不同。救:补救。长:用作动词,发扬(他们的长处) 。善:长处。而:连词,表而且。? 者: 的人。译文学习的人有四种过失(不足之处) ,传授知识的老师必须了解。人们的学习,有的人贪多而不求甚解的毛病,有的人知道一些就满足了,有的人认为太容易,有不认真学习的毛病,有的人有不求进步的毛病。这四种过失产生的原因,心理状态是不同的。知道了他们的心理状态,这样以后才能补救他们的过失。传授知识的人教育的目的,就在于发扬他们的长处

3、,并且补救他们的过失。2 启示教育学生,要了解学生的不同心态,然后对症下药,因材施教。揠苗助长宋人有闵( 1)其苗之不长( 2)而揠(3)之者,芒芒然( 4)归,谓( 5)其人(6)曰:“ 今日病( 7)矣!予( 8)助苗长矣! ” 其子趋( 9)而往( 10)视之,苗则槁( 11)矣。天下之( 12)不助苗长者寡( 13)矣!以为无益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之长者,揠苗者也;非徒( 15)无益( 16),而又害之。注释1、闵( m n):同 “ 悯” ,担心,忧虑。2、长( zh ng):生长,成长。3、揠( y ):拔。4、芒芒然:露出疲惫但十分满足的样子。5、谓:对说6、其人:他

4、家里的人。7、病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义8、予:我,第一人称代词 .9、趋:快步走。10、往:去,到 .去。11、槁( g o):草木干枯,枯萎。12、之:取消句子独立性,无实义,不译13、寡:少14、耘苗:给苗锄草15、非徒:非但。徒,只是。16、益:好处。译文有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说: “ 今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!” 他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。启示客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:“欲速则不达

5、 “。刻舟求剑楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jq )其舟,曰: “是吾( w)剑之所从坠。 ”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣(y),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!节选自吕氏春秋察今注释1涉:渡,由后文的“舟”得出。 2 者:的人,定语后置的标志。3其:他的,代词。4自:从。 5 坠:掉,落。6于:在,到。7遽:立刻,急忙,马上。8契:用刀刻。9是:指示代词,这儿。10吾:我的。11. 之:结构助词,不译。12所从坠:从剑落的地方。13其:他,代词。14者:, 的地方。3 15求:找。16之:剑,代词。17矣:- 了。18而:但是。19若:像。 20

6、此:这样。21不亦惑乎 - 不是很糊涂吗?“惑” ,迷惑,糊涂。“不亦 .乎”是一种委婉的反问句式。译文楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说: “这儿是我的剑掉下去的地方。 ”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?寓意:讽刺那种办事愚蠢,不知事物变化的人。矛与盾楚人有鬻盾与矛者, 誉之曰: “ 吾盾之坚, 物莫能陷也。 ”又誉其矛曰: “ 吾矛之利, 于物无不陷也。 ”或曰:“ 以子之矛, 陷子之盾, 何如 ?” 其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。注释1、矛: 古代用来

7、刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。2、盾 : 盾牌 , 古代作战时遮挡刀剑用。3、誉:夸耀。 4、曰:说,谈。5、吾:我的。 6、陷:这里是穿透的意思 , 后面的就有刺的意思。7、或:有人。8、以:用。9、子:您,对人的尊称。 10、何如:怎么样。11、应:回答。12、利:锋利,锐利。 13 、其:这里指那个卖矛和盾的人。14、弗:不。弗能:不能。15、之:语气助词。16、鬻: (y ): 卖。译文有一个楚国人,卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。”又夸耀自己的矛, 说: “我的矛锋利极了, 什么坚固的东西都能刺穿

8、。 ”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。寓意矛与盾说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾。鹬蚌相争蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。 ”蚌亦谓鹬曰: “今日不出,明日不出,即有死鹬。 ”两者不肯相舍,渔者得而并禽之。注释方:刚刚。蚌:贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭曝:晒。支:支持,即相持、对峙箝:同“钳” ,把东西夹住的意思4 鹬:种水鸟,羽毛呈茶褐色,

9、嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。喙:嘴,专指鸟兽的嘴。雨:这里用作动词,下雨。即:就,那就。谓:对, 说。舍:放弃。相舍:互相放弃。并:一起,一齐,一同。禽:同“擒” ,捕捉,抓住。译文:一只蚌出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,蚌马上合上,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。 ”河蚌也对鹬说:“今天你的嘴出不去,明天你的嘴出不去,就会饿死你。”鹬和蚌都不肯互相放弃,渔夫就把它们俩一块捉走了。寓意: 做事要权衡得失,化解矛盾相互谦证,以免顾此失彼,让他人钻空子。告诫人们不要自相残杀,要宽容。其寓意与成语“螳螂捕蝉,黄雀在后”有一定联系。孟母三迁昔孟子少

10、时,父早丧,母仉 zhang氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄b , 踊痛哭之事。母曰: “ 此非所以居子也。 ” 乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“ 此又非所以居子也。 ” 舍市,近于屠,学为买卖屠杀之事。母又曰:“ 是亦非所以居子矣。 ” 继而迁于学宫之旁。每月朔 (shu,夏历每月初一日 )望,官员入文庙,行礼跪拜,揖y ,拱手礼 让进退,孟子见了,一一习记。孟母曰:“ 此真可以居子也。 ” 遂居于此。解释舍:住处。嬉:游戏。所以:用来。处:安顿。复:再,又。是:这。焉:在那里。译文:从前孟子小的时候和母亲住在墓地旁边。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子

11、,玩起办理丧事的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:“ 不行!我不能让我的孩子住在这里了! ” 孟子的妈妈就带着孟子搬到市集,靠近杀猪宰羊的地方去住。到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意和屠宰猪羊的事。孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:“ 这个地方也不适合我的孩子居住! ” 于是,他们又搬家了。 这一次,他们搬到了学校附近。 每月夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,互相礼貌相待,孟子见了之后都学习记住。孟子的妈妈很满意地点着头说:“ 这才是我儿子应该住的地方呀!” 于是居住在了这个地方。寓意:后来,大家就用 “ 孟母三迁 ” 来表示人应该要接近好的人、事、物,才能学习到好的习惯。这也说

12、明了环境能改变一个人的爱好和习惯。画蛇添足楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“ 数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先 成者饮酒。 ”5 一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“ 吾能为之足! ” 未成,一人之蛇成, 夺其卮曰: “ 蛇固无足,子安能为之足?” 遂饮其酒。 为蛇足者,终亡其酒。注释 1祠(c ):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫 “ 祠” 。祠者:主管祭祀的官员。2舍人:门客,手下办事的人。3卮( zh):古代的一种盛酒器,类似壶。4相谓:互相商议。5请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。6引酒且

13、饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。7蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。8子:对人的尊称,您;你。9安能:怎么能;哪能。10为:给;替11遂:于是;就。12赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。13为之足:给它画上脚。足(此句中的足):画脚。14终:最终、最后。15引:拿起。16且:准备。17成:完成。18余:剩余。19足:脚。足:画脚20亡:丢失,失去。21为:给,替。22乃左手持卮:却,表示转折23夺其卮曰:他的,指代先成蛇者24遂饮其酒:那,指示代词25终亡其酒:那,指示代词26、谓:对. 说。译文 古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。门客们互相

14、商量说:“ 大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。 ”一个人最先完成了, 拿起酒壶准备饮酒, 却左手拿着酒壶, 右手画蛇,说:“ 我能够为它画脚。 ”他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“ 蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢 ?” 话刚说完,就把那壶酒喝完了。那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。说明道理这个故事告诉人们, 蛇本来没有脚, 先画成蛇的人, 却将蛇添了脚, 结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。 北人食菱 北人生而不识菱者,

15、 仕于南方。 席上食菱,并壳入口。或曰:“ 食菱须去壳。 ” 其人自护其短, 曰:“ 我非不知,并壳者,欲以清热也。” 问者曰: “ 北土亦有此物否? ” 答曰:“ 前山后山,何地不 有!”夫菱角生于水中而曰土产,此坐强不知以为知也。6 注释 1.并:连同。2.去:去除,去掉。3.欲:想要。4.坐:因为,由于。5.或:有的人。6.而:表转折,此指却7.曰:说。9.北人:北方人。8.菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以吃。性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部。果实有硬壳。10.以:用来。11.强(qi ng):本文中指 “ 勉强” 。12.仕:(仕途)在 做官。13.啖:吃。14.并壳:连同皮壳。15.啖:食用,此可指吃。16.何:哪里。17.识:知道。18.答:回答。19.护:掩饰。20.短:缺点,短处。21.席:酒席。译文北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有的人说:“ 吃菱角必须去掉壳再吃。 ” 那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的短处),说: “ 我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,而是想要清热解毒。” 问的人说:“ 北方也有这种东西吗? ” 他回答说: “ 前面的山后面的山,哪块地没有呢?” 菱角生长在水中 ,却说是在土里生

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号